Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

الحكومة تصدر مرسوما جديدا بتغييرات كبيرة في جامعتين وطنيتين.

(دان تري) - تنص الحكومة على أن الجامعة الوطنية هي مؤسسة للتعليم العالي العام تديرها وزارة التعليم والتدريب، ولها وضع قانوني، ولها حسابها الخاص وتستخدم ختمًا يحمل الشعار الوطني.

Báo Dân tríBáo Dân trí11/07/2025

وقّع نائب رئيس الوزراء، لي ثانه لونغ، وأصدر مؤخرًا المرسوم رقم 201/2025/ND-CP، الذي يُحدد وظائف ومهام وصلاحيات الجامعات الوطنية، ليحل محل المرسوم رقم 186/2013/ND-CP. وسيُطبّق هذا المرسوم الجديد اعتبارًا من 1 سبتمبر/أيلول 2025.

وبناء على ذلك، اعتبارا من الأول من سبتمبر/أيلول، ستصبح الجامعات الوطنية مؤسسات تعليم عالي عامة تديرها وزارة التربية والتعليم والتدريب ، ولها صفة قانونية، وحساباتها الخاصة، وتستخدم أختاما تحمل الشعار الوطني.

وظائف الجامعات الوطنية هي توفير التدريب في جميع مستويات التعليم العالي، وإجراء البحوث العلمية ونقل التكنولوجيا عالية الجودة متعددة التخصصات ومتعددة المجالات؛ لديها عدد من مجالات التدريب الرائدة في البلاد وتحتل مرتبة عالية في العالم.

وفيما يتعلق بأعمال الموظفين، ستقوم الجامعة الوطنية بتنفيذ إجراءات عمل الموظفين لتقديمها إلى وزارة التعليم والتدريب لتقديمها إلى رئيس الوزراء لتعيين وإقالة رئيس مجلس الجامعة الوطنية ومدير الجامعة الوطنية ونائب مدير الجامعة الوطنية وفقًا للوائح الحزب والقوانين ذات الصلة.

تتقدم الجامعات الوطنية إلى وزارة التربية والتعليم والتدريب بطلب الاعتراف بالمجلس الوطني للجامعات وفقاً لأنظمة الحزب والقوانين ذات الصلة؛ اتخاذ القرار ورفع تقرير إلى رئيس الوزراء ووزارة التربية والتعليم والتدريب بشأن إضافة واستبدال أعضاء المجلس الوطني للجامعات.

فيما يتعلق بالتمويل والأصول، تعد الجامعة الوطنية وحدة ميزانية من المستوى الأول مخصصة من قبل رئيس الوزراء لتقديرات الميزانية؛ وتقوم بإدارة موحدة لتخصيص الميزانية وتخصيصها للوحدات الأعضاء والوحدات التابعة للجامعة الوطنية وتحتها مباشرة.

وتعتمد الجامعة الوطنية خطة الاستقلال المالي للوحدات الأعضاء والوحدات التابعة لها أو الخاضعة مباشرة لها وفقاً للوائح الحكومية بشأن آلية الاستقلال المالي لوحدات الخدمة العامة.

كما أن للجامعات الوطنية العديد من المهام والصلاحيات الأخرى، مثل المساءلة أمام الحكومة ورئيس الوزراء والوزارات والفروع والدارسين والمجتمع عن أنشطة الجامعات الوطنية في نطاق الوظائف والمهام والصلاحيات الموكلة إليها.

ترفع الجامعة الوطنية، عند الضرورة، تقاريرها إلى رئيس الوزراء بشأن القضايا المتعلقة بتشغيل الجامعة الوطنية وتطويرها.

سابقًا، نصّ المرسوم 186/2013/ND-CP على أن يُعيّن رئيس الوزراء ويُقيل مدير الجامعة الوطنية ونائبه. وتتمتع الجامعة الوطنية باستقلالية عالية في التدريب والبحث العلمي والتمويل والعلاقات الدولية والهيكل التنظيمي، وفقًا للوائحها وعملياتها الخاصة ولوائح الجامعات الأعضاء فيها، ولها آلية مالية محددة يُحددها رئيس الوزراء.

في الوقت الحاضر، يوجد في البلاد جامعتان وطنيتان: جامعة هانوي الوطنية وجامعة مدينة هوشي منه الوطنية.

Chính phủ ban hành nghị định mới, thay đổi lớn ở 2 đại học quốc gia - 1

تأسست جامعة هوشي منه الوطنية في عام 1995، بهدف بناء نظام جامعي رفيع المستوى في آسيا، ودمج العلوم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة والمعرفة الفيتنامية (الصورة: VNUHCM).

المصدر: https://dantri.com.vn/giao-duc/chinh-phu-ban-hanh-nghi-dinh-moi-thay-doi-lon-o-2-dai-hoc-quoc-gia-20250711133402206.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

ما مدى حداثة المروحية المضادة للغواصات "كا-28" المشاركة في العرض البحري؟
بانوراما العرض العسكري احتفالا بالذكرى الثمانين لثورة أغسطس واليوم الوطني 2 سبتمبر
لقطة مقربة لطائرة مقاتلة من طراز Su-30MK2 وهي تُسقط مصائد حرارية في سماء با دينه
21 طلقة مدفعية تفتتح احتفالات اليوم الوطني في الثاني من سبتمبر

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج