وقال إن أصدقائه الشماليين هم في هوين داك ونجوين هيين لي؛ وأصدقائه الجنوبيون هم لي نغوك ترو ولي ثو شوان... وهم أصدقاء مقربون تحدث معهم وتبادل معهم الحديث مرات عديدة أثناء تناول الشاي والنبيذ.
مع ذلك، ومن خلال هذه الوثيقة، قرأتُ لأول مرة بعض تعليقاته على المثقف هوانغ شوان هان. من حيث العمر، وُلد السيد سين عام ١٩٠٢، بينما وُلد السيد هان عام ١٩٠٦. صحيحٌ أنهما لم يلتقيا قط، لكن تعليقات السيد سين كانت مليئة بالمودة: "في رأيي، هوانغ شوان هان هو الشخص المتعلم حقًا. كان الشمال محظوظًا باحتلاله من قبل الفرنسيين أواخر عام ١٨٨٤، مما أتاح لسكانه الوقت لدراسة الحروف الصينية، واستطاعت العائلات الثرية إرسال أبنائها لدراسة جميع التخصصات. كان السيد هوانغ شوان هان بارعًا في الحروف الصينية، وقد تركت له عائلته كتبًا قديمة عن الهان نوم، ودرس الرياضيات والفنون والأدب الفرنسي على يد أستاذه، فكان عالمًا متمكنًا" (كُتب في ٢١ يوليو ١٩٩٦).
الباحث هوانغ شوان هان
هذا التعليق صحيح، فكما نعلم، أصبح السيد هوانغ شوان هان شخصية بارزة في مجالات عديدة، "تجسيدًا للعقلية الموسوعية الفيتنامية في القرن العشرين" (وجوه فكرية - دار نشر الثقافة والمعلومات - هانوي، ١٩٩٨). بعد وفاته، اعتبرت الصحافة الفيتنامية نشر سلسلة كتب "لا سون ين هو هوانغ شوان هان" (ثلاثة مجلدات - دار نشر التعليم ١٩٩٨) أحد أهم أحداث الحياة الثقافية في عام ١٩٩٨.
كان للسيد سين صديقٌ مقربٌ آخر، وُلد أيضًا في الشمال، وهو الباحث نجوين ثيو لاو. كان السيد لاو موظفًا في معهد الهند الصينية للآثار، تحت إشراف السيد نجوين فان تو، مؤلف سلسلة الكتب القيّمة "سجلات التاريخ الوطني المتنوعة". كما عبّر الكاتب سون نام في مذكراته عن حبه الكبير للسيد لاو.
روى مؤلف كتاب "هونغ رونغ كا ماو" أنه التقى السيد لاو عام ١٩٦٣، وكان يشرب ثلاثة أكواب من النبيذ في مطعم "تان كوك ماي" عند تقاطع "لي تاي تو": "كان السيد لاو يرتدي نظارة، وملابس صفراء كاكي، وكانت ساقاه مقيدتين كشخص ذاهب في رحلة ميدانية. عرّفتُ بنفسي، فركض نحوي ليعانقني. وعندما سألته عما يريد، قلتُ إنني أتبعه لأتعلم "سرًا" عن تاريخ وجغرافيا بلدنا". يُثبت تصريح سون نام أن السيد لاو كان شخصيةً مشهورةً آنذاك، وكان يشغل منصبًا أكاديميًا في الجنوب.
عندما قرأتُ عمل السيد سين بعد وفاته، فوجئتُ بذكرياتٍ غريبةٍ عن علاقتهما. كتب السيد سين:
درس نغوين ثيو لاو (المتوفى) في جامعة السوربون بباريس. كانت شخصيته غريبة، ينظر إلى العالم باستخفاف، وكان السيد نغوين فان تو يُصحّحه دائمًا دون تردد. سافر إلى الجنوب دون رضا، وأصبح صديقًا حميمًا لي. كانت عائلتي تشرب زجاجة مربعة من روم مانا. عندما فرغت الزجاجة، ذهبت أنا ولاو إلى حفل كوكتيل في السفارة الفرنسية. كان لاو يناديني أحيانًا "هذا الرجل، ذاك الرجل، توي توي موي موي". ثملتُ قليلًا، وقلتُ بصوت عالٍ:
- منذ زمن طويل، كان الطلاب في الجنوب متغطرسين، يجب أن نكون حذرين.
أجاب لونغ:
- نعم.
قلت:
- أنا من الجنوب، نادني "السيد نام" وأنا أنادي لاو "السيد باك".
وبعد فترة طويلة، رفع كأس النبيذ الخاص به وصاح:
- سين، سأعيدها إليك، لا تكن "السيد باك".
لقد تعرض السيد نجوين ثيو لاو للخداع من قبل السيد سين الذي استخدم اللعب بالألفاظ - وهي موهبته المتميزة في اللعب بالألفاظ.
مع الباحث الثقافي نغوين هين لي، المعروف باسم لوك دينه، كتب السيد سين قصة طويلة عن هذا الصديق القديم. في السجلات المتنوعة 89/90، أسرّ قائلاً: "تخرج السيد لوك دينه من مدرسة بوي، وواصل دراسته في كلية هانوي، تخصص في الهندسة المدنية. بعد تخرجه، كُلّف بقياس منسوب المياه في دونغ ثاب والعديد من مقاطعات هاو جيانج . كان يتقن الحروف الصينية، لأنه من سلالة هاو جيانج، وتعلم الإنجليزية بما يكفي لقراءة وفهم الكتب الإنجليزية. توفي عام 1984، تاركًا وراءه أكثر من مئة كتاب، جميعها مُجمّعة بعناية، والآن أقرأها وأُفاجئ نفسي. موهبة السيد لي الأكاديمية أقل بكثير من موهبتي، كتابته موجزة وخالية من الكلمات الزائدة، لا أستطيع مواكبتها، ومع ذلك أتمكن من الجلوس على نفس البساط، والتفكير في ذلك يُشعرني بالخجل من نفسي.
الباحث نجوين هين لي
لقد رسم السيد هين لي فلسفةً للحياة واتبعها ليمضي قدمًا في مسيرة الكتابة. على العكس، لا أعرف ما هي فلسفة الحياة. أكتب لأني جائعٌ ولديَّ رذائل كثيرة. أريد مالًا وافرًا لإشباع شهوتين: شهوة التحف، ولإشباع مشاعري، حب الكتب القديمة، لأتعلم أكثر وأستمتع بالتعلم.
أعتقد أن تعليقات السيد سين على السيد لي ليست متواضعة، لكنه يُعبّر عن رأيه بصراحة. وكان السيد لي أيضًا قريبًا منه، لذا فقد لخص في مذكراته شخصية جامع التحف الأكثر اطلاعًا. كتب السيد لي: "إنه يُقدّر الوقت كثيرًا، لذا يعتقد البعض خطأً أنه صعب المراس؛ في الواقع، مع أصدقائه الأدبيين الجادّين، يسعد دائمًا بتسلية أصدقائه، ويقضي يومه كله في عرض التحف وشرح حقبة كل قطعة وقيمتها. كل كتاب وكل قطعة من مقتنياته مُرقّمة ومُسجّلة ولها بطاقة خاصة بها". فقط من خلال التقارب والزيارات المتكررة، يستطيع الكتابة بالتفصيل عن كل تفصيل.
قال السيد نجوين هين لي أيضًا: "فونغ هونغ سين، الصديق المقرب للي نغوك ترو، هو أيضًا باحث مشهور". تحتوي مخطوطة السيد سين غير المنشورة على فقرة: "السيد لي نغوك ترو، من تشو لون، الجنوب. ترك وراءه كتابًا لغويًا فيتناميًا، أحتاج إلى استخدامه يوميًا". ومن المعروف أن مخطوطة "قاموس علم أصول الكلمات الفيتنامي" للباحث لي نغوك ترو طُبعت بعد وفاته، وكان الشخص الذي كتب المقدمة هو السيد فونغ هونغ سين.
(يتبع)
[إعلان 2]
رابط المصدر






تعليق (0)