![]() |
Laos ambassadör i Vietnam, Khamphao Ernthavanh, ger en intervju till tidningen Folkarmén. |
Den 20 oktober 2017 lanserade Vietnams folkarmétidning officiellt den laotiska elektroniska tidningen Folkarmén. Detta är en mycket betydelsefull aktivitet i relationen mellan Vietnam och Laos och i försvarssamarbetet mellan de två länderna, och markerar ett nytt utvecklingssteg i historien om uppbyggnaden och utvecklingen av Folkarméns tidning - en myndighet för den centrala militärkommissionen och försvarsministeriet , de vietnamesiska väpnade styrkornas och folkets röst, den ledande politiskt-militära tidningen, ett skarpt vapen på den ideologiska och politiskt-teoretiska fronten för partiet, staten och Vietnams folkarmé.
Prestigefylld utländsk informationskanal
Enligt ambassadör Khamphao Ernthavanh har Laos folkarmés elektroniska tidning efter nästan 10 år av etablering och utveckling blivit en viktig informationsbrygga med stort inflytande och är allmänt välkomnad av laotiska läsare, särskilt officerare och soldater i Laos folkarmé.
![]() |
Öppningsceremoni för den laospråkiga elektroniska tidningen Folkets armé och den khmerspråkiga elektroniska tidningen Folkets armé. |
Med sitt rikt och mångsidiga innehåll har Laos folkarmés elektroniska tidning hjälpt laotiska läsare att få tillgång till aktuell, korrekt och omfattande information om den politiska , ekonomiska, kulturella, sociala och nationella försvars- och säkerhetssituationen, samt orsakerna till landets innovation, uppbyggnad och utveckling. I synnerhet återspeglas bilden av Vietnams folkarmé, en heroisk armé som alltid varit nära knuten till folket, tydligt, vilket ökar förtroendet och bidrar till att främja ömsesidig förståelse mellan arméerna och folket i Laos och Vietnam, betonade ambassadör Khamphao Ernthavanh.
Ambassadör Khamphao Ernthavanh var imponerad av att Laos folkarmés elektroniska tidning inte bara rapporterade om Vietnam, utan också ägnade avsevärt utrymme åt att spegla det laotisk-vietnamiska samarbetet inom olika områden, vilka alla återspeglades tydligt och tydligt i det laotiska språket.
![]() |
Generalmajor Doan Xuan Bo, partisekreterare och chefredaktör för Folkarméns tidning, överlämnade gåvor till officerarnas delegation från Laos folkarmés tidning. |
Ambassadör Khamphao Ernthavanh sade att Laos folkarmés elektroniska tidning inte bara är en officiell tidning och en pålitlig adress för laotiska läsare, utan också bidrar praktiskt till att stärka den ömsesidiga förståelsen mellan de två länderna. Samtidigt betonade han att de två ländernas pressbyråer i allmänhet, Vietnams folkarmétidning och Laos folkarmétidning i synnerhet, behöver stärka ett närmare, mer effektivt och praktiskt samarbete för att bekämpa och motbevisa falsk information och snedvridningar av den speciella relationen mellan Laos och Vietnam, särskilt på sociala nätverk och digitala plattformar, vilket bidrar till att upprätthålla politisk stabilitet och stärka solidariteten mellan de två folken.
Bro för att främja relationerna mellan Laos och Vietnam
I samband med den starka utvecklingen av modern journalistik uttryckte ambassadör Khamphao Ernthavanh sin övertygelse om att Laos folkarmés elektroniska tidning kontinuerligt kommer att förnya sig och ytterligare förbättra kvaliteten på innehåll och presentation, uppfylla kommunikationskraven i den digitala tidsåldern, bibehålla och främja tidningens identitet och prestige – två gånger heroisk, två gånger soldat. Dessutom behöver tidningen effektivt utnyttja modern kommunikationsteknik inom journalistiken; förbättra kvaliteten på utrikesinformationsarbetet, särskilt försvarsdiplomati; utveckla multiplattformsjournalistik för att anpassa sig till digitaliseringstrenden; öka interaktionen med läsarna, utöka specialsidor och kolumner som är nära de laotiska läsarnas behov.
![]() |
En delegation från tjänstemän från Laotiska folkarméns tidning besökte och lärde sig vid den laotiska språkavdelningen (redaktionsavdelningen för Folkarméns elektroniska tidning). |
![]() |
En delegation från tjänstemän från Laotiska folkarméns tidning får veta mer om publiceringsprocessen för Vietnams folkarmés elektroniska tidning. |
Enligt ambassadör Khamphao Ernthavanh kommer laotiska läsare genom artiklar, rapporter och specialämnen på laotiska språket inte bara att förstå mer om landet, kulturen och folket i Vietnam, Vietnams folkarmé, utan också förstå mer om den stora vänskapen mellan Vietnam och Laos, särskilt försvarssamarbetet mellan de två länderna.
Detta bidrar ytterligare till att befästa och vårda den stora vänskapen, den speciella solidariteten och det omfattande samarbetet mellan Vietnam och Laos, en ovärderlig gemensam tillgång som grundades av president Ho Chi Minh , president Kaysone Phomvihane och president Souphanouvong, och som har kultiverats av generationer av ledare och folk i de två länderna.
![]() |
En delegation från tjänstemän från Laotiska folkarméns tidning besökte Laotiska folkarméns tidnings studio. |
Med anledning av 75-årsdagen av Folkarméns tidnings traditionella dag och 8-årsdagen av lanseringen av den laospråkiga Folkarméns elektroniska tidning, skickade Laos ambassadör i Vietnam, Khamphao Ernthavanh, sina varmaste gratulationer till alla kadrer, reportrar, redaktörer, arbetare, soldater och anställda vid Vietnams folkarmétidning i allmänhet och den laospråkiga Folkarméns elektroniska tidning i synnerhet.
Ambassadören tror att med en stark politisk hållning, en solidaritetsanda och ständiga ansträngningar kommer Laos folkarmés elektroniska tidning att utvecklas alltmer, fortsätta att utmärkt uppfylla sina utrikesinformations- och propagandauppgifter, särskilt försvarsdiplomati, och fortsätta att upprätthålla sin roll som en bro i den speciella, lojala och rena solidaritetsrelationen mellan Laos och Vietnam.
Källa: https://www.qdnd.vn/chao-mung-ky-niem-75-nam-ngay-thanh-lap-bao-quan-doi-nhan-dan/bao-quan-doi-nhan-dan-dien-tu-tieng-lao-cau-noi-thong-tin-that-chat-tinh-doan-ket-dac-biet-viet-nam-lao-885357
Kommentar (0)