Продолжая программу 10-й сессии 15-го Национального собрания, во второй половине дня 3 декабря Национальное собрание заслушало отчет правительства и отчет о проверке инвестиционной политики Национальной целевой программы по новому сельскому строительству, устойчивому сокращению бедности и социально -экономическому развитию в районах проживания этнических меньшинств и горных районах на период до 2035 года.

Министр сельского хозяйства и окружающей среды Чан Дык Тханг представил доклад
Предлагаемая интеграция для устранения дублирования и концентрации ресурсов
Министр сельского хозяйства и охраны окружающей среды Чан Дык Тханг заявил, что после почти пяти лет реализации три национальные целевые программы на период 2021–2025 годов достигли и перевыполнили большинство поставленных задач; однако 4/21 задача ещё не выполнена. К концу октября 2025 года министерствам, ведомствам и местным органам власти было выделено около 176 трлн донгов (90,4% от запланированного), уровень освоения составил 67,9% и, как ожидается, достигнет максимального уровня в 75% в январе 2026 года. Для дальнейшей реализации потребуется перевести на 2026 год около 45 трлн донгов.
Министр указал на многочисленные недостатки механизма и медлительность руководства; содержание инвестиций не соответствует действительности; дублирование программ приводит к распылению ресурсов, что сказывается на прогрессе. Поэтому правительство предложило объединить три программы в единую, чтобы обеспечить концентрацию и преемственность, избегая при этом распыления и дублирования.
По словам министра Чан Дык Тханга, интеграция не снижает эффективность текущей политики, а направлена на повышение эффективности инвестиций, особенно путем приоритизации ресурсов для этнических меньшинств и горных районов, где существует множество трудностей и высокий уровень бедности.
Сквозные цели: увеличение доходов, сокращение бедности, сокращение регионального неравенства
Предлагаемая комплексная программа будет реализована по всей стране в течение 10 лет и разделена на два этапа: 2026–2030 и 2031–2035. Бенефициарами программы станут коммуны, деревни, люди и сообщества; приоритет будет отдан бедным районам, районам проживания этнических меньшинств и горным районам.
Программа разработана из 2 компонентов: общий компонент включает 10 групп контента, который будет развернут по всей стране; специальный компонент включает 5 групп задач, предназначенных специально для этнических меньшинств и горных районов.
Ожидается, что ресурсы на период 2026–2030 годов будут включать: 100 000 млрд донгов прямого капитала из центрального бюджета; около 360 000 млрд донгов совокупного капитала из других программ и проектов, а также местного капитала и другого законно мобилизованного капитала.
По результатам первого этапа на рассмотрение Национальной ассамблеи будет представлен период 2031-2035 годов.
Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды станет руководящим органом. Министерство по делам этнических меньшинств и религий отвечает за руководство и контроль над содержанием, касающимся этнических меньшинств и горных районов. Министерства и ведомства будут осуществлять свою деятельность в соответствии с возложенными на них задачами; местным органам власти будет предоставлена максимальная децентрализация с ответственностью.
Предложить продлить время выплаты и обеспечить осуществимость при разработке программы
Представляя обзорный доклад, председатель Этнического совета Лам Ван Ман отметил, что цели программы обширны, охватывают множество направлений и являются продолжением предыдущих этапов. Однако правительству необходимо тщательно проанализировать их, чтобы избежать дублирования целей, обеспечить их осуществимость и четко обозначить приоритетное внимание к неблагополучным и беднейшим районам.
Что касается структуры и политики, Этнический совет согласен с двумя компонентами программы; в то же время он рекомендует правительству лишь определить рамки и поставить цели, в то время как на местах можно будет выбирать и принимать решения по конкретным мероприятиям на основе практики.
Г-н Лам Ван Ман подчеркнул необходимость определения приоритетов в таких стратегических направлениях, как: развитие инфраструктуры населения, сельскохозяйственного и лесного производства, науки и техники и цифровой трансформации, защита лесов и экологической среды; уделение особого внимания этническим меньшинствам с очень малочисленным населением и приграничным районам, районам, подверженным риску стихийных бедствий и оползней.
Этнический совет в целом согласился с общим планом правительства по капиталу и его расположению и в то же время предложил разработать заблаговременный план пополнения капитала с самого начала периода; пересчитать долю встречного капитала, подходящую для возможностей населенных пунктов в сложных районах; и четко определить ресурсы для каждого компонента.
Совет также согласился с механизмом управления, при котором центральное правительство разрабатывает политику, направляет и контролирует ее, а местные органы власти активно реализуют ее и несут ответственность за результаты.
Совет национальных меньшинств предложил Национальному собранию рассмотреть вопрос об утверждении инвестиционной политики Программы под названием: «Национальная целевая программа по новому сельскому строительству, устойчивому сокращению бедности и социально-экономическому развитию в районах проживания национальных меньшинств и горных районах на период 2026–2035 годов».
В то же время рекомендуется продлить срок освоения средств государственного бюджета по трем республиканским целевым программам в 2025 году (включая средства, перенесенные с прошлых лет) до 31 декабря 2026 года и включить это положение в постановление десятой сессии.
Совет по делам этнических меньшинств также обратился к правительству с просьбой в срочном порядке выпустить критерии нового сельского строительства, устойчивого сокращения бедности, разграничения общин и деревень в районах проживания этнических меньшинств, а также руководство по переходу между двумя этапами для обеспечения преемственности и эффективности инвестиций.
Хай Лиен
Источник: https://baochinhphu.vn/tich-hop-ba-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-huong-toi-muc-tieu-cao-nhat-nang-cao-doi-song-nguoi-dan-102251203162838759.htm






Комментарий (0)