![]() |
| Жіноча асоціація хутора К'єт Тьєн (комуна Хоп Тхань) провела обмін інформацією про гендерну рівність. |
У неділю жіноча група з Блоку 17, району Бак Кан , організувала теплу та змістовну зустріч. Кожна учасниця принесла свої інгредієнти, такі як клейкий рис, фрукти гак, квасоля мунг, чорне насіння кунжуту тощо, і вони зібралися у просторому будинку однієї з жінок, щоб приготувати клейкий рис, підготувати квасолю, посмажити насіння кунжуту та спекти тістечка.
Зустріч була не лише для святкування Дня в'єтнамських жінок 20 жовтня, але й для того, щоб поділитися історіями про сім'ю, виховання дітей та онуків, а також невеликими планами щодо збереження прекрасних традиційних культурних цінностей посеред сучасного життя.
Пані Ле Тхі Мей, мешканка цього району, поділилася: «Цього року я посадила трохи чорного кунжуту, і я зберігаю трохи, щоб спекти рисові коржики з кунжутною начинкою – страву, яка в багатьох сім’ях асоціюється з дитячими спогадами та традиціями».
У жвавій та теплій атмосфері всі беруться за руки, щоб приготувати рисові коржики з фруктами гак та фіолетові рисові коржики, загорнуті в листя камбали, які не лише відображають смак дому, але й втілюють сімейні зв'язки, дух спільноти та гордість жінок високогір'я.
![]() |
| Жінки з групи 17, округ Бак Кан, діляться історіями про сімейне життя, виховання дітей та онуків, а також невеликими планами щодо збереження традиційних культурних цінностей. |
Замість яскравих квітів чи пишних святкувань, День в'єтнамських жінок у високогір'ї відзначається простими, але змістовними повсякденними справами. У гірських селах кохання та дух спільноти – це найпрекрасніші подарунки, які дарують жінкам у цей особливий день.
Жінки разом беруть участь у громадських заходах, культурному обміні, готують затишні страви або організовують змістовні спільні заходи, такі як прибирання сіл, шкіл та культурних центрів. Ці заходи не лише приносять радість, але й зміцнюють солідарність та зв'язки між членами.
У гірській комуні На Фак святкова атмосфера 20 жовтня була сповнена яскравих спортивних заходів. Місцеві організації провели товариський волейбольний матч, який залучив велику кількість посадовців, членів партії та мешканців. Цей захід відзначив успішне завершення Конгресу Національного об'єднаного фронту на всіх рівнях та вів до святкування 95-ї річниці заснування Національного об'єднаного фронту В'єтнаму (18 листопада 1930 – 18 листопада 2025) та 95-ї річниці заснування Союзу жінок В'єтнаму (20 жовтня 1930 – 20 жовтня 2025). На простому волейбольному майданчику вибухи сміху та красиві вистави справді запалили радісну та об'єднуючу атмосферу.
Пан Люк Ань Луан, голова Народного комітету комуни На Фак, поділився: «Обмін волейбольними командами не лише створює здоровий майданчик для членів жіночої асоціації, але й сприяє духу солідарності та близькості між організаціями, об’єднаннями та людьми. Завдяки цьому жінки стають більш впевненими, більш прив’язаними до асоціації та активно беруть участь у новому русі розвитку сільських районів у своїй місцевості».
![]() |
| Комуна На Фак організувала спортивний обмін, залучивши до участі велику кількість посадовців, членів громади та місцевих жителів. |
Окрім спорту, багато жіночих об’єднань у селах також організовують тематичні заходи, обмінюючись досвідом економічного розвитку, виховання дітей та збереження етнічної культурної ідентичності... Хоча ці зустрічі не є пишними, вони все ж теплі, адже за ними стоїть щира турбота про жінок у гірській місцевості.
Представниця Жіночого союзу комуни Хоп Тхань заявила: «Щоб відсвяткувати День в'єтнамських жінок 20 жовтня, Союз здійснив багато яскравих та змістовних заходів, таких як: організація конкурсу з питань гендерної рівності, культурний та спортивний обмін, тематичні семінари та вручення подарунків дітям з бідних сімей. Ці заходи сприяли зміцненню солідарності та поширенню позитивних якостей в'єтнамських жінок у нову епоху».
Багато жінок у гірській місцевості поділилися: «20 жовтня в наших селах може не бути квітів чи подарунків, але ми завжди відчуваємо тепло на серці, коли люди в селі висловлюють прості, щирі побажання та організовують спільну вечерю для зустрічі випускників. Це відчувається так важливо».
У багатьох місцях святкування 20 жовтня також поєднується зі змістовними заходами, такими як запуск кампаній зі збору коштів, вирощування органічних овочів та виготовлення виробів ручної роботи для збору коштів на підтримку жінок-членів громади, які опинилися у скрутних обставинах. Завдяки щирим серцям, ретельній увазі до деталей та вмілим рукам, ці дари, хоч і невеликі, втілюють дух взаємної підтримки та обміну досвідом у громаді.
Завдяки цим простим, але щирим жестам, 20 жовтня для жінок у гірській місцевості залишається сповненим радості, гордості та оптимізму. Саме в цій простоті краса гірських жінок — стійких, здібних та сповнених любові — сяє ще автентичніше та глибше.
Джерело: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/202510/am-ap-ngay-20-10-cua-phu-nu-vung-cao-0cd5515/









Коментар (0)