President Luong Cuong välkomnade generalsekreterare och president Xi Jinping och den kinesiska partiets och statens högnivådelegation på deras statsbesök i Vietnam. Han noterade att besöket har särskild betydelse och vikt eftersom det äger rum under "Vietnam-Kinas humanistiska utbytesår", som firar 75-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan de två länderna (18 januari 1950 - 18 januari 2025).
President Luong Cuong betonade att de regelbundna mötena och utbytena mellan viktiga ledare från de två parterna och de två länderna inte bara bidrar till att stärka det politiska förtroendet på hög nivå och befästa den traditionella vänskapen, utan också ger strategisk riktning för det bilaterala samarbetet mellan de två länderna.
Presidenten bekräftade att Vietnam, som en "god granne, god vän, god kamrat, god partner" till Kina, uppriktigt gratulerar de omfattande och betydande utvecklingsframgångar som Kinas parti, stat och folk har uppnått på senare tid. Han är glad och övertygad om att Kina, under ledning av Kinas kommunistiska parti med kamrat Xi Jinping som kärna, framgångsrikt kommer att uppnå målet om "det andra hundraårsjubileet" och bygga Kina till ett modernt, välmående, civiliserat, harmoniskt och vackert socialistiskt land.
![]() |
President Luong Cuong talar vid mötet. |
Generalsekreterare och Kinas president Xi Jinping tackade uppriktigt Vietnams parti, stat och folk för det varma, omtänksamma och vänliga mottagandet, genomsyrat av "kamrater och bröder"-anda, som riktades till den kinesiska partiets och statens delegation på hög nivå.
Kamrat Xi Jinping gratulerade Vietnam till det högtidliga firandet av 95-årsdagen av grundandet av Vietnams kommunistiska parti och till att se fram emot 50-årsdagen av Sydens befrielse och landets återförening, samt 80-årsdagen av nationaldagen; han gratulerade och uttryckte förtroende för att Vietnam, under Vietnams kommunistiska partis orubbliga ledning, framgångsrikt kommer att uppnå sina uppsatta mål och uppgifter, och kommer att förbereda sig väl och framgångsrikt organisera den 14:e nationella kongressen.
Vietnam och Kina är grannländer med gemensamma berg och floder. Den traditionella vänskapen mellan de två parterna och de två länderna, personligen byggd och vård av president Ho Chi Minh, ordförande Mao Zedong och de båda ländernas banbrytande ledare, är en värdefull gemensam tillgång för de två nationerna, som behöver ärvas, bevaras och kontinuerligt främjas av generationer i båda länderna.
De två ledarna betonade att Vietnam och Kina är grannar som delar berg och floder, och den traditionella vänskapen mellan de två parterna och länderna, personligen byggd och vård av president Ho Chi Minh, ordförande Mao Zedong och de tidigare ledarna i båda länderna, är en värdefull gemensam tillgång för de två nationerna som behöver ärvas, bevaras och kontinuerligt främjas av generationer i båda länderna.
President Luong Cuong bekräftade att det vietnamesiska partiet och staten konsekvent betraktar konsolideringen och utvecklingen av vänskapliga och samarbetsinriktade relationer med Kina som ett objektivt krav, ett strategiskt val och en högsta prioritet i den övergripande oberoende, självförsörjande, fredliga, vänskapliga, samarbetsinriktade och utvecklingsorienterade utrikespolitiken, samt multilateraliseringen och diversifieringen av utrikesrelationerna.
Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping uppgav att det i år är 75 år sedan diplomatiska förbindelser upprättades, och att det också är ett år av kinesisk-vietnamesiska kulturutbyten. Under de senaste 75 åren har ramen för relationerna mellan de två länderna utvecklats från traditionell vänskap och broderlig kamratskap till en strategiskt betydelsefull gemensam ansträngning för att bygga en gemenskap för gemensam framtid, vilket skapar en modell för vänskap, ömsesidig hjälp och solidaritet.
![]() |
Kinas generalsekreterare och president Xi Jinping höll ett tal vid samtalen. |
President Luong Cuong, som uppskattade de rika resultaten och viktiga gemensamma överenskommelser som uppnåtts vid samtalen och mötena mellan generalsekreterare och Kinas president Xi Jinping och viktiga vietnamesiska ledare, lade fram ett antal förslag och viktiga riktningar för samarbetet mellan de två länderna under den kommande tiden:
För det första, upprätthåll regelbundna utbyten på hög nivå för att stärka förtroendet, dela erfarenheter inom samhällsstyrning och nationell utveckling, och effektivt utnyttja samarbetsmekanismer genom parti-, regerings-, parlaments-/Nationella folkkongressens och Fosterlandsfrontens/Kinesiska folkets politiska rådgivande konferenskanaler i båda länderna.
För det andra måste vi stärka det omfattande samarbetet inom olika områden, med fokus på att göra vetenskapligt och tekniskt samarbete till en ny pelare, en ny drivkraft och en ny höjdpunkt för det bilaterala samarbetet.
För det tredje, effektivt genomföra Vietnam-Kinas kulturutbytesår 2025, stärka vänskapliga utbyten mellan folket för att befästa den sociala grunden för bilaterala relationer.
För det fjärde, stärka utbyten och samordning vid internationella och regionala forum där båda sidor är medlemmar, och stödja varandra i att stärka sina roller och positioner på den internationella arenan.
För det femte, att kontrollera och lösa maritima tvister på lämpligt sätt på grundval av att följa gemensamma överenskommelser på hög nivå, i enlighet med internationell rätt, inklusive FN:s havsrättskonvention från 1982 (UNCLOS), och att upprätthålla en fredlig och stabil miljö i Sydkinesiska havet och regionen.
![]() |
Översikt över mötet. |
Generalsekreterare och Kinas president Xi Jinping uppskattade mycket president Luong Cuongs positiva yttranden och viktiga förslag och bekräftade att det kinesiska partiet och staten önskar och är redo att upprätthålla strategiska utbyten på hög nivå med Vietnam för att främja den ledande rollen i bilaterala relationer; fortsätta att fördjupa samarbetet genom parti-, regerings-, militär- och brottsbekämpande kanaler; effektivt genomföra samarbetsplanen som förbinder "Belt and Road"-initiativet med "Två korridorer, ett bälte"-ramverket; är redo att samarbeta med Vietnam för att främja samarbete kring transportinfrastruktur, särskilt de tre järnvägslinjerna som förbinder de två länderna, gränsöverskridande ekonomiska samarbetszoner och smarta gränsportar; och utöka importen av högkvalitativa vietnamesiska varor.
Främja samarbete inom framväxande områden som grön utveckling, 5G och artificiell intelligens; genomföra rika och mångsidiga kulturella utbyten för att knyta samman människor, med fokus på den yngre generationen i båda länderna, eftersom ungdomar anses vara grunden och framtiden för relationerna mellan Kina och Vietnam; genomföra små och vackra sociala välfärdsprojekt, samt stärka lokala utbyten och samarbete inom utbildning, kultur och turism, så att vänskapen blir djupt rotad i hjärtat hos människorna i båda länderna; stärka samarbetet inom multilaterala mekanismer som APEC, ASEAN och Lancang-Mekongfördraget; föreslå att båda sidor effektivt genomför gemensamma överenskommelser på hög nivå, hanterar meningsskiljaktigheter på ett adekvat sätt och utökar samarbetet till sjöss.
Efter samtalen höll president Liang Qiang en storslagen mottagning för generalsekreterare och president Xi Jinping och den kinesiska delegationen på hög nivå.
Källa: https://nhandan.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-post872589.html









Kommentar (0)