Folkets konstnär Thanh Tòng - En ledande figur i att orkestrera en spektakulär förvandling.
Minh Tơs ursprung ligger i den traditionella vietnamesiska operan (Hát Bội) som grundades av familjen Vĩnh Xuân, som senare gav den vidare till sin son, Thắng. Thắng gav den i sin tur vidare till sin son, Minh Tơ. Men under Minh Tơs tid fängslade tillströmningen av filmer och pjäser från Taiwan, Chaozhou och Guangdong till Saigon, med sina unika melodier, publiken. Saigon Television, som ville sända ett operaprogram i kinesisk stil, gav Minh Tơ och Thành Tôn (Minh Tơs svåger, far till den förtjänstfulla konstnären Thành Lộc) i uppdrag att producera den. De gick med på det men bestämde sig för att inte behålla de ursprungliga utländska melodierna, utan införlivade istället element av cải lương (reformerad opera), dans och performancestilar från Hát Bội. Så här blev det känt som "cải lương hồ quảng" (Hồ Quảng reformerad opera).

Konstnärerna Truong Son och Thanh Loan i pjäsen "Hästsadelns dikt"
FOTO: HK
Thanh Tòng var det fjärde barnet till Mr. Minh Tơ. Från tre års ålder klev han upp på scenen i traditionell vietnamesisk opera (Hát Bội) och spelade barnroller, och han fängslades av den. Han hoppade senare av skolan tidigt för att satsa på yrket. Han valde dock sin egen väg med självstudier och var en ivrig läsare och författare. Vid 20 års ålder hade han skrivit en serie manus som införlivade vietnamesiska berättelser och karaktärer i Hồ Quảng-operan, såsom Lưu Bình - Dương Lễ, Phạm Công - Cúc Hoa, An Dương Vương, Triệu Thị Trinh, Lục Vân Tiên… Denna "vietnamesiska adaption" mottogs återigen varmt av publiken.
Efter 1975 deltog Thanh Tòng i utbildningar organiserade av Ho Chi Minh-stadens kulturdepartement och var fast besluten att ytterligare vietnamesisera Ho Quang cải lương (vietnamesisk klassisk opera). Han komponerade en serie historiska manus om Lý Đạo Thành, Trần Thủ Độ, Nguyễn Huệ, Trần Quốc Toản, Tô Hiến Thành, Mạc Mậu Hợp, prinsessan An Tư och andra, och övergav nästan helt taiwanesiska melodier och ersatte dem med nya komponerade av hans farbror, musikern Đức Phú. Han modifierade också alla återstående importerade musikstycken och ändrade de melodiska utsmyckningarna för att ge dem en mer distinkt vietnamesisk känsla. Han övergav till och med importerade danser och skapade sina egna originaldanser. Dessa innovationer ledde till att Ho Chi Minh Citys kulturdepartement valde namnet "cải lương tuồng cổ" (klassisk cải lương opera) för att skilja det från den tidigare Ho Quang cải lương.
Traditionell vietnamesisk opera (cải lương tuồng cổ) har fängslat publiken spektakulärt, och det är dessa historiska pjäser som har gett familjen Minh Tơ ära. Denna familj har producerat många förtjänta artister som Xuân Yến, Thanh Loan, Minh Tâm, Công Minh, Thanh Sơn, Trường Sơn, Bạch Lê, Bạch Liên, Thanh Bạch, Điền Thanh, Trận Thanh, Trường Sơn Trinh Trinh, Tú Sương, Thanh Thảo, Điền Trung... inklusive både direkta ättlingar och svärsöner, scenkonstnärer samt experter på kostym, musik och dans... För att inte tala om grenen av People's Artist Thành Tôn, talade med Th. Man kan säga att detta är en verkligt exceptionell familj i den vietnamesiska teaterns historia.
En dikt som firar den 30 april.
Bland de historiska pjäserna av People's Artist Thanh Tòng, de tre pjäserna "Câu thơ yên ngựa" (Dikten på hästens sadel), "Bức ngôn đồ Đại Việt" (The Great Viet Thàn) och " The Great Viet Thôn" (The Great Viet Thàn) Trial of Tô Hiến Thành) är de mest framstående. Tidigare år var publiken tvungen att köa för biljetter, men nu kommer de successivt att återupplivas med investeringar från impresario Hoàng Song Việt. Herr Việt sa: "Jag har älskat dessa pjäser sedan jag var väldigt ung, och publiken älskar dem också eftersom de är fulla av patriotism och en anda av att skydda hemlandet, och de är mycket noggranna och konstnärligt attraktiva. I april börjar vi med 'Câu thơ yên ngựa ' för att fira 50-årsjubileet av landets återförening." Folkkonstnären Quế Trân, dotter till folkkonstnären Thanh Tòng, uttryckte också: "Vår generation är oroad över det arv som vår far lämnade efter sig och vill återuppliva det, och som tur var träffade vi impresario Hoàng Song Việt som delar samma passion. Det är ännu mer glädjande att 'Câu thơ yên ngựa' kommer att regisseras av regissören Hoa Hạ, en av de mest begåvade regissörerna idag."

Den förtjänstfulla konstnären Tú Sương, Folkets konstnär Quế Trân, och regissören, den förtjänstfulla konstnären Hoa Hạ, vid presskonferensen om återupplivandet av Minh Tơ-familjens historiska pjäs.
FOTO: HK
Regissören och den förtjänstfulla konstnären Hoa Ha uttalade: "Jag kommer att säkerställa den ursprungliga kvaliteten på manuset, som tidigare regisserades av Folkets konstnär Thanh Tong och har lämnat ett bestående intryck på publiken. Jag kommer dock också att skapa nya element för att hjälpa yngre publik att bättre förstå historien. Till exempel kommer jag att klargöra detaljerna kring det historiska ögonblicket av intern oro när Ly Thuong Kiet stödde Y Lan, medan Ly Dao Thanh stödde Thuong Duong, vilket gjorde att Song-armén kunde dra nytta av det och invadera. Vad fick i slutändan de två männen att återförenas och bekämpa fienden? Eller vad fick de två fruarna, en gång nära, att vända sig mot varandra?"
Skådespelarna i pjäsen består till största delen av artister från Minh Tơ-familjen, som Tú Sương, Quế Trân, Thanh Thảo, Điền Trung, Công Minh, Thanh Sơn, Minh Tâm, Xuân Trúc... Dessutom finns det andra artister som Bh Lât Vây, Trí… som alla är skickliga och älskade av publiken. Pjäsen "Câu thơ yên ngựa" är planerad att ha premiär den 19 april på Trần Hữu Trang Theatre (Ho Chi Minh City).
Källa: https://thanhnien.vn/phuc-dung-nhung-vo-cai-luong-lich-su-cua-gia-toc-minh-to-185250302223100293.htm






Kommentar (0)