Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ho Huy Son çocuklar için kitaplar yazıyor ve ilerlemenin mutluluğunu düşünüyor

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/05/2024


Tác giả Hồ Huy Sơn

Yazar Ho Huy Son

Çocuklar için yazmak uzun ve sürekli bir yolculuk, bu yüzden benim için bu daha fazla neşe ve mutluluk getiren bir iş. Eğlenceli olmasaydı, muhtemelen şimdiye kadar bu işe girişmezdim. Çünkü zorluklarla karşılaştığımda, genellikle ilerlemenin neşesini düşünürüm.

HO HUY SON

Bu genç yazar şu anda Ho Chi Minh şehrinde gazeteci olarak çalışıyor ve yazıyor.

Edebi mirası bugüne kadar Boys and Girls (Kim Dong Yayınevi, 2007), Going through the Golden Seasons (Kim Dong Yayınevi, 2017), Fragrant Lamps (Edebiyat Yayınevi, 2022) gibi düzinelerce esere ulaştı.

* İsimleriniz güzel sanatlarla , sade bir dille yazılmış. Çünkü bu çalışmayı çocuklara yönelik yapıyorsunuz?

- Kim Dong Yayınevi'nin "Sevgili Vietnamlılar" ruhuna sahip yayınlarını okurken, çocuklarla çalışmanın yakın, pratik ve faydalı yolunun tadını çıkarıyorum.

Birçok kişi dil ve Vietnamca ile ilgili kitapların kültür uzmanları veya dil uzmanları tarafından yazılması gerektiğini varsayar.

Akademik yayınlar elbette gerekli, ancak genç okuyuculara ulaşabilmek için farklı bir şekilde sunulması gerekiyor: samimi, güzel ve elbette ilgi çekici.

Ancak o zaman çocukların öğrenmesi, keşfetmesi ve dolayısıyla Vietnam dilini daha çok sevmesi için ilham kaynağı yaratabiliriz.

* Sizce çocuklara yazmanın zorlukları nelerdir?

- Son zamanlarda çocuk kitapları yazma ve yazma atmosferinin olumlu yönde değiştiğini görüyorum. Çocuk kitapları sadece içerik olarak değil, biçim olarak da "puan kazandırıyor".

Bu, yayıncıların günümüz genç okurlarının zevklerini cesurca anlamaları ve yatırım yapmaları sayesinde mümkün oldu. Yerli çocuk kitapları, yabancı çocuk kitaplarıyla karşılaştırıldığında artık daha az rekabetçi değil.

Ancak genel olarak okuma gücü ve dolayısıyla satın alma gücü hala düşük olduğundan, Vietnam'da genel olarak yazarların ve özellikle çocuklara yönelik kitap yazan yazarların pek motivasyonu olmuyor.

Çok az sayıda yayının tirajı yüksek olup, çoğunluğu baskı başına 1.000 - 2.000 kopya ile sınırlıdır.

Ülkemizin nüfusu 100 milyonun üzerindedir ve 0-14 yaş grubu %23,9'luk bir orana sahiptir (2023 verileri). 1.000-2.000 kitap sayısı, Vietnam'daki 20 milyondan fazla çocukla kıyaslandığında hiçbir şeydir.

Hwang Sun Mi'nin Kaçak Tavuk kitabını tekrar okudum. Kore çocuk edebiyatının en sevilen kitaplarından biri. Ama bence Vietnam'da onun kadar iyi veya daha iyi çok fazla eser yok.

Örneğin, Bir Cırcır Böceğinin Maceraları ve daha sonra, Gözler Kapalı, Pencere Açıldı, Bir Rüya Hikayesi.

Kaçak Tavuk, Kore Eğitim Bakanlığı tarafından önerilmiş ve Vietnam'da yayınlandığında birçok kez yeniden basılmış olsa da, bizim benzer bir politikamız veya desteğimiz yok gibi görünüyor! Olsaydı, hem yazar hem de okuyucu için olumlu bir hareket yaratacağını düşünüyorum.

Cuốn sách Từ những tên riêng

Özel İsimler Kitabı

* Çocuk şiirine gelince, günümüz şiirinde geçmişte çocuklara yönelik yazılan şiirlere oranla daha az etkileyici şiir olduğu doğru mudur?

- Aradan onlarca yıl geçmesine rağmen, hâlâ arkadaşlarımla öğrendiğimiz şiirleri mırıldanıp nostalji yapıyoruz.

Büyükbabaya Sevgi (Tu Mo), Seninle Konuşmak (Vu Quan Phuong), Birinci Sınıfa Selamlar (Huu Tuong), Öğretmen (Pham Ho), Büyükanneyi Uyutmak İçin Sevmek (Thach Quy)... Eskiden şiirleri ezberlememiz gerekirdi. Belki de bu yüzden şiirler zihnimize derinden kazınmıştır.

Günümüzde o kadar çok dikkat dağıtıcı şey var ki, konsantrasyon dağılıyor. Bir şiiri okuyup ezberlemek biraz lüks gibi görünüyor. Günümüzde şiirin eskisi kadar etkileyici olmadığını söylemek haksızlık olur.

Son zamanlarda yetişkin şiirlerinin hediye olarak basıldığını, ama tam tersine çocuk şiirlerinin yayıncılar tarafından güzel illüstrasyonlarla, renkli baskılarla satın alındığını; ve tabii ki geniş çapta dağıtıldığını görüyorum.

Sadece zaman değişti ve şiir okumak da bundan çok etkilendi. Yoğunluktan dolayı insanlar şiir dinlemeye pek vakit bulamıyor, hatta sadece göz gezdiriyorlar.

* Ho Huy Son'un çocuk şiirlerinden oluşan bir koleksiyonu var mı?

- Öğrenciliğimden beri, yaklaşık 25 yıldır çocuklara yönelik yazıyorum.

Benim keyif aldığım çocuk edebiyatı eserleri (şiir ve düzyazı dahil) çoğunlukla çocuklara karşı büyük bir sevgi besleyen yazarlar tarafından kaleme alınmış, çoğu zaman da masumiyetini koruyan, ama bunun kolay olmadığını herkesin bildiği kişilerdir.

Her gün kendime daha az kıskanç, daha az hesapçı olmaya çalışmam gerektiğini ve mümkün olduğunca masumiyetimi koruyarak çocuklara yazabilmem gerektiğini hatırlatıyorum.

Masumiyet olmadan çocuklar için yazmak zor olurdu diye düşünüyorum. Günümüz okurları çok gelişmiş, bunu hemen fark edebiliyorlar, gizlemek zor!

Trong một thế giới trẻ trung luôn đổi khác Sürekli değişen genç bir dünyada

'Sanırım yazarlar toplumun vücut ısısından her zaman biraz daha düşük bir sıcaklıkta yaşarlar, bu yüzden sorunları algılayabilecek kadar ayıktırlar. Bir vuruş daha yavaş veya bir vuruş daha hızlı olmak zorunda olmak, hayata ayak uyduramamak, işte bir sanatçının özelliğidir.'


[reklam_2]
Kaynak

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Thang Long İmparatorluk Kalesi'nde Ly Hanedanlığı'nın Orta Sonbahar Festivali'nin yeniden canlandırılması
Batılı turistler, çocuklarına ve torunlarına hediye etmek üzere Hang Ma Caddesi'ndeki Orta Sonbahar Festivali oyuncaklarını satın almaktan keyif alıyor.
Hang Ma Caddesi, Sonbahar Ortası renkleriyle ışıl ışıl, gençler heyecanla durmadan içeri giriyor
Tarihsel mesaj: Vinh Nghiem Pagodası ahşap baskıları - insanlığın belgesel mirası

Aynı yazardan

Miras

;

Figür

;

İşletme

;

No videos available

Güncel olaylar

;

Siyasi Sistem

;

Yerel

;

Ürün

;