مرّت عشرون سنة منذ أن بدأ العم تو العمل كحارس أمن في الوكالة. ولم يحتفل بليلة رأس السنة القمرية في منزله مع زوجته طوال عشرين عامًا. خلال أيام الربيع، يزور منزله مع زوجته لفترة وجيزة لرؤية بعض الجيران قبل أن يعود مسرعًا إلى الوكالة لبدء نوبته.

رسم توضيحي: ثانه سونغ
كان العم تو جنديًا متقاعدًا، ونادرًا ما كان يتحدث عن معاركه السابقة. بدا أن الحرب بالنسبة له مصدر خوف، وأن النصر لم يكن كاملًا أبدًا. عندما جاء التحرير، عاد إلى مسقط رأسه، يعرج في ساقه اليسرى - مقارنةً بالعديد من رفاقه، كان لا يزال محظوظًا. كانت القرية مهجورة، ولم يبقَ له أقارب مقربون. أقام مع صديق. ثم رتب أحدهم زواجه من خياطة؛ لكن سعادتهما لم تدم طويلًا. تزوجا سريعًا. بعد عدة سنوات من الزواج، لم يرزقا بأطفال. بعد سماعهما كل القيل والقال والشائعات، قرر الزوجان الانتقال إلى المدينة. في ذلك الوقت، كانت المدينة لا تزال بدائية؛ استأجرا غرفة بسيطة، ثم ادخرا ما يكفي لشراء منزل.
منذ انتقالهما إلى المدينة، دأبت زوجته على الخياطة في غرفتهما المستأجرة، بينما عمل هو حارس أمن في مكتب الحكومة المحلية. على مدى عشرين عامًا، شهدت المدينة حركة دؤوبة، ومع ذلك بقيت عائلتهما صغيرة ومعزولة، لا يسكنها سوى هما. كل ما يكسبانه من مال يُنفق على وجباتهما اليومية، وبين الحين والآخر، تُصاب ساقه بألم يستدعي زيارات للمستشفى، فلا يتبقى لهما الكثير. طمأن السيد تو زوجته قائلًا: "لا تقلقي يا عزيزتي، ليس لدينا أطفال، فما جدوى امتلاك منزل؟ لا نستقبل الكثير من الضيوف على أي حال، لذا لسنا بحاجة إلى التباهي". شعرت زوجته بالشفقة عليه، فحاولت أن تمازحه قائلة: "لديك بالفعل أكبر منزل من ثلاثة طوابق في المدينة، يمكنك فتح أي غرفة فيه!". ثم تعانقا وضحكا بسعادة. كان الزوجان، اللذان يقتربان من الخمسين، لا يزالان يخاطبان بعضهما بمودة، ربما لأنهما لم يرزقا بأطفال؛ بدا الأمر كما لو أنهما ما زالا عروسين جديدين.
في المكتب، تُقام عشرات الاحتفالات والمؤتمرات والمناسبات الاحتفالية سنويًا. في الواقع، لا تُقام سوى فعاليات قليلة رسمية في المكتب؛ إذ تستأجر الأقسام الأخرى القاعة لإقامة فعالياتها. يتولى العم تو مسؤولية التزيين وإعداد المسرح وترتيب الزينة. ثم هناك مسألة الإكراميات التي يتقاضاها. يُشيد الجميع بالعم تو لحماسه ومواهبه المتعددة، من فن الخط إلى تنسيق الزهور. يضحك ويقول: "هكذا هم الجنود؛ يجب أن يكونوا سريعي التعلم والتكيف. في أوقات الشدة في الأدغال، تمكنا من تنظيم العديد من الاحتفالات الكبرى."
في كل مرة ينتهي فيها الحفل، تبقى بعض باقات الزهور في القاعة. يأخذ الناس باقاتهم التي قُدّمت كهدايا، لكن باقات الترحيب تبقى هناك. بعد أن انتهى العم تو من تنظيف القاعة، وقف مذهولًا أمام باقات الزهور، لا يدري ماذا يفعل. رميها سيكون إهدارًا؛ فالزهور طازجة وذات قيمة، وسيكون من المؤسف رميها في القمامة.
توقفت بائعة الزهور من السوق وقالت: "عمي تو، هل يمكنني أخذ هذه الزهور إلى المنزل؟" سألها العم تو: "لماذا؟" أجابت: "سأرتبها قليلاً، وأزيل الشريط الأحمر، وسأحصل على باقة زهور جديدة لأبيعها." حدق بها العم تو وقال: "مستحيل! هذا مثل أخذ الموز الذي قدمناه قربانًا وبيعه في السوق ليأخذه الناس إلى منازلهم كقرابين." ردت بائعة الزهور: "الموز يختلف عن الزهور يا عمي. الموز قُدِّم للأجداد، وسيكون من قلة الاحترام تقديمه مرة أخرى. أما هذه الزهور الطازجة فهي للعرض فقط، ومن يدري إن كان الحضور في المؤتمر سيعجبون بها أصلاً؛ فهم سيستمعون في الغالب. لذا فإن باقات الزهور هذه مثل الطاولات والكراسي، تُنقل من مكان لآخر." رأى العم تو أنها محقة؛ فلو لم يُعطها إياها، لكان رميها إهدارًا. لذلك سمح لها بأخذها.
في إحدى المرات، عُقد مؤتمران يفصل بينهما يوم واحد. كان تنسيق الزهور لليوم الثاني مماثلاً للأول، باستثناء استبدال الشريط المائل عليه بنقش مختلف. تعرّف العم تو عليه فوراً، لكنه لم يُعلّق، مُفكّراً في نفسه: "حسناً، إنهم يبيعون فحسب، ويستغلون أي فرصة". إضافةً إلى ذلك، لا تُعرض هذه الزهور إلا لساعتين، لذا من الأفضل أن تكون أقل نضارة من عرض باقة من الزهور النضرة والزاهية ثم التخلص منها لاحقاً.
مع اقتراب رأس السنة القمرية، المتزامنة مع بداية رأس السنة الميلادية، يزداد عدد الاحتفالات. يُجري هذا القسم مراجعةً وتدريبًا ختاميًا، وتعقد هذه اللجنة مؤتمرًا لتكريم الأفراد المتميزين. في بلدنا، تُقام المهرجانات على مدار العام، ولا تكفي المهرجانات التقليدية وحدها؛ فجأةً، خلال رأس السنة، يُبتكر المزيد. حسنًا، لا أحد يستطيع منع الناس من إسعاد بعضهم بعضًا في رأس السنة. تُجلب الزهور إلى القاعة في سلال، واحدة تلو الأخرى. يقف العم تو يراقب، يعدّ في صمت: خمسمئة ألف دونغ، مئة ألف دونغ... يا للمال! عادةً ما يكون سعر الزهور ثابتًا، لكنه خلال رأس السنة، يرتفع ثلاثة أو أربعة أضعاف. راتبه الشهري كحارس أمن لا يكفي إلا لتغطية تكلفة باقة زهور واحدة تُستخدم لساعتين. فجأةً، يشعر العم تو بضآلة شأنه؛ فلا عجب أن يخرج الناس ويتجولون خلال رأس السنة، بينما يجلس هو في زاوية.
على مدار أكثر من عشرين احتفالًا برأس السنة القمرية، أدرك أن الطقوس تزداد عامًا بعد عام، وكذلك كمية الزهور لكل احتفال. المرأة التي كانت تطلب الزهور في السابق أصبح لديها الآن أبناء كبار، وفي رأس السنة، كانت تحضر طفلين آخرين لمساعدتها في حمل الزهور إلى كشكها لترتيبها. وبينما كان ينظر إلى تنسيقات الزهور الصفراء والحمراء الزاهية، شعر فجأة بالأسى على وضعه المعيشي في شقة مستأجرة. في كل رأس سنة قمرية، كانت زوجته تشتري بعض أغصان الأقحوان من السوق وتضعها في مزهرية على المذبح الصغير في منزلهم. لكن لم تكن هناك زهور على الطاولة. بالكاد كانت الطاولة الصغيرة تتسع لطبق من الحلوى وإبريق شاي. وفي رأس السنة القمرية، لم تكن عائلته تستقبل سوى خمسة أشخاص من الحي على أي حال، فلماذا كل هذا العناء بالزينة؟
***
هذا العام، خطط العم تو لإحضار سلة زهور من الحفل الختامي لعرضها في المنزل، لإرضاء زوجته. شعر بالأسى الشديد عليها؛ فخلال عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، لم يمضيا معًا سوى وقت قصير، تمامًا كما كان الحال في سنوات الحرب عندما فرّقتهما المسافة. لكن كيف سيشرح الأمر لزوجته؟ لو قال: "هذه الزهور استخدمها شخص آخر، أحضرتها إلى المنزل"، لربما انزعجت، ظنًا منها أنه يستخدم بقايا زهور غيره. ولو قال: "اشتريتها من كشك"، لربما ندمت على المال الذي أنفقته طوال عطلة تيت. بإمكانه أيضًا أن يكذب ويقول إنها هدية. لكن من سيهدي الزهور لحارس أمن؟ ربما المكتب؟ من الصعب تصديق ذلك. سيقدم المكتب كيسًا من السكر، أو علبة مربى، أو زجاجة نبيذ ملون - وهي هدايا عملية أكثر. عبث العم تو بأفكاره محاولًا إيجاد سبب وجيه لإحضار الزهور إلى المنزل يُسعد زوجته. في هذه الأثناء، كان بائع الزهور قد أحضر بالفعل آخر سلة زهور إلى مدخل القاعة.
- هذا!
نادى العم تو بهدوء، كما لو كان يحاول منعها من التقدم.
استدارت بدهشة.
- لماذا يا عم تو؟
"اتركيها لي..." توقف العم تو فجأةً عن الكلام. كان طلبه منها أن تتركها الآن محرجًا للغاية. لم يسبق له أن توسل هكذا من قبل. يا إلهي، لم يتوسل لأحد قط في حياته، والآن يطلب باقة زهور، هي حقه، وهذا أمرٌ في غاية الصعوبة. هذا يُثبت أن الصدق ليس بالأمر الهين أبدًا.
ثم قال فجأة:
- ...أوه، لا بأس، لا شيء.
لم تكن بائعة الزهور تعرف ما الذي أراد الرجل التحدث عنه، وقفت هناك للحظة، ثم أومأت برأسها قليلاً تحية للسيد تو قبل أن تحمل الزهور إلى البوابة.
كان ذلك آخر يوم عمل في السنة، وكان حفل ما بعد الظهر هو حفل نهاية العام في المكتب. هذا يعني أنه أصبح من المستحيل الحصول على زهور لأخذها إلى المنزل للعم تو، إلا إذا ذهبنا إلى محل زهور لشرائها. كان العم تو بخيلًا، لكن زوجته كانت أكثر بخلًا منه بعشر مرات. دعونا لا نثير ضجة حول هذا الموضوع بعد الآن.
من بعد الظهر وحتى المساء، ظلت فكرة الزهور تراوده. حسنًا، هذا العام كغيره من الأعوام، نفس الغرفة المستأجرة، خالية من أي زينة احتفالية بمناسبة عيد رأس السنة الفيتنامية. لو أنه خاطر هذا المساء، وتحمل بعض "الإحراج"، وأحضر سلة من الزهور إلى المنزل - لكانت الأمور أفضل بكثير.
كان الهواء في الخارج يعبق برائحة البخور. في هذه الساعات الأخيرة من العام، بقي في المكتب وحيدًا، يشعر بالأسى على نفسه أكثر من زوجته في المنزل. "إنها ليلة رأس السنة تقريبًا، أليس كذلك؟" تساءل في نفسه، وهو يلقي نظرة على ساعته. الحادية عشرة وخمس وأربعون دقيقة. لا يزال بإمكانه الوصول إلى المنزل الآن. بالتأكيد لن يقتحم أحد المكتب للسرقة ليلة رأس السنة، فلماذا يكلف نفسه عناء الحراسة؟
فخرج مسرعاً من البوابة عائداً إلى منزله، كما لو كان مطارداً. كان بعض الناس عائدين إلى منازلهم في وقت متأخر من الليل في الشارع؛ رأوه يركض وبدا عليهم الشك، لكن لم يعر أحدٌ الأمر أي اهتمام، خاصة مع اقتراب أجواء الربيع.
أسرع في طريقه، ساعيًا للوصول في الوقت المناسب لليلة رأس السنة، لكن فكره ظل شاردًا نحو الزهور. شعر بوخزة ندم، متمنيًا لو أنه اغتنم الفرصة واشترى سلة زهور في ذلك اليوم؛ لكانت زوجته بالتأكيد ستفرح بها. تخيل كم ستكون غرفتهما المستأجرة باردة وموحشة الآن وطوال عطلة رأس السنة، بدون زهور. ربيع آخر في غرفة خالية من الأزهار. امتلأت عيناه بالدموع، ليس من ندى ليلة رأس السنة، ولا من إرهاق الجري. بكى، بكاءً خفيفًا متعبًا من الندم والشفقة على الذات.
في تمام منتصف الليل، دوّى صوت الألعاب النارية من تلفاز الجيران. كان يعلم أنه وصل إلى المنزل في الوقت المناسب تمامًا للاحتفال برأس السنة، لكنه شعر بخيبة أمل. وقف أمام غرفته المستأجرة فرأى زوجته قد انتهت من تحضير طبق الفاكهة، وكانت جالسة وذراعها مستندة على ظهر كرسي، تبدو عليها علامات النعاس.
عندما رأت الزوجة زوجها، لم تستطع سوى أن تنطق بكلمات قليلة قبل أن يختنق صوتها، "لقد عدتَ للتو إلى المنزل..." ابتسم العم تو وأومأ برأسه. نظر إلى الطاولة، فلاحظ مزهرية كبيرة وجميلة مليئة بالزهور. كانت بتلاتها لا تزال ناعمة وملساء؛ عرف العم تو أنها أُخرجت للتو من غلافها البلاستيكي. قبل أن يتمكن من سؤالها عن أي شيء، تكلمت زوجته:
سنضع باقة زهور في غرفتنا بمناسبة عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، أليس كذلك؟ لقد فوجئتُ كثيراً عندما أحضرتها بعد ظهر اليوم؛ تساءلتُ إن كان العنوان خاطئاً. اتضح أنها قالت إنها ابنة بائعة الزهور في السوق، وأن العم تو هو من اشترى الزهور وطلب منها إحضارها إلى المنزل.
تفاجأ العم تو؛ فهو لم يطلب من أحد أي خدمات تتعلق بالزهور. وقبل أن يستوعب الأمر، تابعت زوجته حديثها قائلة:
كنتُ أرغب أيضاً في شراء بعض الزهور لتزيين المنزل بمناسبة رأس السنة الفيتنامية (تيت). لكن... خشيتُ أن تُعاتبني على الإسراف، لذا لم أفعل. اتضح أنك اشتريتها بالفعل.
كان العم تو ينوي أيضاً أن يقول الشيء نفسه لزوجته، لكنه عدل عن ذلك. لماذا يقوله والربيع يفيض بمثل هذه المشاعر الرومانسية؟
هوانغ كونغ دان
مصدر






تعليق (0)