الفنانة الشعبية هوانغ كوك في العرض الأول لقصيدتها الملحمية "كوك" - تصوير: تي.ديو
في حفل إطلاق القصيدة الملحمية "كوك" للفنان الشعبي هوانغ كوك في هانوي مساء الثاني من يونيو، أعرب كثير من الناس عن دهشتهم من الفنان الشاعر هوانغ كوك.
منذ فترة طويلة، عرف الجمهور هوانغ كوك كممثلة جميلة وموهوبة، فضلاً عن كونها امرأة تتمتع بالإرادة للتغلب على المرض، والعيش بتفاؤل ومليئة بالطاقة للمساهمة.
علم بعض أصدقاء الفنان على الفيسبوك مؤخرًا أن هوانغ كوك يكتب الشعر والنثر منذ فترة طويلة.
قبل بضع سنوات، ظهرت لأول مرة في عالم الأدب بحصولها على المركز الرابع في مسابقة القصة القصيرة حول موضوع القرية الفيتنامية في فترة التكامل ونشرت العديد من مجموعات القصائد في صحيفة الربيع.
ملحمة حياة هوانغ كوك غير السلسة
وفي كلمة لها خلال حفل إطلاق القصيدة الملحمية، لم تعرف الشاعرة "الشابة" - الشخصية الرئيسية - ماذا تقول سوى التعبير عن شكرها الصادق للسعادة الكبيرة التي تلقتها من أصدقائها اليوم.
واعترفت بأن عملها الأول كان مجرد كتابة خرقاء، لكنه "كان النهر المضطرب في حياتها".
شارك الشاعر نجوين كوانغ ثيو هذا الرأي أيضًا، قائلاً إن قصيدة "كوك" الملحمية هي أصدق صوت لها، وأكمل سجل لحياتها، وتجسد جوهرها الداخلي الذي اضطرت إلى عيشه بصمت طويلًا.
"إن هذه القصيدة الملحمية هي حلم، هذيان، خوف، يأس..."
لكن القصائد فتحت تدريجيا كل الظلام في داخلها مع النور العميق في روحها.
"ثم في النهاية، يراها القراء ترتفع في جمال الحياة وجمال الشعر"، هذا ما قاله الشاعر نجوين كوانج ثيو عن القصيدة الملحمية "كوك".
بعد قراءة البيت الأخير من القصيدة الملحمية، أطلق بهدوء على هوانغ كوك لقب الشاعر، بأبيات مليئة بالمشاركة والإثارة.
وقال إنه قرأ العديد من القصائد ويعتقد أن هوانغ كوك قد شقت طريقها الخاص.
وشكر هوانغ كوك على جلبه مسارًا للشعر، ربما مسارًا غامضًا جدًا وصغيرًا جدًا، لكنه مسار جديد للشعر الفيتنامي.
قصيدة الملحمة "كوك" أشبه بالسيرة الذاتية الشعرية لهوانج كوك - أرشيف الصور
مفاجأة كبيرة بشأن هوانغ كوك
بالنسبة للناقد الأدبي دو آنه فو، كانت قصيدة "كوك" الملحمية مفاجأة كبيرة. من النادر أن نجد كاتبًا في عالم الشعر الفيتنامي الحديث تكون مجموعته الشعرية الأولى قصيدة ملحمية.
لأن القصيدة الطويلة تتطلب قوةً كتابية، ومجال قوة، وقصةً بتفاصيل وأحداث لا تُحصى. يجب أن تُرمز هذه التفاصيل والأحداث بلغة شعرية.
قال الناقد فام شوان نجوين إنه لم يُفاجأ بكتابة هوانغ كوك للشعر. قبل سنوات عديدة، أخبره الشاعر هوانغ نهوان كام أن هوانغ كوك تكتب الشعر وأن شعرها جيد جدًا.
ولكنه ما زال مندهشاً بشأن هوانغ كوك عندما قرأ القصيدة الملحمية كوك - وهي عمل سردي شعري يتميز بفن شعري ماهر في العديد من الأقسام.
القصيدة الملحمية "كوك" للفنان هوانغ كوك - تصوير: ت. ديو
أما فيما يتعلق بالقصيدة الملحمية، فيمكن اعتبارها، وفقًا لدو آن فو، سيرة ذاتية شعرية كتبها هوانغ كوك.
يروي المؤلف للقراء الكثير من القصص والمشاعر ويكشف عن الكثير من الأفكار، موزعة على فترة طويلة من الزمن، من الطفولة والمراهقة إلى السنوات اللاحقة.
لغة كوك الشعرية حرة، طبيعية، ومرنة في شكلها. أحيانًا تكون حرة، وأحيانًا تكون شعرًا من سبع كلمات، وأحيانًا من ست إلى ثماني كلمات، وأحيانًا من خمس كلمات.
في أي جزء من الملحمة يستطيع القارئ أن يجد بسهولة أبياتاً مؤثرة، وأبياتاً جيدة، وأبياتاً مؤثرة.
على سبيل المثال، عندما يكتب المؤلف عن والدته:
لا مزيد من ظل الأم على الشرفة الفارغة
الفناء كله منسوج بالبتلات الصفراء
يتحرك الزقاق الصغير ويميل ضوء الشمس
الزوج من الحمام يطير أيضا في الريح .
[إعلان 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/bat-ngo-voi-nu-nghe-si-hoang-cuc-la-thi-si-cuc-20240602215309261.htm
تعليق (0)