أعلنت شركة التوزيع CGV Vietnam للتو أن الفيلم المتحرك The King of Kings (العنوان الفيتنامي: The King of Kings) سيكون له نسخة مدبلجة فيتنامية بالإضافة إلى النسخة المترجمة.

من الجدير بالذكر أن هذه النسخة يشارك فيها العديد من الفنانين والممثلين المشهورين: الفنان المتميز ثانه لوك، والفنان المتميز باخ لونغ، والفنانين تو ترينه، خان هوانغ، وممثلي الصوت دات في، هوين تشي، تران نغوك سان والممثلين مينه لونغ، ترونغ ها، مينه ثانه...
حيث سيقوم الفنان المتميز ثانه لوك بتلحين شخصية تشارلز ديكنز، والفنان المتميز باخ لونج سيلقي كلمة الملك هيرودس.
وبحسب ممثل الناشر، يتم اختيار كل فنان على أساس الصوت والنبرة المناسبة لكل شخصية، وبالتالي الحفاظ على الروح المهيبة والإنسانية للعمل الأصلي.

من بين مؤدّي الأصوات في هذا العمل، يُعدّ الممثل هوا في فان الأبرز، حيث ساهم بصوته لأول مرة في مشروع دبلجة. وبشكل أكثر تحديدًا، كان أول أداء صوتي له لشخصية يسوع المسيح - وهي تجربة يُطلق عليها "السعادة الروحية".

ما يميز النسخة الفيتنامية هو أن الترجمة الفيتنامية أُنجزت من قِبل مجموعة ترجمة "الساعات الليتورجية"، وهي مجموعة ترجمة مرموقة في مجال الليتورجيا والكتاب المقدس. بفضل ذلك، حافظ كل سطر من الفيلم على روحه الأصلية، وجلال الليتورجيا، وعمق اللغة الدينية.
عُرض الفيلم في أمريكا الشمالية في أبريل، وحقق إيراداتٍ مذهلة بلغت 60.3 مليون دولار في 17 يومًا، ليصبح بذلك أعلى فيلم رسوم متحركة مقتبس من الكتاب المقدس إيرادات. وقد تجاوزت إيراداته الآن 77 مليون دولار عالميًا.
ومن المقرر عرض الفيلم في دور العرض السينمائية في فيتنام اعتبارًا من 12 ديسمبر/كانون الأول.
المصدر: https://www.sggp.org.vn/anh-em-nsut-bach-long-thanh-loc-long-tieng-phim-hoat-hinh-post826678.html










تعليق (0)