Výše uvedený obsah je zahrnut ve vládní vyhlášce č. 222/2025/ND-CP ze dne 8. srpna 2025, kterou se upravuje výuka a učení v cizích jazycích ve vzdělávacích institucích.
Pro všeobecně vzdělávací instituce, které realizují vietnamský všeobecně vzdělávací program, lze některé předměty a vzdělávací aktivity nebo některý obsah některých předmětů a vzdělávacích aktivit vyučovat a učit v cizích jazycích, s předností předmětů z oblasti matematiky, přírodních věd , techniky a informačních technologií.

Výuka některých předmětů v cizích jazycích od základní školy má v nadcházející době zavedena specifická pravidla.
FOTO: NL
V oblasti vysokoškolského vzdělávání jsou programy, učební plány, předměty, moduly a kredity vysokoškolského vzdělávání schválené příslušnými orgány vyučovány částečně nebo zcela v cizím jazyce.
Učebnice a vysokoškolské vzdělávací materiály používané pro výuku a učení cizích jazyků schvaluje ředitel nebo rektor univerzity na základě výsledků hodnocení hodnotící rady zřízené ředitelem, která zajišťuje dodržování postupu hodnocení učebnic a dokumentů...
Vyhláška rovněž podporuje uplatňování informačních technologií, umělé inteligence a digitální transformace ve výuce a učení cizích jazyků ve vzdělávacích institucích prostřednictvím technologických nástrojů a platforem.
Učitelé musí mít znalost cizího jazyka alespoň na úrovni 4.
Vyhláška podrobně stanoví požadavky na odbornost, profesionalitu a znalost cizích jazyků pro učitele. Učitelé proto musí splňovat požadavky na odbornost, profesionalitu, úroveň vzdělávání a rozvoje stanovené pro každou úroveň vzdělávání a odborné přípravy.
Pokud jde o znalost cizích jazyků, učitelé základních a středních škol musí mít minimálně úroveň znalostí cizího jazyka 4 podle 6stupňového rámce znalostí cizích jazyků pro Vietnam nebo ekvivalent; učitelé středních a odborných škol musí mít minimálně úroveň znalostí cizího jazyka 5.
Lektoři vyučující na univerzitní úrovni musí mít znalost cizího jazyka, která splňuje pedagogické požadavky vzdělávacího programu, alespoň na úrovni 5.
„Osoby, které absolvovaly prezenční univerzitní, magisterské nebo doktorské studium v zahraničí s výukovým jazykem cizím a mají uznaný diplom podle předpisů nebo bakalářský titul v oboru cizích jazyků či pedagogiky cizích jazyků ve Vietnamu, jsou osvobozeny od požadavků na znalost cizího jazyka,“ uvádí se ve vyhlášce.
Pokud jde o školné, vyhláška stanoví: Pro veřejné všeobecné vzdělávací instituce a instituce dalšího vzdělávání se školné za organizaci výuky a studia v cizích jazycích vybírá podle zásad správného výpočtu, úplného výpočtu, výnosu na pokrytí výdajů a se souhlasem studentů.
Výběr, použití a správa těchto školných poplatků se řídí předpisy lidových rad provincií a ústředně řízených měst.
Pro univerzitní vzdělávací instituce veřejné , na základě úrovně finanční autonomie a platební schopnosti studentů, stanovit školné na základě ekonomických a technických norem v souladu s ustanoveními zákona o vysokých školách a vládních nařízení o mechanismu správy školného pro veřejné vysoké školy v rámci národního vzdělávacího systému.
Ministerstvo školství a odborné přípravy v současné době usiluje o to, aby se do roku 2035 všichni studenti středních škol učili angličtinu jako druhý jazyk, a to na úrovních 1, 2 a 3. Na univerzitní úrovni to budou úrovně 4, 5 a 6. Některá velká města, jako je Hanoj a Ho Či Minovo Město, pilotně zavádějí výuku a učení v angličtině na veřejných školách se zaměřením na přírodovědné předměty.
Všechny lokality však uvedly, že největším problémem při implementaci je nedostatek učitelů s požadavky na znalost cizích jazyků, kteří by mohli vyučovat předměty v cizích jazycích.
Zdroj: https://thanhnien.vn/day-mot-so-mon-bang-tieng-nuoc-ngoai-tu-tieu-hoc-185250809164854873.htm






Komentář (0)