Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أفتقد دائمًا منزل جدتي

كانت أمي الابنة البكر لجدتي. عندما تزوجت، احتفظت بها جدتي لتعيش معها. وُلد والداي وإخوتي الستة ونشأوا في ذلك المنزل - منزل جدتي.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/12/2025

ngôi nhà của ngoại - Ảnh 1.

أجدادي في يوم رأس السنة الجديدة عام 1960 في منزلهم الحبيب.

في قرية تان هونغ على نهر تيان، يقع منزل جدتي على ضفة نهر سا ديك. ورث أجدادي هذا المنزل عن أجدادي.

أمام المنزل ساحة واسعة بسياج أزهار جميل. مدخل منزل أجدادي بوابة صغيرة تتدلى منها أزهار زينيا أرجوانية جميلة. على جانب المنزل، تنتشر أشجار الفوفل والتنبول بكثرة.

منزل الأم مبني على طراز منزل قديم في الجنوب. يتألف المنزل من ثلاث غرف، كل غرفة تضم مذبحًا تراثيًا. تقع الغرفة الرئيسية في المنتصف، وتتميز القرابين بفخامة تصميمها. خزانة المذبح مرصعة بعرق اللؤلؤ المتلألئ. بمجرد النظر إليها، تتضح لك قصة "الصياد، الحطاب، الحارس". في الأعلى، توجد مبخرة برونزية مع زوجين من حاملات المصابيح، ارتفاع كل منهما حوالي 80 سم.

من الخارج، هناك أربعة أزواج من الجمل المتوازية مكتوبة بالأحرف الصينية، معلقة عموديًا على أربعة أعمدة خشبية بارتفاع بلاط السقف، وبعرض ذراعي. يُعلّم هذا المحتوى الأطفال الالتزام بالأخلاق، والدراسة الجادة، والمساهمة في الحياة.

في وسط المنزل، كانت هناك لوحة خشبية أفقية مطلية بالذهب الأحمر، كُتب عليها بالأحرف الصينية "AM HA TU NGUYEN"، والتي شرحت جدتي أنها تعني: "عند شرب الماء، تذكر مصدره". في وسط المنزل، كان هناك مصباح كيروسين كبير لامع معلق.

Mãi thương nhớ ngôi nhà của ngoại - Ảnh 2.

أنا وإخوتي الستة في يوم رأس السنة أمام منزل أجدادي

في المساء وفي أيام العطلات، يضيء الأضواء، ويصبح المكان بأكمله مشرقًا، ويتجمع الأطفال والأحفاد حولهم لقراءة الكتب واللعب، وتكون الأسرة مريحة للغاية.

سقف منزل جدتي مغطى ببلاطات نارية قديمة لا تزال تحتفظ بلونها الأحمر الزاهي. قالت جدتي إن هذه البلاطات مصنوعة من طين مُخَبَز على مراحل عديدة، لذا فهي متينة ولها لمعان يدوم طويلًا، والطحالب لا تنمو بسهولة.

بالإضافة إلى طاولة الاستقبال في المنتصف، وضعت جدتي أيضًا مجموعة من ألواح الخشب الحديدي بجانبها لنتمكن من الاستلقاء والقيلولة هناك. عاش والداي وإخوتي الستة، إلى جانب أجدادي وعمي وخالتي، في سعادة غامرة في ذلك المنزل لسنوات عديدة.

كان المنزل يضم غرفًا كثيرة، لكنني كنا نجتمع أنا وإخوتي كثيرًا، فكانت الضوضاء تُصدر منا طوال اليوم. عندما تُذكّرنا جدتنا، كنا نركض إلى الفناء، نلعب ونمرح، لأن الغرفة الرئيسية كانت تُقام فيها طقوس العائلة.

أُقيمت هنا حفلات زفاف والديّ وأعمامي. وعندما توفي جدّاي، اجتمعت العائلة والأقارب هنا أيضًا. كان البخور عطرًا، والأضواء ساطعة، وأزهار الفصول الأربعة متفتحة، وصواني الفاكهة دائمًا مكدسة عاليًا على المذبح.

خلال عيد رأس السنة، يأتي جميع الأبناء والأحفاد إلى هذا المنزل. تهرع جدتي إلى السوق لتحضير الطعام للقرابين ولتقديم الطعام لجميع أفراد العائلة. في المطبخ الخلفي، تُشعل ثلاثة مواقد بأوراق جوز الهند، تُشعّ حرارةً في كل مكان.

ما زلت أذكر تلك الأيام التي كانت تُحضّر فيها مربى جوز الهند، والموز المُسكّر، ومربى اليقطين، ومربى اللوز... كان الإخوة والأخوات يجتمعون حولها ليستمتعوا بحلاوتها ونكهتها الغنية، أو يتقاتلون على تنظيفها ليستمتعوا بطبقة المربى المقرمشة المتبقية في المقلاة. كانت رائحة مربى تيت تفوح في أرجاء المنزل.

ما زلت أذكر ذكرى عن منزل جدتي. في الأيام التي سبقت رأس السنة القمرية الجديدة ذلك العام، كان أخي الأصغر شقيًا لدرجة أنه قلّد جدته وأشعل نارًا للطهي على إطار شاحنة كبيرة متوقفة بجوار المنزل.

تسبب الطقس الجاف في اشتعال النار في الإطار، مما هدد بالانتشار إلى منزل الجيران. أصابني الذعر وهرعت إلى المنزل لاستدعاء والدي لإخماد الحريق. كان خزان المياه خلف المنزل، ولم تكن هناك معدات لإخماده. كان منزل جدّي وجدتي لأمي مبنيًا من الطوب، ويرتفع عن الأرض بحوالي 70-80 سم، لكن جدرانه خشبية وأعمدة كثيرة. أما منازل أقاربي، فكانت جدرانها مصنوعة من أوراق الشجر، وهي شديدة الاشتعال.

إذا لم نعالج هذا الأمر بسرعة، نخشى ألا يكون لدينا منزل نحتفل فيه برأس السنة، وسيُسبب ذلك مشاكل للجيران. لا يستطيع والدي سوى دحرجة الإطار بيديه على أرض فضاء قريبة وطلب المساعدة من عائلته لإطفاء الحريق.

لم تنتشر النيران، وكان منزل جدتي سالمًا، ومنزل جارنا سليمًا، لكن والدي أصيب بحروق في يديه واضطر للذهاب إلى المستشفى لضمادات. لذا، كان يوم تيت أقل متعة، لكننا تعلمنا درسًا في الحذر عند التعامل مع النار.

ngôi nhà của ngoại - Ảnh 3.

الوالدين في حفل زفافهما عام 1960

خلال احتفالات رأس السنة القمرية الجديدة، كان منزل جدّي وجدتي لأمي في غاية السعادة والبهجة. كان الكبار يتجاذبون أطراف الحديث حول طاولة الشاي، ويناقشون شؤون العام الجديد. أما نحن الأطفال، فقد لعبنا الشطرنج، وتباهينا بملابسنا الجديدة وأظرف نقود الحظ، واستمتعنا بالمربيات التي أعدتها جدتي، وركضنا في الفناء الخلفي.

بعد انقضاء رأس السنة، يعود كل شيء إلى طبيعته. يبقى بيت جدتي دافئًا مهما تغيّر الطقس. تمر السنوات، ويبقى بيت جدتي ملاذنا بعد غياب طويل للدراسة والعمل.

حتى رحل أجدادي إلى مكان بعيد، كنا نحافظ على تقليدنا القديم بالتجمع تحت سقفنا القديم. وللترحيب بالعام الجديد، زيّنّا المنزل والمذبح القديم بجمالٍ أخّاذٍ بالعديد من الزهور الملونة ونباتات الزينة.

في ذاكرتي، بيت جدتي مليء بالذكريات. مهما ابتعدت، أعود إلى تيت وذكرى الوفاة. أفتقد بيت جدتي.

دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة "دفء الربيع"

باعتبارها غذاءً روحياً لكل عطلة تيت، تواصل صحيفة Tuoi Tre وشريكتها شركة INSEE Cement دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة Spring Warm Home لمشاركة وتقديم منزلك - منزلك الدافئ، وميزاته والذكريات التي لن تنساها أبدًا.

المنزل الذي ولدت وترعرعت فيه أنت وأجدادك ووالديك؛ المنزل الذي بنيته بنفسك؛ المنزل الذي احتفلت فيه بأول عيد رأس السنة مع عائلتك... كل هذا يمكن تقديمه للمسابقة لتقديمه للقراء في جميع أنحاء البلاد.

يُشترط ألا يكون مقال "منزل دافئ ربيعي" قد شارك في أي مسابقة كتابية، أو نُشر في أي وسيلة إعلامية أو مواقع تواصل اجتماعي. يتحمل الكاتب مسؤولية حقوق النشر، وللمنظم حق التحرير، ويحصل المقال على حقوق الملكية عند نشره في منشورات "توي تري" .

ستقام المسابقة في الفترة من 1 ديسمبر 2025 إلى 15 يناير 2026، وتدعو جميع الفيتناميين بغض النظر عن العمر أو المهنة للمشاركة.

يجب ألا يتجاوز عدد كلمات المقالات حول دفء الربيع باللغة الفيتنامية 1000 كلمة، وأن تكون مصحوبة بصور وفيديوهات توضيحية (لا تُقبل الصور والفيديوهات التوضيحية المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق نشر). يُرجى قبول المقالات عبر البريد الإلكتروني فقط، وليس البريد العادي لتجنب فقدانها.

يجب إرسال إدخالات المسابقة إلى عنوان البريد الإلكتروني maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.

يجب على المؤلفين تقديم عنوانهم ورقم هاتفهم وبريدهم الإلكتروني ورقم حسابهم ورقم الهوية الوطنية حتى تتمكن اللجنة المنظمة من الاتصال بهم وإرسال العائدات أو الجوائز لهم.

يمكن لموظفي صحيفة "توي تري" وعائلاتهم المشاركة في مسابقة "دفء الربيع" للكتابة، ولكن لن يُؤخذ في الاعتبار ترشحهم للجوائز. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

Mái nhà của ngoại trong mùa gió nắng - Ảnh 1.

حفل توزيع جوائز دفء الربيع وإطلاق مجلة Tuoi Tre Xuan

وستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين مشهورين وشخصيات ثقافية وممثلين عن صحيفة Tuoi Tre، بمراجعة المشاركات الأولية ومنح الجوائز لها واختيار الفائزين.

ومن المقرر أن يقام حفل توزيع الجوائز وإطلاق مجلة Tuoi Tre Xuan في شارع Nguyen Van Binh Book، في مدينة هوشي منه في نهاية يناير 2026.

جائزة:

1 الجائزة الأولى: 10 ملايين دونج + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan؛

الجائزة الثانية: 7 ملايين دونج فيتنامي + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan؛

1- المركز الثالث: 5 ملايين دونج + شهادة من صحيفة Tuoi Tre Xuan؛

5 جوائز ترضية: 2 مليون دونج لكل فائز + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan.

10 جوائز اختيار القراء: مليون دونج لكل جائزة + شهادة، صحيفة Tuoi Tre Xuan.

يتم حساب نقاط التصويت بناءً على تفاعلات المنشور، حيث 1 نجمة = 15 نقطة، 1 قلب = 3 نقاط، 1 إعجاب = 2 نقطة.

العودة إلى الموضوع
نجوين هوو نهان

المصدر: https://tuoitre.vn/mai-thuong-nho-ngoi-nha-cua-ngoai-20251206085713786.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

موكب الأزياء القديمة: فرحة مائة زهرة
يتنافس بوي كونغ نام ولام باو نغوك في الأصوات العالية
فيتنام هي الوجهة التراثية الرائدة في العالم بحلول عام 2025
دون دين - "شرفة السماء" الجديدة لتاي نجوين تجذب صيادي السحب الشباب

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

كاتدرائية نوتردام في مدينة هوشي منه مضاءة بشكل ساطع للترحيب بعيد الميلاد 2025

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC