Otevřené kurzy etnických jazyků
Každé léto organizuje Odbor pro etnické menšiny a náboženství provincie Ca Mau v koordinaci s jednotlivými jednotkami a lokalitami v provincii kurzy khmerské a čínské výuky pro děti etnických menšin v pagodách, salatelech, školách a domech, kde žije mnoho etnických menšin.
Aby bylo možné efektivně vyučovat a učit se etnické jazyky, oddělení úzce spolupracuje s Ministerstvem školství a odborné přípravy při odhadování nákladů, přípravě obsahu, programů, dokumentů a dalších nezbytných podmínek pro organizaci školení a zlepšení pedagogických dovedností učitelů etnických jazyků.
Provincie dále v souladu s předpisy poskytuje finanční prostředky učitelům a výukové body pro khmerské a čínské znaky. Zároveň podporuje učebnice a učební pomůcky pro studenty, kteří se v létě učí khmerské znaky.

„Provincie každoročně vyčleňuje rozpočet přesahující 1 miliardu dongů na údržbu a organizaci přibližně 100 kurzů s výukou khmérských a čínských znaků, kterých se účastní více než 3 000 studentů z řad etnických menšin. Jedná se o politiku s hlubokým humanitním významem, která přispívá k zachování a podpoře národní kulturní identity a posiluje solidaritu mezi etnickými komunitami v provincii.“
„Pravidelně a včas se také udělují odměny jednotlivcům s vynikajícími výsledky v mobilizaci a výuce khmerských a čínských znaků,“ informoval pan Huynh Cong Thieu, vedoucí oddělení pro etnické záležitosti, odboru pro etnické záležitosti a náboženství provincie Ca Mau.
Pagoda Serymengcol (pagoda Rach Giong), nacházející se v osadě Duong Dao v obci Ho Thi Ky, byla postavena v roce 1788 a je jednou z nejstarších pagod v Ca Mau.
Toto místo je již mnoho let vybíráno jako místo pro výuku dětí khmerské etnické skupiny během léta. Pan Thach Truong, jeden ze tří učitelů, kteří mají na starosti výuku v pagodě, uvedl, že má více než 20 let zkušeností s výukou khmerských dětí a tuto práci velmi miluje.
„Mým hlavním cílem ve výuce je pomoci khmerským dětem naučit se jejich mateřský jazyk a zachovat kulturní identitu khmerského lidu,“ sdělil pan Thach Truong.

„Zpočátku, když se děti učí jazyk, jsou stále zmatené a často špatně vyslovují slova, takže musím trpělivě učit každou větu a slovo. Kromě času ve výuce také povzbuzuji rodiče, aby pravidelně učili a komunikovali se svými dětmi v jejich mateřském jazyce doma, aby jim pomohli rychleji napredovat,“ řekl mnich Le Thien Tri, který vyučuje gramotnost na pagodě Monivongsa Bopharam (Lien Hoa Tu) v okrese An Xuyen.
Povědomí o učení se národnímu písmu
Ctihodný Duong Quan, opat pagody Komphirsakorprêkchru (pagody Xiêm Cán) v obvodu Hiep Thanh, řekl: „Výuka khmérštiny v létě se stala každoroční tradicí, kterou podporují buddhisté, a děti z osady se velmi aktivně učí. Pagoda má mnoho stromů a prostorný areál, takže je vhodné otevírat kurzy pro výuku khmérštiny. Tato aktivita si klade za cíl pomoci dětem naučit se číst a psát khmérsky a zároveň zachovat národní kulturní identitu.“

Většina etnických menšin v provincii Ca Mau má velký zájem o zachování svého jazyka a písma, a proto aktivně posílají své děti, aby se učily svůj etnický jazyk. Huu Phuong Dong z obce Ho Thi Ky v Ca Mau uvedl, že každé léto často navštěvuje kurzy khmerštiny. Velmi rád se učí etnické jazyky a aktivně studuje, aby přispěl k zachování kulturní identity své etnické skupiny.
„Zpočátku mi učení se číst připadalo zvláštní a obtížné, ale po několika týdnech jsem si na to začal zvykat. Učitelé a mniši byli velmi nadšení a učili srozumitelným způsobem, takže jsem se to naučil rychle. Teď umím číst a říkat základní komunikační věty. Příští léto budu pokračovat ve škole, abych se naučil plynně mluvit a psát khmérsky,“ sdělil Phuong Dong.
Paní Son Thi Phe, obyvatelka obce Phuoc Long, uvedla, že loni v létě poslala svá dvě vnoučata do pagody Moniserey Sophon Cosdon (pagoda Co Don) v obci, aby se naučila číst a psát. Po kurzu se její vnoučata naučila číst a psát základní khmerské věty a slova.
„Jako etnická osoba musím znát svůj vlastní jazyk. V každodenním životě často komunikuji se svými dětmi a vnoučaty v jejich jazyce, aby si uvědomovali potřebu zachovat si svůj mateřský jazyk. Příští léto budu své děti posílat do školy, dokud nebudou dobře znát svůj vlastní jazyk,“ řekla paní Pheová.

„Ačkoli letní výuka khmerštiny obvykle trvá pouze 2 měsíce, pomůže dětem postupně si zvyknout na intonaci, písmo a výslovnost etnického jazyka. Děti, které se pilně učí a pravidelně komunikují se svými rodinami v khmerštině doma, budou rychle napredovat.“
„Mniši a učitelé zde nejen učí děti číst a psát, ale také je učí tradičním zvykům a kultuře jejich etnických skupin, učí je slušnému chování, úctě k prarodičům a rodičům; učí je milovat, sjednotit se a vzájemně si pomáhat, aby se společně se svými sourozenci a přáteli rozvíjeli,“ řekl pan Thach Truong, učitel na pagodě Rach Giong.
Zdroj: https://giaoducthoidai.vn/giu-gin-tieng-noi-chu-viet-dong-bao-dan-toc-thieu-so-o-ca-mau-post759529.html










Komentář (0)