Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premiärminister Pham Minh Chinh har samtal med Kinas premiärminister Li Qiang

Việt NamViệt Nam13/10/2024

På morgonen den 13 oktober, efter en högtidlig välkomstceremoni, höll premiärminister Pham Minh Chinh samtal med Kinas premiärminister Li Qiang.

Premiärminister Pham Minh Chinh och Kinas premiärminister Li Qiang. Foto: Duong Giang/VNA

Premiärminister Pham Minh Chinh välkomnade varmt premiärminister Li Qiang till hans officiella besök i Vietnam. Detta är också premiärminister Li Qiangs första besök på 11 år; han uttryckte sin övertygelse om att besöket kommer att bli en stor framgång. Det kommer att sprida positiva effekter till de två ländernas departement, ministerier, grenar och kommuner genom båda sidors beslutsamhet att genomföra och förverkliga gemensamma uppfattningar på hög nivå, vilket gör de bilaterala förbindelserna alltmer effektiva, innehållsrika, djupgående och omfattande och bidrar till fred , stabilitet, samarbete och utveckling i regionen och världen.

I en uppriktig, vänlig och öppen atmosfär informerade de två premiärministrarna varandra om situationen för varje part och varje land; gjorde en djupgående bedömning av genomförandet av gemensamma uppfattningar och samarbetsavtal på olika områden mellan de två länderna och enades om riktningar och åtgärder för att bidra till ett effektivt genomförande av "6 till"-inriktningen, och bygga en Vietnam-Kina-gemenskap för gemensam framtid av strategisk betydelse som de högsta ledarna för de två parterna och de två länderna har enats om under besök på hög nivå, senast statsbesöket i Kina av generalsekreterare och president To Lam (augusti 2024).

Premiärminister Pham Minh Chinh och Kinas premiärminister Li Qiang poserar för ett foto före sina samtal. Foto: Duong Giang/VNA

Premiärminister Pham Minh Chinh gratulerade varmt 75-årsdagen av Kinas nationaldag och lovordade de stora framsteg som Kinas parti, regering och folk har uppnått under de senaste 75 åren. Samtidigt bekräftade han att Vietnam alltid fäster vikt vid att befästa och utveckla vänskapliga och samarbetsinriktade relationer med Kina och anser att detta är en konsekvent politik, ett objektivt krav, ett strategiskt val och en högsta prioritet i Vietnams utrikespolitik.

Premiärminister Li Qiang framförde respektfullt de varma hälsningarna från generalsekreterare och president Xi Jinping och andra högt uppsatta kinesiska ledare till generalsekreterare och president To Lam, premiärminister Pham Minh Chinh, ordföranden för nationalförsamlingen Tran Thanh Man och andra ledare för Vietnams parti och stat. Han uttryckte sin glädje över sitt första officiella besök i Vietnam som premiärminister i Kinas statsråd; och betonade att Kina värdesätter sina relationer med Vietnam högt och alltid prioriterar Vietnam i Kinas grannskapsdiplomati.

De två premiärministrarna uttryckte sin glädje över de viktiga och uppmuntrande resultaten i vänskapen och samarbetet mellan de två länderna på senare tid. I synnerhet har det politiska förtroendet befästs, utbyten och kontakter på hög och alla nivåer har skett nära. Strategiska förbindelser, särskilt transportförbindelser, har accelererats. Omfattande samarbete inom olika områden har uppnått specifika resultat, med en ökning av den bilaterala handelsomsättningen med 21,9 % under de första nio månaderna 2024. Turismsamarbetet har återhämtat sig kraftigt, med antalet kinesiska turister till Vietnam under de första nio månaderna som nådde 2,7 miljoner, vilket överstiger det totala antalet för hela året 2023. Samarbetet mellan orter har skett aktivt, den multilaterala samordningen har varit närmare och mer effektiv.

Beträffande samarbetet framöver enades de två premiärministrarna om att effektivt genomföra de gemensamma uppfattningarna hos de högsta ledarna för de två parterna och de två länderna; fortsätta att stärka det politiska förtroendet, upprätthålla regelbundna möten på hög nivå och alla nivåer; främja utbytes- och samarbetsmekanismer, särskilt inom områdena diplomati - försvar - allmän säkerhet; främja ett omfattande samarbete på viktiga områden, förbättra mellanmänskliga utbyten och befästa en solid social grund för utvecklingen av relationerna mellan Vietnam och Kina. Samtidigt fortsätta att nära samarbeta och stödja varandra i multilaterala mekanismer och forum; samarbeta för att väl förvalta landgränsen. Vid samtalen tillkännagav de två premiärministrarna officiellt den officiella driften av Ban Gioc Waterfall Scenic Area (Vietnam) - Detian (Kina) från och med den 15 oktober 2024.

Premiärminister Pham Minh Chinh föreslog att de två sidorna påskyndar slutförandet av förfarandena för att snart öppna det vietnamesiska generalkonsulatet i Chongqing, ytterligare främjar handelssamarbetet, fortsätter att öppna marknaden för högkvalitativa jordbruksprodukter från Vietnam såsom citrusfrukter, grapefrukt, avokado, vaniljsåsäpple, rosenäpple, orientaliska medicinalörter av vegetabiliskt ursprung, buffelkött, nötkött, fläsk, produkter från boskap och fjäderfä, och odlad hummer från Vietnam. Samtidigt skapar förutsättningar för Vietnam att inrätta ett handelsfrämjande kontor i Haikou under 2024 och inrättar handelsfrämjande kontor i Chengdu (Sichuan), Nanjing (Jiangsu) i framtiden; förbättrar tullklareringens effektivitet vid gränskontroller, främjar uppgradering av "mjuka kopplingar" för smart tull; aktivt samordnar forskning och föreslår nya modeller för att genomföra ekonomiskt samarbete över gränsen mellan Vietnam och Kina.

Premiärminister Pham Minh Chinh för samtal med Kinas premiärminister Li Qiang. Foto: Duong Giang/VNA

Beträffande transportförbindelser föreslog premiärminister Pham Minh Chinh att de två sidorna samordnar för att effektivt genomföra undertecknade dokument om järnvägssamarbete, samarbetar för att utveckla den moderna järnvägsindustrin, tillhandahåller förmånliga lån, överför teknik och stödjer Vietnam i att utbilda mänskliga resurser för att driftsätta tre standardspåriga järnvägslinjer som förbinder norra delar av Vietnam med Kina, inklusive: Lao Cai - Hanoi - Hai Phong, Lang Son - Hanoi, Mong Cai - Ha Long - Hai Phong. Beträffande investeringssamarbete föreslog premiärministern att de två sidorna samarbetar för att genomföra projekt som är symboliska för bilaterala relationer, storskaliga, högteknologiska inom områden där Kina har styrkor och Vietnam har behov, såsom förnybar energi, stödjande industrier, elbilar, internationella finanscentra, frihandelszoner, smarta städer, digital ekonomi, grön ekonomi och cirkulär ekonomi.

Premiärminister Pham Minh Chinh föreslog också att de två sidorna främjar samarbete inom finans, bank, vetenskap och teknik, utbildning, kultur, turism och miljö, ökar utbytet av meteorologiska, hydrologiska och vattenresursdata om gränsöverskridande floder; samarbetar kring förvaltning och hållbar och effektiv användning av Mekong-Lancang-vattenresurserna. Utöver detta bör man effektivt genomföra stipendier för vietnamesiska studenter som studerar utomlands; skapa förutsättningar för att Vietnam snart ska kunna etablera ett kulturcenter i Peking; gemensamt utveckla en masterplan för att genomföra Vietnam-Kina-kulturutbytesåret 2025; främja en starkare återhämtning av turismsamarbetet, skapa förutsättningar för vietnamesiska flygbolag att förlänga och bevilja ytterligare start- och landningstider på kinesiska flygplatser.

Premiärminister Li Cuong uppskattade och instämde i premiärminister Pham Minh Chinhs samarbetsförslag och bekräftade sin beredskap att samarbeta med Vietnam för att stärka den politiska grunden, fördjupa det omfattande samarbetet, fortsätta att ytterligare öppna marknaden för vietnamesiska varor, särskilt högkvalitativa jordbruks-, vattenlevande och fruktprodukter, samordna för att skapa gynnsamma förutsättningar för karantän och tullklarering av varor, och vara beredd att samordna för att främja lösningen av politiska problem, så att handelsförbindelserna mellan de två länderna fortsätter att växa hållbart och uppnå nya resultat.

Premiärminister Li Qiang föreslog att de två sidorna stärker strategiska förbindelser, särskilt inom transportinfrastruktur; främjar ekonomiskt, handels- och investeringssamarbete, särskilt inom produktion, tillverkning, jordbruk och samarbete för att upprätthålla leveranskedjor och produktionskedjor; yrkesutbildning; utökar det finansiella och monetära samarbetet; gör det omfattande samarbetet mellan de två länderna alltmer effektivt och omfattande; föreslår att de två sidorna främjar organisationen, utformningen och genomförandet av det humanitära utbytesåret mellan Vietnam och Kina 2025, stärker den sociala grunden, stöder ökat turismsamarbete, lokala utbyten och öppnar fler tur-och-retur-flygningar.

De två sidorna utbytte uppriktiga och uppriktiga åsikter om sjöfartsfrågor, enades om att fortsätta att strikt tillämpa den gemensamma uppfattningen på hög nivå, "Avtalet om grundläggande principer för lösning av sjöfartsfrågor mellan Vietnam och Kina", korrekt hantera meningsskiljaktigheter, aktivt söka grundläggande och långsiktiga lösningar som är godtagbara för båda sidor i enlighet med avtalet om grundläggande principer för lösning av sjöfartsfrågor mellan Vietnam och Kina, internationell rätt, inklusive Förenta nationernas havsrättskonvention, inte vidta några åtgärder som komplicerar situationen, gemensamt upprätthålla stabilitet till sjöss; effektivt genomföra förhandlingsmekanismer i sjöfartsfrågor, aktivt genomföra samarbete i mindre känsliga områden och samarbeta i sök- och räddningsarbete till sjöss.

Premiärminister Pham Minh Chinh föreslog att båda sidor respekterar varandras legitima och lagliga rättigheter och intressen, löser tvister och meningsskiljaktigheter med fredliga medel, i enlighet med internationell rätt, särskilt UNCLOS från 1982; hanterar frågan om fiskefartyg och fiskare på ett korrekt sätt i enlighet med de vänskapliga relationerna mellan de två länderna, och inte låter Osthavsfrågan påverka det politiska förtroendet mellan de två sidorna och sårar känslorna och förtroendet hos folket i de två länderna.

Premiärminister Pham Minh Chinh och premiärminister Li Qiang bevittnade undertecknandet av ett samförståndsavtal om samarbete mellan det vietnamesiska ministeriet för planering och investeringar och den kinesiska nationella administrationen för internationellt utvecklingssamarbete för att gemensamt främja projektet för att reparera och underhålla Vietnam-Kina-vänskapspalatset. Foto: Duong Giang/VNA

I slutet av samtalen bevittnade de två premiärministrarna överlämnandet av 10 samarbetsdokument inom områdena transportförbindelser, tullar, folkets försörjning, utbildning, jordbrukshandel, press och media samt bankverksamhet. Dessa inkluderar: Samförståndsavtal mellan Vietnams transportministerium och Kinas nationella utvecklings- och reformkommission om den tekniska planen för järnvägsförbindelsen mellan Lao Cai-stationen (Vietnam) och Ha Khau Bac-stationen (Kina); protokoll från arbetsmötet mellan Vietnams transportministerium och Kinas allmänna administration för internationellt utvecklingssamarbete om fältundersökningen för att studera genomförbarheten av biståndsprojektet för att etablera planeringen av standardspårsjärnvägslinjerna Dong Dang - Hanoi och Mong Cai - Ha Long - Hai Phong; Samförståndsavtal mellan Vietnams planerings- och investeringsministerium och Kinas allmänna administration för internationellt utvecklingssamarbete om att gemensamt främja projektet för att reparera och underhålla Vietnam-Kina-vänskapspalatset; Samförståndsavtal mellan Vietnams planerings- och investeringsministerium och Kinas allmänna administration för internationellt utvecklingssamarbete om att stärka samarbetet inom utveckling av mänskliga resurser inom ramen för det globala utvecklingsinitiativet. Tillsammans med detta finns ett samförståndsavtal mellan Vietnams industri- och handelsministerium och Kinas handelsministerium om att stärka samarbetet för att bygga en hållbar jordbruksförsörjningskedja; ett samförståndsavtal mellan Vietnams industri- och handelsministerium och Kinas handelsministerium om att inrätta en arbetsgrupp för att studera modellen för att bygga en gränsöverskridande ekonomisk samarbetszon mellan Vietnam och Kina; en handlingsplan mellan Vietnams allmänna tullförvaltning och Kinas allmänna tullförvaltning om avtalet om ömsesidigt erkännande av Vietnams tullprogram för prioriterade företag och Kinas tullprogram för företagskredithantering; ett samförståndsavtal om samarbete mellan Vietnams nyhetsbyrå och China Central Radio and Television; ett samförståndsavtal om omfattande samarbete mellan Hanois nationaluniversitet och Pekings universitet i Kina; ett samförståndsavtal mellan Vietnams nationella betalningsbolag (NAPAS) och UnionPay International om implementering av gränsöverskridande betalningstjänster via QR-koder mellan Vietnam och Kina.

Premiärminister Pham Minh Chinh och premiärminister Li Qiang bevittnade undertecknandet av ett samförståndsavtal mellan det vietnamesiska industri- och handelsministeriet och det kinesiska handelsministeriet om att stärka samarbetet för att bygga en hållbar jordbruksförsörjningskedja. Foto: Duong Giang/VNA
Premiärminister Pham Minh Chinh och premiärminister Li Qiang bevittnade undertecknandet av ett samförståndsavtal om samarbete mellan Vietnam News Agency och China Central Radio and Television. Foto: Duong Giang/VNA

Källa

Tagg: samtal

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Dong Van-stenplatån - ett sällsynt "levande geologiskt museum" i världen
Se Vietnams kuststad bli en av världens främsta resmål år 2026
Beundra "Ha Long Bay on land" som just hamnat på en av världens favoritdestinationer
Lotusblommor "färgar" Ninh Binh rosa ovanifrån

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Höghusen i Ho Chi Minh-staden är höljda i dimma.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt