Berättelsen som delade Ms. Vu Thi Thu Hang, grundare och utvecklare av M-English-programmet för att lära sig engelska genom berättande och kreativ musik , i workshopen "Building schools using English as a second language: Practice and solutions" som ägde rum idag, 6 december, i Ho Chi Minh City, fick skolägare, lärare och gäster att nicka instämmande eftersom den var så sann. Den återspeglar en historia som har pågått länge, i många skolor och förskolor.

Mästare Vu Thi Thu Hang delade med sig av sitt arbete på workshopen den 6 december.
FOTO: THUY HANG
Föräldrar behöver se många bilder på sina barn i engelskalektioner för att känna sig trygga. Det har blivit vanligt för lärare att låta barnen sitta i rad nedanför, och resten av barnen kliver fram ett efter ett, läraren håller flashcards (inlärningskort) med förtryckta färger, frukter, djur, barnen läser de engelska orden och läraren spelar in videon och skickar den till föräldrarna. Men frågan är, är detta sätt att göra saker effektivt för att skapa en engelsk miljö på förskolan? Eller försöker vi bara behaga föräldrarna, genom att använda föräldrarna som centrum för inskrivning och inte fokusera på barnen – det verkliga målet med utbildning idag?
Två tankeväckande berättelser om att tala engelska
Mästare Vu Thi Thu Hang berättade en historia, en gång bad en utlänning henne, bland många asiatiska människor, att kontrollera om en person är vietnames eller inte, behövde han bara ställa frågan "Hur mår du?". Om svaret är "Jag mår bra, tack, och du?", då är nästan 100 % av personen vietnames.
Eller så tror många föräldrar att förskolebarn också lär sig engelska genom att memorera ordförråd, veta hur man skriver, hur man läser, till exempel när de kommer hem frågar de sitt barn "Vad heter apple på engelska?", men de ser inte att barnet vet hur man läser "apple", så de går till skolan och klagar till förskolläraren "mitt barn lär sig engelska men vet ingenting".
"Många vietnameser använder engelska inte som språk utan som ämne. Och det är också många föräldrars inställning. Engelska är inte som ett språk i livet utan som ett ämne, så föräldrar är främst bekymrade över sina barns resultat. Därför ser vi ofta den välbekanta frågan från många föräldrar när de vill veta mer om skolor för sina barn: 'Hur många engelskalektioner läser era barn i veckan?'", sa mästare Hang.

Pedagogikdoktor Nguyen Thi Thu Huyen, ordförande för organisationskommittén, presenterar talarna som deltar i konferensen.
FOTO: THUY HANG
Att undervisa engelska till förskolebarn kräver färdigheter i förskolepedagogik.
Mästare Vu Thi Thu Hang påpekade också den rådande verkligheten att många engelsklärare i förskolor saknar kunskap och färdigheter inom förskolepedagogik, och därför inte förstår de psykologiska egenskaperna hos förskolebarn, inte hur barn absorberar kunskap från sin dagliga miljö. Förskolebarn lär sig genom känslor, genom sina hjärtan, från människor de litar på och älskar, inte på samma sätt som gymnasieelever gör. Därför finns det engelsklärare som är bra på att uttala engelska, men som är extremt förvirrade när de kommer in i en klass med 1-åriga barn som inte ens vet hur man talar, utan bara kryper runt i klassrummet.
Mästare Hang betonade att det vore fantastiskt om vi kunde utbilda barn tvåspråkiga redan från förskolan. Det gyllene fönstret för språkutveckling, anledningen till att vi borde starta tvåspråkighet redan från förskolan är att det finns många fördelar med att utveckla kognitiva och språkliga förmågor.
Enligt Master Hang är principen för att genomföra konstruktionen av förskolor där barn använder engelska som andraspråk att välja metoder som är lämpliga för sammanhanget, undvika språklig överbelastning och säkerställa att prioritet ges åt att utveckla modersmålet. Samtidigt är föräldrarnas roll att skapa en stödjande miljö hemma, samordna med skolan för att förstärka det naturliga språket, inte att betrakta engelska för förskolebarn som ett ämne.
Enligt Master Hang är tillvägagångssätten för förskolebarn som använder engelska som andraspråk full immersion, partiell immersion, tvåspråkig lärare - engelsk lärarassistentmodell, enkel CLIL-modell (CLIL - förkortning av "Content and Language Integrated Learning", vilket betyder integrerat lärande av innehåll och språk).
Fru Hang betonade också att repetition är grunden för språkinlärning. Men för att förskolebarn ska behålla motivationen och absorbera det på djupet måste lärare tillämpa repetition utan att bli uttråkade. Att lära sig om färger betyder till exempel inte att visa barn flashcards och läsa dem om och om igen. Lärare kan lära barn att sjunga, berätta kreativa historier och hjälpa dem att utveckla naturligt språk.
"Var uppmärksam på att koppla samman barns känslor och var uppmärksam på principen att barn behöver känna sig trygga först, ha positiva känslor först och lära sig språk senare. Barn lär sig språk bäst av människor de känner sig fästa vid. Var noga med att inte korrigera misstag omedelbart, uppmuntra barn att anstränga sig snarare än att kräva perfektion. Kom ihåg att känslor och upplevelser är de mest hållbara språken", sa Ms. Hang. Det är också anledningen till att Ms. Hang berättade historien om en lärare som var tvungen att ta mer än 100 foton på 30 minuter av barn som lärde sig engelska för att skicka till föräldrar. Så kan lärarens och barnens känslomässiga och upplevelsemässiga faktorer garanteras?
Bli en global medborgare men glöm inte den vietnamesiska identiteten
Workshopen "Att bygga skolor med engelska som andraspråk: Praktik och lösningar" organiserades av Dr. Nguyen Thi Thu Huyen, doktor i utbildning.

Dr. Nguyen Quang Minh presenterade vid konferensen
FOTO: THUY HANG
Förutom Dr. Nguyen Thi Thu Huyen och Master Vu Thi Thu Hang deltog även Dr. Nguyen Quang Minh, Dr. Nguyen Thanh Binh, chef för engelska institutionen och biträdande styrelsechef för det nationella projektet för främmande språk vid Ho Chi Minh-stadens utbildningsuniversitet, och Dr. Nguyen Dong Hai i workshopen.
Budskapet under hela konferensen var "Tvåspråkighet är inte bara språkförmåga utan också integrationsförmåga, vilket öppnar upp möjligheter till globalt medborgarskap för vietnamesiska studenter".
Enligt talarna är den avgörande faktorn för framgången för skolor som använder engelska som andraspråk rollen av policy, lärarkapacitet, läroplan och lärresurser. Och den globala trenden skiftar från tvåspråkigt "språkinlärning" till tvåspråkigt "lärande genom språk" (CLIL). När det gäller visionen för de kommande 10 åren föreslog talarna inriktningen för utvecklingen av tvåspråkig utbildning i samband med integration - hur man kan hjälpa elever att bli globala medborgare samtidigt som man bevarar den vietnamesiska identiteten.
Källa: https://thanhnien.vn/gio-tieng-anh-30-phut-giao-vien-mam-non-phai-chup-104-buc-hinh-185251206125131022.htm










Kommentar (0)