Не следуя стереотипам интерпретации книг и не подражая старым народным образцам, фильм выбирает более яркий подход, где традиция воссоздается с помощью современного визуального языка, музыки и духа.
Режиссёр Май Фыонг заявила, что съёмочная группа не хотела, чтобы фильм стал просто адаптацией или «буквальным» воссозданием классического духа: «Современная молодёжь больше не воспринимает культуру так, как её преподают. Им нравится исследовать и вести диалог. Поэтому мы хотим создать мир , который будет одновременно вьетнамским по характеру и по-настоящему говорить на их языке».
Вот почему Крикет Фильм не стесняется ломать стереотипы в передаче культуры. Такие персонажи, как Тонг Кок, Эч Ком... обладают как народной, так и современной внешностью. Они не только говорят диалогами, но и «поют» тщательно подобранными мелодиями: от уличного рэпа до камерной музыки, от народных стишков до модных электронных битов. Каждая песня в фильме — это часть культуры, не догматичная, не стереотипная, но при этом несущая свою индивидуальность.
Типичный пример — клип на песню Tong Coc. Персонаж носит традиционный аозай и тюрбан, отступая от образа деревенского сановника, но обладает экспрессивным стилем, напоминающим эмодзи, танцует под хип-хоп и использует рэп с народными рифмами. «Я хочу, чтобы у персонажа было и традиционное северное дыхание, и остроумный, молодой вид. Так культура не устареет в глазах новой аудитории», — пояснила Май Фыонг.
Режиссёр Май Фыонг добавил: «Текст песни «Жаба — дядя Бога, кто ударит жабу, того ударит Бог» — это знакомые народные стихи из прошлого. Сочиняя рэп для Тонг Кока, я намеренно включил эти стихи как часть традиционной связи. Рэпер написал текст очень хорошо, включив такие строки, как «Лягушка, сидящая на дне колодца, считает небо крышкой» — знакомые образы, но богатые символизмом».
Не только музыка, но и визуальные эффекты также весьма культовые. Многие детали взяты из популярной культуры, например, персонаж Джинни в В «Аладдине» тонко вплетены символы из киновселенной Marvel или видеоигр, создавая импровизированную связь между пространством и временем. Режиссёр считает, что это помогает зрителям почувствовать себя «знакомыми в незнакомом и чужими в знакомом», тем самым облегчая восприятие культурного духа.
Режиссер-постановщик Ву Дуй Нам подчеркнул: «Мы не хотим снимать фильм просто для иллюстрации литературы или подражания традиции. Вместо этого, Крикет — это способ пересказать дух вьетнамской культуры глазами и ушами сегодняшнего поколения». Он также сказал, что разумное инвестирование в музыку, анимацию и повествование — это долгосрочное направление, позволяющее пробудить интерес к наследию без навязывания.
Премьера фильма «De Men: Adventure to the Swamp» по всей стране намечена на 30 мая. Он откроет новое путешествие вьетнамской анимации, где культура не «представляется», а проживается, рассказывается на языке времени.
Source: https://baoquangninh.vn/tu-ao-the-den-rap-viet-de-men-lam-song-lai-van-hoa-dan-gian-bang-ngon-ngu-moi-3360028.html
Комментарий (0)