کانفرنس میں مختلف ممالک کے سکالرز اور ماہرین نے شرکت کی۔
یہ معلومات 15 ویں بین الاقوامی کانفرنس آن انگلش لینگویج ٹیچنگ اینڈ ریسرچ (TESOL) میں 14 نومبر کو "انگلش لینگویج ٹیچنگ میں نئے رجحانات" کے تھیم کے ساتھ شیئر کی گئیں، جس کا اہتمام ویتنام میں SEAMEO ریجنل ٹریننگ سینٹر نے کرٹن یونیورسٹی (آسٹریلیا) کے تعاون سے کیا تھا۔
انگریزی کو بہتر بنانے کے لیے گروپ ورک
Ateneo de Zamboanga University Secondary School (فلپائن) کے مصنفین Tricia Barcelo Dealagdon اور Raffy S. Taghap نے انگریزی اور سائنس کی مہارتوں کو بہتر بنانے کے طریقے کے طور پر کوآپریٹو لرننگ میں گروپ بندی کی حکمت عملی کا ذکر کیا۔ محترمہ ڈیلاگڈن نے کہا: "تعلیم پر مبنی سیکھنے کا انعقاد سیکھنے والوں کو گروپوں میں تقسیم کر کے کیا جاتا ہے تاکہ ہر گروپ ایک ساتھ کام یا مطالعہ کر سکے۔ گروپ بندی کام کے بوجھ یا سیکھنے کے علاقے کی بنیاد پر ہونی چاہیے۔ اساتذہ کو چاہیے کہ وہ پچھلے سمسٹر یا تعلیمی سال کے سیکھنے کے نتائج کی بنیاد پر سیکھنے والوں کے گروپوں کی شناخت کریں۔"
دائیں سے بائیں: محترمہ ٹریسیا بارسیلو ڈیلاگڈن اور ریفی ایس ٹیگپ، ایٹینیو ڈی زمبوانگا یونیورسٹی سیکنڈری اسکول (فلپائن)
مصنفین کی تحقیق نے تقسیم کے تین طریقے دکھائے، جن میں اسٹڈی بڈی (2 افراد کے گروپ)، ٹرائیڈ (3 افراد کے گروپ) اور گروپ (4 افراد یا اس سے زیادہ کے گروپ) شامل ہیں۔ تحقیقی نتائج سے معلوم ہوا کہ انگریزی کی مہارت کے ساتھ ساتھ سائنسی مہارت میں تینوں طریقوں سے سیکھنے والوں کو تقسیم کرنے کے بعد بہتری آئی۔
"دوسری زبان کو بہتر بنانے کی کلید مشق ہے۔ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ گروپ کس طرح تقسیم ہو، طلباء اپنے گروپ کے ساتھیوں کے ساتھ بات چیت کے ذریعے زبان کو جذب کر سکتے ہیں،" مسٹر تگپ نے شیئر کیا۔
"انگریزی کو خصوصی مواد کی تعلیم میں ضم کرنے کے ذریعے انگریزی کی مہارت کو بہتر بنانا: تائیوان کی یونیورسٹیوں کے تناظر میں ایک مطالعہ" کے موضوع پر ایک رپورٹ میں، Ton Duc Thang University کے فارن لینگویج ڈپارٹمنٹ کے لیکچرر، Master Hoang Le Quoc Dat نے کہا کہ خصوصی مواد سکھانے کے لیے انگریزی کا استعمال سیکھنے والوں کی غیر ملکی زبان کی مہارت کو بہتر بنانے میں مدد کرتا ہے۔
ماسٹر Hoang Le Quoc Dat نے انگریزی کو خصوصی مواد میں ضم کرنے کی اہمیت پر زور دیا۔
ماسٹر ڈیٹ نے کہا: "طالب علموں کو اکثر انگریزی اصطلاحات کا سامنا ہونے پر ان کی مادری زبان میں ترجمہ کرنے کی کوشش کرنے کی عادت ہوتی ہے۔ اگر وہ باقاعدگی سے انگریزی مواد کے سامنے آتے ہیں، تو وہ مواد یا سیاق و سباق کے بغیر مطالعہ کرنے کے مقابلے میں زیادہ واقف ہو جائیں گے اور اسے 'جذب' کر لیں گے۔ اس کے ذریعے، وہ کام پر انگریزی کے استعمال کی اہمیت کو بھی دیکھ سکتے ہیں۔"
ماسٹر ڈیٹ کے مطابق، انگریزی کو خصوصی مواد میں ضم کرنے کے کورس میں، زبان میں مہارت رکھنے والے لیکچررز کے درمیان تعاون اور تربیتی میجرز سیکھنے والوں کو فائدہ پہنچاتا ہے۔ "سروے میں شامل طلباء نے کہا کہ وہ اس تعاون کی بدولت پیچیدہ موضوعات کو سمجھتے ہیں، جب پروگرام کے مواد اور زبان کو آپس میں جوڑ دیا گیا تھا۔ طلباء کو انٹرایکٹو سرگرمیوں، گروپ ڈسکشن اور ہم مرتبہ کے تاثرات کے ذریعے غیر ملکی زبانوں پر عمل کرنے کے بھی زیادہ مواقع ملتے ہیں،" اس لیکچرر نے بتایا۔
ڈاکٹر Nguyen Thi Mai Huu نے کہا کہ ورکشاپ کے تمام موضوعات ویتنام کے قومی غیر ملکی زبان کے پروجیکٹ میں ہونے والی سرگرمیوں سے متعلق تھے۔
"انگریزی زبان کی تعلیم کو بہتر بنانا قومی ترجیح ہے"
اس کے علاوہ ورکشاپ میں، ڈاکٹر Nguyen Thi Mai Huu، قومی غیر ملکی زبان کے پروجیکٹ مینجمنٹ بورڈ کے سربراہ، وزارت تعلیم و تربیت نے کہا کہ انگریزی کی تعلیم کو بہتر بنانا ایک قومی ترجیح ہے۔ "انگریزی میں مہارت طلباء کے لیے قیمتی مواقع فراہم کرتی ہے، جس سے وہ عالمی مکالموں میں حصہ لے سکتے ہیں، متنوع ثقافتوں کے ساتھ بات چیت کرتے ہیں اور بین الاقوامی تعاون میں حصہ ڈال سکتے ہیں۔ ویتنام میں، ہم تسلیم کرتے ہیں کہ انگریزی کی تعلیم کو بہتر بنانا محض ایک تعلیمی مقصد نہیں ہے بلکہ ایک قومی ترجیح بھی ہے، جو عالمی برادری میں ترقی اور انضمام کے وژن سے منسلک ہے،" محترمہ ما ہو نے کہا۔
محترمہ مائی ہُو کے مطابق، کلاس روم میں ڈیجیٹل ٹولز کو ضم کرتے وقت، ہمیں تدریس پر ٹولز کے اثرات پر غور کرنے کی ضرورت ہے۔ "زبان سیکھنے کی ایپس، آن لائن پلیٹ فارمز اور سمارٹ ٹیوشن سسٹم ذاتی نوعیت کے سیکھنے کے مواقع فراہم کرتے ہیں۔ تاہم، ہمیں ان ٹیکنالوجیز کو ایک اہم ذہنیت کے ساتھ دیکھنا چاہیے کہ ہم انہیں تدریس میں مؤثر طریقے سے کیسے ضم کر سکتے ہیں جبکہ یہ یقینی بناتے ہوئے کہ وہ روایتی تعلیمی تناظر میں ہونے والے تعاملات کی تکمیل کریں، نہ کہ بدلیں،" محترمہ مائی ہوو نے اشتراک کیا۔
اس کے علاوہ محترمہ مائی ہُو نے جدید تدریسی طریقوں پر بات چیت کی اہمیت پر بھی زور دیا۔ "مختلف کلاس رومز بشمول مختلف پس منظر والے افراد اور سیکھنے کے انداز کے ساتھ، ہمیں اس بات کو یقینی بنانے کے لیے مختلف حکمت عملیوں کا استعمال کرنے کی ضرورت ہے کہ تمام طلبا ترقی کر سکیں۔ اشتراکی سیکھنے، پروجیکٹ پر مبنی سیکھنے (پروجیکٹ پر مبنی کام) یا انکوائری پر مبنی طریقوں جیسے طریقوں میں طلباء کو اس طریقے سے مشغول کرنے کی صلاحیت ہوتی ہے جس سے وہ اپنے سیکھنے کی ملکیت حاصل کر سکتے ہیں۔" M Huu نے آگاہ کیا۔
دوسری زبان کی تعلیم کا مقصد کیا ہے؟
مشی گن اسٹیٹ یونیورسٹی (USA) کے شعبہ لسانیات، زبانوں، ثقافتوں اور سیکنڈ لینگویج اسٹڈیز میں گریجویٹ اسٹڈیز کے نائب صدر پروفیسر شان لووین نے دوسری زبان کی تعلیم کا مسئلہ اٹھایا۔ "دوسری زبان کی تعلیم میں، سوال یہ نہیں ہے کہ تدریس مؤثر ہے یا نہیں، لیکن یہ سوال یہ ہے کہ تدریس کو کم یا زیادہ مؤثر کیا بناتا ہے اور ہم تدریس کے طریقوں کو بہتر بنانے کے لیے کیا کر سکتے ہیں۔ میرے خیال میں ہمارا مقصد یہ ہے کہ ہم سیکھنے والوں کے لیے قدرتی طور پر دوسری زبان میں بات چیت کرنے کی صلاحیت پیدا کریں،" پروفیسر لوئین نے کہا۔
اس مقصد کو حاصل کرنے کے لیے، پروفیسر لووین نے مشق پر مبنی ایک تحقیقی نقطہ نظر تجویز کیا، جس میں اساتذہ اور محققین کے درمیان تعاون ہو۔ "محققین شاید نہیں جانتے کہ اساتذہ سے کیا متعلقہ ہے۔ مکالمے کے ذریعے محققین اساتذہ کے خدشات اور پریشانیوں کو جان سکتے ہیں،" پروفیسر لووین نے بتایا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-trong-nhom-may-nguoi-se-hieu-qua-185241114204136728.htm






تبصرہ (0)