Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zkušenosti s tím, jak se angličtina stala druhým jazykem zemí

Báo Dân SinhBáo Dân Sinh20/01/2025

(VTE) - V mnoha zemích byla úspěšně zavedena metoda, která zavedla angličtinu jako druhý jazyk ve vzdělávacím systému.


Nizozemsko, Singapur, Malajsie... jsou typickými příklady budování účinné jazykové politiky. Vietnam se může ze zkušeností těchto zemí poučit a aplikovat je v praxi.

Nizozemsko: Více než 95 % lidí mluví plynně anglicky

V roce 2024 se Nizozemsko opět umístilo na 1. místě v Indexu znalostí angličtiny (EF EPI) za rok 2024, který zveřejňuje organizace EF Education First.

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 1
Nizozemští studenti se učí angličtinu od základní školy. (Foto: Expatica).

Podle Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) je angličtina od 90. let 20. století v Nizozemsku považována za základní předmět, spolu s matematikou a nizozemštinou. Nizozemští studenti se učí angličtinu od základní školy. Pro absolvování střední školy musí nizozemští studenti složit celostátní zkoušku z angličtiny.

Angličtina a holandština jsou germánské jazyky a mají mnoho podobností ve slovní zásobě a gramatice, což Nizozemcům usnadňuje učení se angličtiny.

Experti OECD se domnívají, že úspěch výuky angličtiny jako druhého jazyka v Nizozemsku je z velké části způsoben rozvojem dvojjazyčných škol. V Nizozemsku efektivně funguje více než 150 dvojjazyčných škol, které vyučují programy v holandštině a angličtině. Asi 30–50 % předmětů se vyučuje v angličtině.

V Nizozemsku jsou studenti povzbuzováni a mají mnoho příležitostí k používání angličtiny mimo školu. Zahraniční televizní pořady a filmy jsou opatřeny nizozemskými titulky, ale nejsou dabovány.

Nizozemci věří, že dabing omezuje jejich schopnost učit se cizím jazykům, zejména poslechové dovednosti. V důsledku toho se nizozemské děti seznamují s angličtinou ve velmi raném věku a téměř s tímto jazykem vyrůstají.

Zejména v oblasti vysokoškolského vzdělávání přilákalo Nizozemsko mnoho zahraničních studentů díky svým mezinárodním vzdělávacím programům vyučovaným výhradně v angličtině.

V současné době 95 % nizozemské populace plynně používá angličtinu v ekonomice, administrativě a každodenním životě.

Singapur: Flexibilní dvojjazyčná politika

Po získání nezávislosti v roce 1965 čelil Singapur velkým výzvám, včetně etnické fragmentace, omezených přírodních zdrojů a potřeby prosadit své postavení na mezinárodní scéně.

Singapur je zemí Číňanů, Malajců a Indů… kteří žijí s vlastními jazyky a kulturními praktikami. V této souvislosti si premiér Lee Kuan Yew a singapurská vláda zvolili angličtinu jako oficiální jazyk ve vzdělávání a administrativě, přičemž mateřský jazyk (čínština, malajština, tamilština) zachovali jako druhý jazyk.

Singapur, bývalá britská kolonie, má silné základy v angličtině, zejména ve veřejné správě a vzdělávání. A co je důležitější, angličtina je považována za neutrální jazyk bez etnické příslušnosti, aby se zabránilo sociálnímu rozdělení.

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 2
Singapur si zvolil angličtinu jako úřední jazyk ve vzdělávání a administrativě (Foto: Hien Anh)

V roce 2024 se Singapur umístí na 3. místě na světě a na 1. místě v Asii v úrovni znalosti angličtiny, jak vyplývá z žebříčku indexu znalosti angličtiny mezinárodní vzdělávací organizace EF Education First, který byl oznámen 13. listopadu 2024.

Singapuru se podařilo učinit z angličtiny primární jazyk zavedením jasných, dlouhodobých politik a strategií pro vzdělávání v angličtině na všech úrovních se silnou podporou vlády. Všechny úrovně a sektory aktivně prosazují zlepšování znalostí angličtiny jako prioritní rozvojovou politiku.

V Singapuru se angličtina vyučuje od mateřské školy. Zároveň země udržuje dvojjazyčné vzdělávání (mateřský jazyk a angličtina), aby byla zajištěna zachování kulturní identity a zároveň se podpořila globální angažovanost.

Singapur se zaměřuje na zlepšování kvality učitelů angličtiny prostřednictvím školení a profesního rozvoje. Zároveň země vytváří přísné kurikulum podle mezinárodních standardů, aplikuje technologie a vytváří podpůrné prostředí, které podporuje používání cizích jazyků mimo učebnu. Singapur spustil kampaň „Speak Good English Movement“, která má lidi povzbudit k používání spisovné angličtiny v každodenní komunikaci a vytvořit tak příznivé prostředí pro učení a používání angličtiny.

Malajsie: Reforma vzdělávání v etapách

Malajsie se v současnosti řadí mezi tři nejlepší asijské země, pokud jde o znalost angličtiny. Zemi se však dosud nepodařilo přejít na výuku výhradně v angličtině.

V roce 2003 malajská vláda zavedla výuku a učení přírodních věd a matematiky v angličtině od základní školy, aby zlepšila znalost angličtiny studentů a lépe je připravila na globální ekonomiku.

Zavádění této politiky však bylo plné problémů. Venkovské školy se potýkaly s nedostatkem učitelů s dobrou znalostí angličtiny. Mnoho studentů navíc má potíže s pochopením složitých matematických a vědeckých pojmů v druhém jazyce, což vede ke špatným akademickým výsledkům.

V roce 2009, po dlouhé debatě a veřejné zpětné vazbě, malajská vláda oznámila změnu politiky. Od roku 2012 se matematika a přírodní vědy budou vyučovat v malajštině.

V roce 2016 zavedla Malajsie dvojjazyčné kurikulum, které školám umožňuje vybrat si, zda budou vyučovat matematiku a přírodní vědy v angličtině nebo malajštině. Dvojjazyčné kurikulum představuje komplexnější přístup, který uznává důležitost angličtiny a zároveň respektuje roli národního jazyka.

Pro školy vyučující matematiku a přírodní vědy v angličtině stanovilo malajsijské ministerstvo školství soubor kritérií, která musí školy splňovat, například: škola musí mít dostatečné zdroje; ředitel a učitelé musí být připraveni program zavést; program musí získat souhlas rodičů a škola musí při zavádění programu dosáhnout studijních výsledků, než bude moci pokračovat.

Od roku 2018 malajský vzdělávací systém sladil své kurikulum angličtiny se Společným evropským referenčním rámcem pro jazyky (CEFR), mezinárodně uznávaným měřítkem pro studium a hodnocení jazyků. Toto sladění si klade za cíl zlepšit kvalitu výuky angličtiny a zajistit, aby studenti splňovali globální jazykové standardy.

Klidný

Publikace pro děti č. 1



Zdroj: https://dansinh.dantri.com.vn/vi-tre-em/kinh-nghiem-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-cua-cac-nuoc-20250115155128193.htm

Komentář (0)

No data
No data

Dědictví

Postava

Obchod

OHLÉDNUTÍ ZA CESTOU KULTURNÍHO PROPOJENÍ - SVĚTOVÝ KULTURNÍ FESTIVAL V HANOJI 2025

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt