„Naše vesnická kuchyně má mnoho speciálních pokrmů. Například divoká zelenina, divoké bambusové výhonky, ryby z potoka, grilované maso, grilované kuře, grilované ryby, banh chung, nem thinh, kysané maso…“
„Zejména způsob, jakým lidé používají koření a připravují pokrmy, je docela propracovaný,“ představil Hai Yen (narozen 1996) sérii pokrmů ze severozápadu, které nedávno vzbudily na internetu rozruch.
![]() | ![]() | ![]() |
Dívka z kmene Tay v současné době žije v obci Chau Que v provincii Lao Cai (dříve okres Van Yen v provincii Yen Bai ).
V každodenním jídelníčku její rodiny se kromě pokrmů připravovaných ze soběstačných surovin na domácí zahradě objevují i některé rustikální speciality sklizené a nasbírané v lese nebo podél řek a potoků.
Zejména žádné jídlo se neobejde bez misky cham cheo - omáčky na namáčení ručně vyrobené z pražené soli, místního chilli, česneku, mac khenu, bylinek...
„Jsou to všechno rustikální, jednoduchá jídla s výraznou chutí severozápadních hor a lesů, jako je restovaná kapradina, divoké bambusové výhonky, kyselá rybí polévka nebo grilovaná jídla.“
„Díky bohatému zdroji čerstvých potravin v kombinaci s místním kořením, jako jsou semínka doi, mac khen, skořice, kardamom, chilli papričky atd., je každé jídlo na večeři nejen lahodné, ale i chuťově vynikající,“ dodal Yen.

Devětadvacetiletá žena uvedla, že v každém ročním období se v jídelníčku obyvatel severozápadního Pacifiku objevují různé lahodné pokrmy. Například po svátku Tet přichází sezóna bambusových výhonků, sladkých bambusových výhonků, které lze smažit s česnekem, vařit nebo grilovat na dřevěném sporáku, a všechny jsou vynikající.
Od dubna začínají nad zemí rašit divoké bambusové výhonky s mírně hořkou chutí. Dají se použít k přípravě jedinečných pokrmů, jako je vaření s fermentovanou rýžovou omáčkou, smažení s betelovými listy nebo zabalení s mravenčími vejci či kuřetem...
![]() | ![]() |
Na podzim (kolem září až října) začíná ve vesnici sezóna zelené rýže. Jídla a nabídky místních obyvatel v tomto období často zahrnují lepkavou rýži ze zelené rýže, vařenou kachnu, polévku z bambusových výhonků atd.
A když přijde zima, nemůžeme si nevšimnout kysaného masa nebo uzených jídel, jako je uzené vepřové/buvolí, čínská klobása.
„V mé vesnici Tay se každou sezónu objevují lahodné speciality, které lákají mnoho lidí, a to nejen kvůli jejich jedinečným chutím, ale co je důležitější, jsou živým důkazem domorodé kultury a obyvatel severozápadní vysočiny,“ řekl Yen.

Během svátku Tet na tácu s jídlem kmene Tay často nechybí pokrmy, jako je nem thinh, kysané maso, kuře z hor, grilovaná jídla, divoká zelenina, lepkavá rýže, banh chung s hrbatýma rameny a grilované vepřové maso...
Při této příležitosti má mnoho rodin ve vesnici také zvyk „dotýkat se prasat“. Asi 3–4 rodiny si sdílejí černé prase, které odchová přirozeně, poté ho porazí a rozdělí na porce, aby ho připravily na hostinu.
![]() | ![]() |
Yen také prozradil, že lidé z kmene Tay preferují silné chutě, tíhnou k pikantnosti a aroma – ale příjemná pikantnost sušených nebo grilovaných divokých chilli papriček snižuje pálivost, silnou vůni mac khenu a kardamomu, která není vůbec drsná ani silná.
Zejména mají ve zvyku balit jídlo do listů (banánových listů, listů dong, fíkových/ngoa listů) a poté grilovat, vařit v páře nebo vařit lepkavou rýži. Díky tomu si jídlo zachovává vlhkost, je prodchnuto vůní lesního listí a je zároveň lahodné i zdravé.
![]() | ![]() | ![]() |
Další zajímavostí je, že se zde věří, že „kuchař je ten, kdo uchovává duši kuchyně“. Proto je člověk, který vaří hostiny a důležitá jídla, obvykle muž.
„V domácnosti je můj otec také hlavním kuchařem. Málokdy potřebuje recept, ale dobře rozumí ingrediencím. Ať už je sezónní zelenina, ovoce v lese, listí na zahradě, ví, jak je zkombinovat a okořenit, aby vytvořil harmonii,“ sdílela Yen.
Mladá dívka také uvedla, že každé jídlo a tradiční specialita má svůj vlastní tajný recept – něco, co je těžké popsat slovy, ale co se v průběhu let předává z generace na generaci, čímž se v kuchyni každého obyvatele kmene Tay vytváří jedinečnost.
Foto: Hai Yen/Tay Village Kitchen

Zdroj: https://vietnamnet.vn/co-gai-tay-khoe-mam-com-hang-ngay-toan-dac-san-rung-nui-khong-ton-tien-mua-2422348.html
















Komentář (0)