(แดน ตรี) - ครูมีความเชื่อว่าคำอธิบายเรื่อง “ปฏิทินจันทรคติ” ในหนังสือเรียนวิชาประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ ชั้น ป.6 ยังไม่ครบถ้วน อาจทำให้เกิดความเข้าใจที่คลาดเคลื่อนได้ง่าย
หนังสือเรียนประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ 6 เล่มในชุดปัจจุบันทั้ง 3 ชุด (Creative Horizon, Kite และ Connecting Knowledge with Life) ต่างก็ให้คำจำกัดความของแนวคิด "ปฏิทินสุริยคติ" และ "ปฏิทินจันทรคติ" เหมือนกัน
ดังนั้น ปฏิทินสุริยคติจึงถูกนิยามว่าเป็น "ระบบปฏิทินที่คำนวณตามวัฏจักรการโคจรของโลกรอบดวงอาทิตย์" ส่วนปฏิทินจันทรคติถูกนิยามว่าเป็น "ระบบปฏิทินที่คำนวณตามวัฏจักรการโคจรของดวงจันทร์รอบโลก"
ตามที่นางสาว NTTB ครูสอนภูมิศาสตร์ใน ฮานอย ระบุว่า คำจำกัดความของปฏิทินจันทรคติข้างต้นนั้นไม่สมบูรณ์ และอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดเกี่ยวกับปฏิทินจันทรคติที่ใช้อยู่ในปัจจุบันในเวียดนาม รวมถึงประเทศอื่นๆ อีกหลายประเทศ
คำอธิบายปฏิทินจันทรคติและสุริยคติในตำราประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ เล่มที่ 6 หนังสือ Connecting knowledge with life (ภาพหน้าจอ)
ชาวเวียดนามจำนวนมากคิดว่าปฏิทินจันทรคติที่ชาวเวียดนามหรือชาวจีนใช้นั้นเป็นปฏิทินที่อิงตามวัฏจักรการโคจรของดวงจันทร์ล้วนๆ แต่ปฏิทินจันทรคติในประเทศของเรานั้น แท้จริงแล้วเป็นปฏิทินจันทรคติสุริยคติ
พืชผลและพลังงานแสงอาทิตย์ในประเทศของเราคำนวณจากการรวมกันของหยินและหยาง ผู้เชี่ยวชาญหลายท่านได้วิเคราะห์เรื่องนี้แล้ว" คุณบีกล่าวแสดงความคิดเห็นของเธอ
โครงสร้างของบทเรียน "เวลาในประวัติศาสตร์" ในตำราประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์เล่ม 6 ประกอบด้วยส่วนแรกอธิบายแนวคิดของปฏิทินจันทรคติและปฏิทินสุริยคติ ส่วนที่สองต้องการให้ผู้เรียนนำไปประยุกต์ใช้ในทางปฏิบัติ
ตามที่นางสาวบีกล่าวไว้ ในขั้นตอนการประยุกต์ใช้ครั้งนี้ หากครูไม่ขยายความเกินกว่าในตำราเรียนและอธิบายให้นักเรียนเข้าใจอย่างชัดเจนเกี่ยวกับปฏิทินจันทรคติในเวียดนาม นักเรียนก็จะนำไปใช้อย่างไม่ถูกต้อง
ยกตัวอย่างเช่น ในหนังสือ Canh Dieu ในส่วนของใบสมัครมีคำถามว่า "วันตรุษจีนของเวียดนามอ้างอิงจากปฏิทินอะไร" หากนักเรียนเรียนรู้เพียงความหมายทั่วไปเกี่ยวกับปฏิทินจันทรคติและปฏิทินสุริยคติข้างต้น นักเรียนก็จะตอบว่า "ปฏิทินจันทรคติ" แน่นอนว่านี่เป็นคำตอบที่ผิด" คุณบีกล่าว
ส่วนหนึ่งของการประยุกต์ใช้แนวคิดปฏิทินจันทรคติและสุริยคติในหนังสือเรียนวิชาประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ เล่ม 6 ขันธ์ดิ๊วะ (ภาพหน้าจอ)
คุณบีเชื่อว่าหากนักเรียนยุคปัจจุบันต้องการทำความเข้าใจอย่างถูกต้อง ตำราเรียนจะต้องอธิบายให้ละเอียดยิ่งขึ้น นอกจากนิยามทั่วไปของปฏิทินจันทรคติแล้ว จำเป็นต้องอธิบายปฏิทินจันทรคติในเวียดนามโดยเฉพาะ” คุณบีแสดงความคิดเห็น
ในการตอบสนองต่อผู้สื่อข่าว Dan Tri ซึ่งเป็นตัวแทนของศูนย์ข้อมูลและเอกสาร สถาบัน วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยีเวียดนาม กล่าวว่า เนื่องจากหนังสือเล่มนี้กำหนดเฉพาะปฏิทินสุริยคติและปฏิทินจันทรคติโดยทั่วไปเท่านั้น แนวคิดที่ระบุไว้ในหนังสือจึงถูกต้องและสมบูรณ์
“แนวคิดเรื่อง “ปฏิทินจันทรคติ” และ “ปฏิทินสุริยคติ” ในหนังสือเรียนทำให้มีความถูกต้องทางวิทยาศาสตร์และนักเรียนสามารถเข้าใจได้ง่าย” เอกสารตอบรับของศูนย์ข้อมูลและเอกสารระบุ
อาจารย์ Tran Tien Binh นักวิจัยปฏิทินและผู้เขียนหนังสือ “ปฏิทินเวียดนามแห่งศตวรรษที่ 20-21” มีความคิดเห็นไม่ตรงกัน โดยให้ความเห็นว่า “การเขียนตามแบบในตำราเรียนข้างต้นนั้นไม่สมบูรณ์อย่างชัดเจน เพราะทำให้ผู้เรียนเข้าใจผิดว่าปฏิทินจันทรคติที่ใช้ในประเทศเรานั้นเป็นเพียงปฏิทินจันทรคติที่ทำตามข้างขึ้นข้างแรมของดวงจันทร์เท่านั้น”
ตามที่นายบิ่ญกล่าวไว้ ปฏิทินจันทรคติในเวียดนามควรเรียกอย่างถูกต้องว่าปฏิทินจันทรคติสุริยคติ เนื่องจากปฏิทินดังกล่าวปฏิบัติตามทั้งวัฏจักรของดวงจันทร์และการเคลื่อนที่ของโลกรอบดวงอาทิตย์
ปฏิทินจันทรคติในเวียดนามมักย่อลง วันแรกของเดือนเรียกว่าวันไร้จันทร์ หรือวันซ็อก วันซ็อกคือวันที่โลก ดวงจันทร์ และดวงอาทิตย์อยู่ในแนวเส้นตรง ตามลำดับข้างต้น ดวงจันทร์หันด้านมืดเข้าหาโลก ดังนั้นเราจึงมักพูดว่า "มืดเหมือนคืนวันที่ 30"
การคำนวณคะแนน Soc ติดต่อกันจะให้เดือนจันทรคติ ซึ่งเป็นปฏิทินที่อิงตามข้างขึ้นข้างแรมของดวงจันทร์
แต่เพื่อให้เหมาะกับสภาพอากาศและภูมิอากาศ ปฏิทินของเราจึงเชื่อมโยงเดือนทางจันทรคติเหล่านี้เข้ากับคำศัพท์สุริยะ 24 คำ เช่น Lich Xuan, Xuan Phan, Coc Vu, Ha Chi, Tieu Man, Dai Han...
คำศัพท์สุริยคติแต่ละคำข้างต้นจะสอดคล้องกับตำแหน่งที่แน่นอนของโลกที่โคจรรอบดวงอาทิตย์ ตัวอย่างเช่น วิษุวัตสอดคล้องกับมุม 0⁰, ชิงหมิงสอดคล้องกับมุม 15⁰, ก๊กหวูสอดคล้องกับมุม 30⁰, กิงตรัปสอดคล้องกับมุม 345⁰
เมื่อเปรียบเทียบเดือนจันทรคติกับคำศัพท์ทางสุริยคติข้างต้น โดยเฉพาะคำกลาง เราอาจแทรกเดือนเข้าไปอีกเดือนหนึ่งได้ โดยปกติแล้ว ปีจันทรคติจะมีเพียง 12 เดือนจันทรคติ ในขณะที่ปีอธิกสุรทินจะมี 13 เดือนจันทรคติ ซึ่งช่วยลดความแตกต่างของระยะเวลาระหว่าง 12 เดือนจันทรคติ ซึ่งมีมากกว่า 354 วัน กับปีสุริยคติซึ่งมีมากกว่า 365 วัน
เนื่องจากความแตกต่างประมาณ 11 วันระหว่างปีจันทรคติและปฏิทินสุริยคติ เราจึงเห็นเดือนอธิกสุรทินปรากฏในปฏิทินจันทรคติทุก ๆ สองหรือสามปี
ตัวอย่างเช่น ปีนี้ At Ty มีเดือนอธิกสุรทินคือเดือนมิถุนายน” นายบิญวิเคราะห์
ผู้เขียนหนังสือ “ปฏิทินเวียดนาม ศตวรรษที่ 20-21” เสริมว่า นอกเหนือจากปฏิทินจันทรคติสุริยคติของเอเชียตะวันออกที่ใช้ในเวียดนาม จีน เกาหลี... ในปัจจุบันแล้ว ยังมีปฏิทินจันทรคติสุริยคติในสถานที่อื่นๆ เช่น ปฏิทินของชาวยิวและปฏิทินของฮินดูด้วย
ปฏิทินจันทรคติล้วนๆ ที่นับตามข้างขึ้นข้างแรมเท่านั้นคือปฏิทินอิสลาม ดังนั้น วันแรกของปี 2025 ตามปฏิทินอิสลามจึงตรงกับวันที่ 8 หรือ 9 กรกฎาคม ตามปฏิทินเกรกอเรียน
“ในประเทศของเรา ยังคงมีธรรมเนียมเรียกปฏิทินจันทรคติว่า ปีใหม่ทางจันทรคติ แต่เมื่อสอนนักเรียน จำเป็นต้องระบุให้ครบถ้วนและถูกต้อง” นายบิญห์แสดงความคิดเห็น
ที่มา: https://dantri.com.vn/giao-duc/giao-vien-noi-sgk-dinh-nghia-khong-day-du-ve-am-lich-chuyen-gia-noi-gi-20250115114801771.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)