بعد ثلاثين عامًا بالضبط من صدور مجلة "الصديق الثقافي" (بإدارة إدارة الثقافة في ثانه هوا ) عام ١٩٦٤، وفي عام ١٩٩٤، وبفضل جهود اللجنة الدائمة للدورة الرابعة، برئاسة السيد لي شوان جيانج، حصلت مجلة "ثانه هوا للأدب والفنون" على ترخيص رسمي من وزارة الثقافة والإعلام. ومنذ ذلك الحين، أصبح لجمعية ثانه هوا للأدب والفنون ناطق رسمي باسمها.
بعد انعقاد مؤتمر ثانه هوا الخامس للأدب والفنون (يناير 1997)، ومع تعزيز هيكلية الجمعية، سمحت اللجنة الشعبية الإقليمية لمجلة ثانه هوا للأدب والفنون بإنشاء مكتب تحرير (مارس 1997). ومنذ ذلك الحين، أصبح لمجلة ثانه هوا للأدب والفنون جهازها الخاص ومكتب تحريرها وختمها وحسابها ومحاسبتها المستقلة، وعملت كوكالة أنباء. وفُصل جهاز التحرير عن مكتب الجمعية.
عندما انتقلنا للعيش بمفردنا (كما كنا نقول مازحين في كثير من الأحيان)، كانت المجلة فقيرة للغاية. لو كانت الجمعية فقيرة، فمن أين ستحصل المجلة على أي فائض؟ (استحوذت المجلة على مبنى مكون من عدة منازل من الطابق الرابع خصصتها الجمعية، بالإضافة إلى بعض الطاولات والكراسي القديمة...). كان رئيس التحرير، الكاتب تو نغوين تينه، وإخوة المجلة، في حالة "عجز تام". في ذلك الوقت، بدأوا يبذلون قصارى جهدهم... من تركيب هاتف أرضي، وشراء مسجل، وكاميرا... إلى طلب مساعدة اللجنة الشعبية الإقليمية لتوفير أجهزة كمبيوتر، وسيارات، وصندوق إتاوات... أبدت إدارة الدعاية التابعة للجنة الحزب الإقليمية واللجنة الشعبية الإقليمية اهتمامًا بالغًا بالمجلة ودعمها.
إن تحسين جودة مجلة "ثانه هوا" للأدب والفنون هو شاغل رئيس التحرير وزملائه في هيئة التحرير. قام رئيس التحرير تو نغوين تينه وسكرتير التحرير ثانه سون برحلة طويلة إلى المقاطعات الجنوبية للاستفادة من تجارب المجلات الأخرى وتوسيع شبكة المتعاونين وشبكة التوزيع. استقل نائب رئيس التحرير مانه لي، برفقة لام بانغ وفونغ ثوي، قاربًا إلى فينه وهوي للبحث عن مدرسين والدراسة. "رحلة يوم، سلة معرفة"، لكن تطبيق معرفة العالم على ثانه هوا صعب للغاية. امتلكت مجلة سونغ هونغ (ثوا ثين - هوي) علامة تجارية مميزة منذ عام ١٩٨٣، ولديها شبكة توزيع في جميع أنحاء البلاد، وحتى في فرنسا البعيدة، ولديها مكتب تحرير خاص بها، وتحصل على مئات الملايين من دونغ فيتنامي من المقاطعة سنويًا (بأسعار عام ١٩٩٨). أصدرت المقاطعة تعليماتٍ إلى جميع خلايا الحزب، بالإضافة إلى صحيفة الحزب، بالاشتراك في مجلة سونغ لام. وبالتالي، يُطبع من كل عددٍ من سونغ لام ما يصل إلى 4600 نسخة (بعد الطباعة، تُحوّل المطبعة النسخ إلى مكتب البريد ، الذي يُسلّمها بدوره للقراء. ويكفي مكتب التحرير توقيع دفتر التأكيد، ولا يُلزمه بنشر أي مجلة مباشرةً).
كان أول "تعلم" هو العثور على مطبعة بسعر معقول بحيث تكون تكلفة كل مجلة معقولة. في ذلك الوقت، وقعت المجلة عقدًا للطباعة لمدة عام كامل بسعر كان ثلثي المطبعة السابقة فقط. ومع ذلك، كان على الإخوة في مكتب التحرير أيضًا العمل بجد أكبر لأنهم اضطروا إلى السفر بعيدًا وكان النقل صعبًا. ما زلت أتذكر المرة الأولى التي ذهبت فيها لتوقيع عقد طباعة في مطبعة نغي آن . عندما وصلت عربة الجمعية القديمة الطراز إلى كاو بونغ (نغي آن)، مرضت فجأة واستلقت هناك، رافضة الحركة. كان الطقس حارًا كالفرن، وحرارة المنطقة الوسطى الحارقة والرياح الساخنة، إلى جانب التعب، جعلت الجميع مشتتين. كان على ثانه سون ولام بانغ ركوب حافلة إلى فينه لتسليم المخطوطة في الوقت المحدد. بقي رئيس التحرير، تو نجوين تينه، ينتظر إصلاح عربته، وفي النهاية اضطر لاستقلال دراجة نارية أجرة إلى المطبعة. على مدى خمس سنوات (من عام ١٩٩٧ إلى عام ٢٠٠٢)، كان لام بانغ يستقل الحافلة شهريًا إلى المطبعة مع مخطوطته، ثم يستقل الحافلة لاستلام المجلة. كان العمل شاقًا بعض الشيء، ولكنه ممتع، ممتع للغاية، لأنه كان يُسلم قرائه شهريًا مجلة أدبية جميلة وراقية بانتظام.
كان النشر صعبًا للغاية. من رئيس التحرير إلى كل كادر وموظف، كان الجميع يكافحون لإيجاد أفكار. أثاروا القضية مع قطاع التعليم، ومع المقاطعات والمدن والقطاعات. تواصلوا مع كل وكالة ومصنع وشركة... ثم قُسِّمت الدراجات النارية من مكتب التحرير وانطلقت بسرعة إلى المقاطعات والمكاتب... كان الجميع يحمل حقيبة ضخمة بها عشرات المجلات. في الحقيقة، كان هذا هو الحل الأخير. كان كل مدير ورئيس يحملان مجلة أدبية، ويشيدان بها ووصفاها بأنها جميلة ومثيرة للاهتمام. ولكن عندما وصل الأمر إلى البيع والشراء، كان الجميع يجادل: "الميزانية محدودة للغاية". يمكن للناس أن ينفقوا الملايين "لضيافة الضيوف" على وجبة، ولكن عندما ينفقون ستة آلاف دونج شهريًا (سعر البيع بين عامي 1997 و2005) لشراء مجلة أدبية، يشتكون من "الميزانية المحدودة للغاية". كان التفكير في هذا الأمر مريرًا.
بالعودة إلى الوراء قليلاً لتذكر "البدايات..."، كانت الأيام الأولى لمجلة "ثانه هوا للأدب والفنون"، التي تُعرف الآن باسم "ثانه هوا للأدب والفنون"، صعبةً وشاقةً للغاية عندما كانت "مستقلة". بعد ذلك، زودت المقاطعة المجلة بسيارة (تم تحديثها مرتين إلى طراز جديد)، وزودتها بوسائل الصحافة كالكاميرات وأجهزة التسجيل، وثلاثة أجهزة كمبيوتر، وآلة تصوير، وقامت بمهمة المكياج في مكتب التحرير.
وكان من أهم الانتصارات أنه بفضل دعم مكتب البريد الإقليمي في ثانه هوا، تم توزيع المجلة على أكثر من 600 مكتب بريد ثقافي في المقاطعة بأكملها.
خلال تلك السنوات، تم تقييم مجلة الأدب والفنون في مقاطعة ثانه هوا من قبل اللجنة المركزية للأيديولوجية والثقافة (في ذلك الوقت) واللجنة الوطنية لاتحاد جمعيات الأدب والفنون في فيتنام كمجلة أدبية وفنية محلية ذات محتوى وفن عالي الجودة في البلاد.
"البداية..."، رحلةٌ حافلةٌ بالمصاعب والتحديات، بالنجاحات والإخفاقات، بالحصاد، وبالأفراح والأحزان والهموم. أؤمن بأن فان نغي شو ثانه، في رحلته الجديدة، بزخمٍ وحماسٍ جديدين، سيُبدع باستمرارٍ ويُحسّن جودة المحتوى والشكل، وسيظلّ منبرًا للأدب والفن، وصديقًا عزيزًا للعديد من القراء داخل المقاطعة وخارجها.
لام بانج (مساهم)
[إعلان 2]
المصدر: https://baothanhhoa.vn/cai-thuo-ban-dau-217130.htm
تعليق (0)