
Це видання «Казки про К'єу», випущене на честь 260-ї річниці з дня народження (1765-2025) та 205-ї річниці з дня смерті (1820-2025) великого поета Нгуєн Ду.
«Казка про К'єу» – шедевр в'єтнамської середньовічної літератури. Твір, що складається з 3254 віршів, написаних у розмірі lục bát (шість восьми), розповідає про життя Тхуй К'єу – жінки виняткової краси та таланту, яка переживає багато труднощів та випробувань. «Казка про К'єу» глибоко вкорінена у в'єтнамській свідомості вже понад два століття.
Завдяки унікальним художнім творам геніального Нгуєн Ду, твір має реалістичні, гуманістичні та гуманістичні цінності, а також несе на собі сильний відбиток в'єтнамської мови, традицій та національного духу. Він має глибокий вплив не лише на літературу, а й на всі аспекти життя В'єтнаму. Як підсумував вчений Фам Куїнь: «Поки існує «Повість про К'єу», існує наша мова; поки існує наша мова, існує наша країна».
Було створено та представлено численні версії «Truyện Kiều», що підтверджує незмінну життєздатність цього віршованого оповідання Ном.

Це видання «Truyện Kiều» («Казка про К'ю») має новий вигляд із 40 ілюстраціями художника Нгуєна Конг Хоана. Нгуєн Конг Хоан відомий своїм самобутнім стилем живопису, який характеризується класичною глибиною та унікальним використанням кольору. Він відомий художник, чиє ім'я згадується в багатьох класичних творах, опублікованих видавництвом Kim Đồng, таких як серія книг «В'єтнамські народні казки в картинках» та артбук «Truyền kỳ mạn lục» («Казки дивного та таємничого»).
Картини були ретельно намальовані художником Нгуєн Конг Хоаном на тонких аркушах шовкового паперу, іноді доводилося сушити папір під лампою, щоб запобігти розмазуванню чорнила. У картинах використовуються переважно жовті та зелені тони, що зображують ключові події в кожній частині історії: Тхуї К'єу та Тхуї Ван грають музику та милуються квітами; дві сестри відвідують фестиваль Тхань Мінь; зустріч К'єу з Кім Чонгом…

Художник Нгуєн Конг Хоан витратив чимало часу на пошук способу самовираження через свої картини, який би відповідав атмосфері та контексту історії, а потім присвятив понад два роки їх удосконаленню. Деякі картини були створені в кількох версіях з численними редакціями, перш ніж він нарешті обрав найзадовільнішу.
Художник Та Хюй Лонг – художній редактор видавництва «Кім Донг» – поділився: «Це кольорово ілюстрована версія «Казки про К'єу», яка несе на собі сильний в'єтнамський відбиток з характерними деталями, такими як верби, бамбукові гаї, грона бетелю, бананові дерева… Завдяки своїм гострим спостережливим здібностям та унікальному таланту, художник Нгуєн Конг Хоан зобразив художній світ «Казки про К'єу» таким чином, що він справді відображає дух епохи Нгуєн Ду».
Редактор Нгуєн Тхань Хьонг (видавництво «Кім Донг») сказав: «Я завжди захоплювався художником Нгуєн Конг Хоаном за його наполегливість, ретельність та любов до своєї професії. Крім того, він завжди відкритий до зворотного зв’язку, з повагою та уважний до наших думок і побажань. Тому, коли ми отримуємо від нього ілюстрації, ми розуміємо, що вони відображають всю відданість і пристрасть, які він вкладав у свою роботу».

Це видання «Truyện Kiều» є частиною серії артбуків, метою якої є відродження класичних творів середньовічної в'єтнамської літератури за допомогою вишуканих та естетично привабливих ілюстрацій, наближаючи їх до молодших читачів. Інші видання, зокрема «Lĩnh Nam Chích Quái», «Truyền Kỳ Mạn Lục» та «Nam Hải Dị Nhân Liệt Truyện», також ретельно виготовлені, містять барвисті ілюстрації та гарне оформлення та друк, з ілюстраціями таких художників, як Тан Хий Лонг та Нгуєн Конг Хоан.
Джерело: https://nhandan.vn/tai-ban-truyen-kieu-voi-dien-mao-moi-post929188.html










Коментар (0)