Kayla och Taran undervisade i uttal, lyssning och talfärdigheter till studenter i Hanoi i två år, inom ramen för den amerikanska regeringens Peace Corps -program.
I oktober 2022 anlände Kayla Kirby och Taran Anderson, båda 24 år gamla, och sju andra volontärer till Vietnam. Deras uppdrag var att undervisa i engelska tillsammans med vietnamesiska lärare på nio offentliga gymnasieskolor i Hanoi .
Efter ungefär 10 veckors utbildning började Kayla arbeta på en gymnasieskola i Ba Vi-distriktet i januari i år. Den tidigare studenten vid University of California Santa Barbara fick ett rum på campus, gick till den lokala marknaden för att handla matvaror varje vecka och lagade sin egen mat.
Den amerikanska flickan sa att hon blev överraskad av välkomnandet från lärare, elever och lokalbefolkningen. Efter 5 månader kan Kayla prata enkla vietnamesiska meningar, vet hur man kokar vattenspenat, skalar squash, steker tofu eller gör vårrullar; vet hur man gör banh troi för att bjuda vänner och njuter av säsongens frukter i Ba Vi som jackfrukt. Kayla älskar också pho, bun cha och hot pot.
"Folk är inte längre främlingar för mig. Nu säger de oftast 'Hej' varje gång de ser mig", sa Kayla.
Kayla Kirby, en amerikansk volontär som undervisar i engelska. Foto: Binh Minh
Kayla fick i uppdrag att undervisa engelska i tre klasser i årskurs 10, 13 lektioner per vecka. Trots att hon noggrant hade vägletts av lärarna på engelskaavdelningen för att förbereda sina lektioner, var hon fortfarande nervös när hon först undervisade klassen.
"Jag skakade, orolig att de skulle bli rädda och inte förstå vad jag sa", sa Kayla.
Men tvärtom reste sig eleverna upp, log och vinkade till henne. De ställde många frågor, nyfikna på att veta mer om den utländska läraren. Tack vare stödet från de vietnamesiska lärarna interagerade Kayla lättare med eleverna.
Tarans första dagar på en gymnasieskola i Thach That-distriktet var också oförglömliga minnen. Han undervisade elever i tionde och elfte klass 16 lektioner i veckan. Även om han ofta använde Google Translate, orsakade språkbarriären att han missförstod många gånger.
En gång förklarade Taran termen ”överbyggnad” som en gigantisk struktur eller byggnad. ”Men i själva verket pratade min lärare om en teori. Hon sa bara: ’Vad pratar du om?’ och eleverna förstod inte vad jag pratade om”, mindes Taran.
Efter att ha rest till 10 länder och undervisat lokala elever i engelska, tar Taran med sig sina mångsidiga erfarenheter till sina lektioner och spel, vilket skapar spänning för sina elever.
Enligt två volontärer börjar de ofta med spel i form av frågor och svar om kunskap och ordförråd för att öka interaktionen, vilket hjälper eleverna att komma ihåg ord och lektioner snabbare.
De vietnamesiska lärarna kommer att ansvara för att undervisa i grammatik, medan Kayla och Taran kommer att fokusera på att lära eleverna lyssnings-, tal- och ordförrådsfärdigheter. Enligt Kayla är eleverna hårt arbetande och älskar engelska, men de flesta av dem gör uttalsfel.
"När eleverna talar glömmer eller uttalar de ofta slutljudet otydligt, vilket gör det svårt för lyssnarna att känna igen ordet. Med lyssningsförmågan blandar de ihop ord", sa Kayla.
För att hjälpa eleverna att förbättra sig fokuserar Kayla på uttalet, försöker säga varje ord långsamt och ber dem sedan att upprepa det om och om igen. Vissa elever är blyga för att tala, så Taran använder några vietnamesiska meningar för att uppmuntra dem att övervinna sin blyghet.
Kayla (höger omslag) gör banh troi och bjuder in vänner att njuta av det i sitt rum. Foto: Figuren tillhandahålls
Efter varje lektion träffas volontärerna och den ansvariga läraren för att gå igenom upplevelsen. ”Vi utvärderar lektionens effektivitet genom att observera om eleverna är intresserade; om de vill ha fler spel i framtida lektioner”, säger Kayla.
Utanför skolan deltar Kayla och Taran i skolans engelska klubb, som hjälper eleverna att utveckla sina tal- och presentationsfärdigheter. Kayla utövar även yoga och spelar volleyboll med lärare och lokalbefolkningen. Taran lär sig vietnamesiska med en online-handledare och övar hemma. Ibland lär eleverna honom vietnamesiska.
”Men var försiktig med orden du lär ut”, skrattade Taran.
Fader Le och Taran på campus den 2 juni. Foto: Binh Minh
Skolorna som tog emot de två volontärerna uppskattade deras vänlighet, sociala bemötande och vilja att lära sig. Nguyen Le, biträdande rektor för Tarans nuvarande lärartjänst, kommenterade att han har ett värdigt och glatt uppträdande när han interagerar med elever. Taran är inte rädd för att lära sig undervisningstekniker och metoder efter att ha observerat lektioner.
"Vi lärde oss också av Tarans sätt att organisera lekar för elever. Han har stor erfarenhet och kunskap", sa Le. Enligt Le är inte bara eleverna, utan även lärarna i skolan, glada över att ha internationella volontärer som undervisar.
Och rektorn på skolan som välkomnade Kayla, Phan Lac Duong, bedömde henne som dynamisk och entusiastisk. Därför vann Kayla lärarnas och elevernas hjärtan i skolan.
Nguyen Thi Thuy, en elev i årskurs 12 på skolan, sa att hon alltid ser fram emot att prata med Ms. Kayla på engelska klubben varannan vecka.
”Hon korrigerade entusiastiskt vårt uttal och vägledde oss i lyssnandet”, sa den kvinnliga studenten.
På fritiden tar Kayla bussen från Ba Vi till staden för att besöka vänner. Hon ser fram emot att välkomna sin familj till Vietnam för en resa . Efter att ha avslutat sina två år som volontär kommer Kayla att återvända till USA för att ta sin masterexamen.
Samtidigt förbereder sig Taran för att besöka sina föräldrar. Hans dröm är att bli diplomat.
"Erfarenheten av att undervisa i engelska i Vietnam, förutom att det ger mig möjlighet att resa, gör mig också stolt över att göra ett meningsfullt arbete", sa Taran.
Gryning
[annons_2]
Källänk






Kommentar (0)