Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Att väcka en passion för Tay-språket hos elever i höglandet.

Driven av en önskan att den yngre generationen ska fortsätta bevara och främja sin etniska grupps kulturella skönhet har Ms. Duong Thi Ben (född 1982), lärare i historia och geografi vid Van Son Secondary School (Bac Ninh), i många år flitigt undervisat sina elever i tayspråket.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam18/08/2025

Resan att sprida våra rötters röst.

När de anländer till Van Son-kommunen blir många förvånade över att höra ljudet av Tay-språklektioner som läses högt från ett särskilt klassrum på Van Son Secondary School. Det här är en kurs som undervisas av läraren Duong Thi Ben själv, där kärleken till deras modersmål ingjuts från lärarens hjärta i elevernas unga sinnen.

Fru Ben föddes och växte upp i byn Ga, en by med en stor etnisk minoritetsbefolkning från Tay. Från ung ålder var hon djupt genomsyrad av sitt folks kulturella värderingar. Hon insåg att varje sång, varje melodi, varje folksaga från Tay-folket innehöll livserfarenheter, arbetskunskap, hälsobevarande färdigheter och djupa uppfattningar om kärlek till mänskligheten, hemlandet och landet.

Med en dröm om att bli lärare var hon tvungen att resa nästan tio kilometer för att gå på distriktets etniska internatskola. År 2001 klarade hon inträdesprovet till historiska institutionen vid Ngo Gia Tu College i Bac Giang (nu Bac Giang College). Efter examen återvände hon för att undervisa på An Lac Secondary School i det tidigare Son Dong-distriktet. År 2011 flyttade Ms. Ben till Van Son Secondary School.

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 1.

Fru Ben var djupt oroad över att hennes folks röst höll på att tyna bort.

Som medlem av den etniska gruppen Tay har Ms. Ben alltid varit djupt oroad över den gradvisa nedgången för hennes modersmål. Hon har lagt märke till att de flesta elever, även unga och medelålders, inte längre använder Tay-språket i sin dagliga kommunikation. Driven av denna oro längtar hon efter att lära Tay-språket till barn, så att hennes förfäders språk kan bevaras och utvecklas.

Med början i enkla uppgifter skrev Ms. Ben noggrant ner de ord hon kunde och lärde sig mer genom kommunikation med släktingar. Det anmärkningsvärda är att alla, från hennes föräldrars familj till hennes mans familj, är Tay och talar alltid Tay. Tack vare detta förbättrades hennes kunskaper i det lokala språket dagligen. Detta är ovanligt i det moderna samhället, där många unga familjer inte längre upprätthåller denna tradition.

Med en önskan att sprida kärlek till sitt etniska språk lärde Ms. Ben inledningsvis sina släktingar ut tayspråket. Efter bara en kort tid kunde barnen tala flytande tay. När många familjer i byn såg detta skickade de sina barn dit.

Hennes gratiskurser i Tay-språk växer i popularitet och lockar unga människor med en passion för traditionell kultur. I sitt lilla hus i byn Phe i kommunen Van Son har hon i nästan fem år, i enlighet med traditionen, alltid bär traditionella kläder när hon lär ut Tay-språket till små barn.

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 2.

Fru Ben lär flitigt ut Tay-språket till sina elever.

Från och med läsåret 2023-2024 har språket Tay officiellt inkluderats i den lokala läroplanen på Van Son Secondary School. Detta har ytterligare motiverat Ms. Ben och hennes elever.

Pham Van Si, skolans rektor, tillade att skolan har etablerat en klubb för bevarande och utveckling av tayspråket med 30 medlemmar, inklusive personal, lärare och elever. Fru Ben har anförtrotts ansvaret att lära ut tayspråket till klubben.

För att effektivisera sin undervisning sammanställde hon, utöver tryckt material, noggrant elektroniska föreläsningar med illustrativa bilder och videor . Med sin engagerande röst inspirerade och vägledde hon sina elever att entusiastiskt lära sig uttal, lyssning och talförmåga inom olika ämnen. Genom detta undervisade hon inte bara i språket utan introducerade också den etniska gruppen Tay:s historia och kultur, nära kopplad till människornas liv i Van Son.

Bevara och främja den traditionella kulturens skönhet.

Ms. Ben nöjde sig inte med att bara undervisa, utan gav sig också ut på en utmanande resa med att samla in och sammanställa undervisningsmaterial. Inledningsvis skapade hon en enkel, lättlärd och lätt att komma ihåg lärobok som täckte grundläggande ämnen som hälsningar, räkning, tilltal och introduktion av vardagliga föremål.

Hon lade märke till att det etniska språket Tay är mycket rikt och uttrycksfullt, men det har inte sammanställts i böcker. Tillgängligt material finns endast i äldres, shamaners minnen, eller uttrycks genom mönster på kläder och i traditionella ritualer.

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 3.

Eleverna kan nu enkelt kommunicera med Ms. Ben på tayspråket.

Med orubblig uthållighet reste Ms. Ben genom byarna och småorterna som beboddes av Tay-folket i Son Dong-distriktet för att samla material. Hon vågade sig till och med till de västra sluttningarna av Tran Voi-bergskedjan för att lära sig om Tay-språket i den angränsande Lang Son-provinsen. Hon dokumenterade noggrant information och utökade sitt ordförråd inom olika ämnen, samtidigt som hon sökte efter och samlade dikter, sånger, folksagor, ritualer och traditionella botemedel.

Efter en lång tids forskning lyckades hon sammanställa en lärobok om hur man undervisar i Tay-språket från grundläggande till avancerad nivå, vilken innehåller djupgående kunskaper om Tay-folkets kultur, seder och ritualer. Detta är inte bara en värdefull resurs för studenter utan också en grund för forskare att studera Tay-folkets kultur och språk.

Förutom att undervisa och komponera musik är Ms. Ben också en framstående figur inom konsten och spelar en avgörande roll i byns Then-sångklubb. Hon deltar aktivt i kulturella och konstnärliga rörelser och bidrar till klubbens framgångar i ett flertal högt rankade utmärkelser inom Then-sång och Dan Tinh-speltävlingar bland de norra bergsprovinserna.

För sina enastående bidrag har läraren Duong Thi Ben fått stort erkännande från alla myndighetsnivåer. År 2023 och 2024 tilldelades hon utmärkelser av ordföranden för den provinsiella folkkommittén respektive ordföranden för den provinsiella fosterlandsfrontens kommitté för sina utmärkta prestationer inom förespråksrörelser och bidrag till den socioekonomiska utvecklingen av etniska minoritets- och bergsområden i Bac Giang-provinsen (nu Bac Ninh-provinsen).

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 4.

Med sin djupa kärlek till sin etniska grupps språk och kultur har Ms. Ben väckt en passion i hjärtat hos generationer av elever i höglandet.

Hennes ämnen och initiativ har också tillämpats i undervisningen, såsom: "Forskning, introduktion och sammanställning av inlärningsmaterial för Tay-språket för användning i undervisningen i det lokala utbildningsprogrammet för elever vid Van Son Secondary School"; "Forskning och bevarande av Tay-folksånger i Son Dong"; och "Några inhemska kulturella särdrag hos Tay-folket i Van Son-kommunen".

År 2024 valdes Ms. Ben av den provinsiella kommittén för etniska frågor (nu avdelningen för etniska minoriteter och religioner) till medlem i översättningsrådet för det etniska språket Tay i Bac Giang-provinsen, och deltog i forskning, bevarande och utveckling av kulturen hos etniska minoritetsgrupper i provinsen.

Med sin djupa kärlek till sin etniska grupps språk och kultur har Ms. Ben väckt en passion hos generationer av studenter i höglandet. Hon förmedlar inte bara kunskap utan ingjuter också en känsla av stolthet över sitt arv. Hennes arbete bidrar aktivt till att bevara och främja traditionella kulturella värden, samtidigt som det främjar samhällsturism och bygger en progressiv vietnamesisk kultur rik på nationell identitet.

Källa: https://phunuvietnam.vn/thap-lua-dam-me-tieng-tay-cho-hoc-sinh-vung-cao-20250818214738786.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Kärleksballonger

Kärleksballonger

Rör för att förstå och älska farbror Ho mer.

Rör för att förstå och älska farbror Ho mer.

Hanoi-himlen

Hanoi-himlen