Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Předpisy o funkcích, úkolech a pravomocích národních univerzit

Vláda právě vydala nařízení č. 201/2025/ND-CP ze dne 11. července 2025, kterým se stanoví funkce, úkoly a pravomoci národních vysokých škol. Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. září 2025 a nahrazuje nařízení vlády č. 186/2013/ND-CP ze dne 17. listopadu 2013 o národních vysokých školách.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam11/07/2025

Postavení a funkce národních univerzit

Vyhláška 201/2025/ND-CP stanoví, že národní univerzity jsou veřejné vysoké školy spravované ministerstvem školství a odborné přípravy , mají právní subjektivitu, vlastní účetnictví a používají pečetidla se státním znakem.

Národní univerzity mají za úkol vzdělávat na všech úrovních vysokoškolského vzdělávání , zajišťovat vědecký výzkum a vysoce kvalitní multidisciplinární a multioborový transfer technologií; disponují řadou předních vzdělávacích oborů v zemi a jsou vysoce hodnoceny ve světě.

Národní univerzity spadají pod státní správu Ministerstva školství a odborné přípravy, Ministerstva vědy a techniky , dalších ministerstev, poboček a lidových výborů na všech úrovních, kde se národní univerzity nacházejí v souladu se zákonnými ustanoveními.

Pokud jde o úkoly a pravomoci národních univerzit, jedním z nových bodů vyhlášky 201/2025/ND-CP je udělení větší autonomie národním univerzitám v oblasti vzdělávání, vědeckého výzkumu, organizační struktury a financí.

Premiér jmenuje a odvolává předsedu rady národní univerzity, ředitele a zástupce ředitele národní univerzity.

Pokud jde o organizaci a personál , vyhláška jasně uvádí: Řídit organizaci a personál národních univerzit v souladu s ustanoveními zákona, Předpisů o organizaci a provozu národních univerzit a členských vysokých škol.

Národní univerzity provádějí personální postupy, na jejichž základě podávají zprávy Ministerstvu školství a odborné přípravy, které předkládá premiérovi návrhy na jmenování a odvolání předsedy rady národní univerzity, ředitele národní univerzity a zástupce ředitele národní univerzity v souladu s předpisy strany a příslušnými zákony (*).

Národní univerzity předkládají Ministerstvu školství a odborné přípravy žádost o uznání národní univerzitní rady v souladu s předpisy Strany a příslušnými zákony; rozhodují a podávají zprávu premiérovi a Ministerstvu školství a odborné přípravy o doplňování a nahrazování členů národní univerzitní rady (s výjimkou členů uvedených v (*)).

Kromě toho národní univerzity vydávají předpisy o pracovních režimech pro lektory a výzkumné pracovníky v souladu s ustanoveními právních předpisů platných na národních univerzitách s cílem přilákat a propagovat vysoce kvalitní lidské zdroje v tuzemsku i v zahraničí;

Vyhláška rovněž zmocňuje národní univerzity k proaktivnímu rozhodování o uzavírání pracovních smluv s prestižními domácími i zahraničními lektory, vědci a odborníky v souladu se zákonem za účelem zajištění potřeb výuky a vědeckého výzkumu; a k rozhodování o jmenování úředníků národních univerzit, kteří se v souladu se zákonem podílejí na řízení a provozu podniků přidružených k národním univerzitám.

Národní univerzita vytváří a realizuje vzdělávací programy pro nadané a talentované lidi.

Pokud jde o vzdělávací aktivity , úkolem národních univerzit je rozvíjet a zlepšovat kvalitu univerzitního vzdělávání s cílem vychovávat vysoce kvalifikované lidské zdroje, splňovat požadavky socioekonomického rozvoje, zajišťovat národní obranu a bezpečnost; podporovat mezinárodní spolupráci a integraci s cílem rozvíjet vietnamské univerzitní vzdělávání na úrovni regionu a světa.

Národní univerzity vypracovávají vzdělávací předpisy pro všechny úrovně vysokoškolského vzdělávání a podávají zprávy ministrovi školství a odborné přípravy k vyhlášení v souladu s ustanoveními zákona o vysokých školách a příslušnými právními předpisy.

Vyhláška rovněž zmocňuje národní univerzity k proaktivnímu vývoji a implementaci praktických, specializovaných, speciálních, nadané a talentované vzdělávacích programů na všech úrovních vzdělávání s cílem objevovat, školit a rozvíjet vědecké a technologické talenty; a k zavádění vzdělávacích programů, které byly zavedeny v tuzemsku, do zahraničí prostřednictvím mezinárodní spolupráce a asociačních programů v souladu s ustanoveními zákona.

Quy định chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của đại học quốc gia- Ảnh 1.

Vietnamská národní univerzita v Hanoji

Provádět výzkum a poskytovat vědecké argumenty, které by přispěly k rozvoji politik a plánů socioekonomického rozvoje země.

Pokud jde o vědecké, technologické a inovační aktivity , mají národní univerzity za úkol zkoumat a poskytovat vědecké argumenty, které by přispěly k rozvoji směrů, směrnic, politik, strategií a plánů pro socioekonomický rozvoj země, zajištění národní obrany, bezpečnosti a mezinárodní integrace.

Národní univerzita organizuje vědecké a technologické aktivity v oblasti společenských a humanitních věd, přírodních věd, inženýrství a technologií v interdisciplinárním a interdisciplinárním směru, podporuje rozvoj vědy, techniky a inovací spojených s výchovou vysoce kvalitních lidských zdrojů, podporuje vědecké a technologické talenty a přispívá k socioekonomickému rozvoji.

Vyhláška rovněž stanoví, že národní univerzity mohou navrhovat a realizovat národní a ministerské vědeckotechnické programy, pokud je schválí příslušné orgány; a vyvíjet a organizovat domácí i mezinárodní programy vědeckotechnické spolupráce v oblasti inovací a kreativních startupů.

Národní univerzita je rozpočtová jednotka úrovně I, kterou předseda vlády pověřil vypracováním rozpočtových odhadů.

Pokud jde o finance a majetek , vyhláška jasně uvádí: Národní univerzita je rozpočtovou jednotkou I. úrovně, kterou předseda vlády pověřil rozpočtovými odhady; jednotnou správou alokace a přidělování rozpočtových odhadů členským jednotkám, jednotkám podřízeným Národní univerzitě a jednotkám přímo podřízeným Národní univerzitě; odpovědností za účetnictví a vypořádání rozpočtu Národní univerzity v souladu s platnými předpisy zákona o státním rozpočtu.

Spravovat, provozovat a kontrolovat finance a majetek jednotně na národních univerzitách v souladu s ustanoveními zákona o státním rozpočtu, zákona o hospodaření a využívání veřejného majetku a příslušných zákonů.

Národní univerzita schvaluje plán finanční autonomie členských jednotek, přidružených jednotek a jednotek přímo podřízených Národní univerzitě v souladu s vládními nařízeními o mechanismu finanční autonomie jednotek veřejné služby.

Vyhláška rovněž jasně stanoví, že národní univerzity mohou stanovovat školné v souladu s vládními nařízeními. Spravovat, provozovat, využívat a sdílet finanční zdroje, lidské zdroje, zařízení a další zdroje přidělené v rámci celé národní univerzity a zajistit jejich organické, synchronní a efektivní fungování; mobilizovat sociální zdroje k přeměně národních univerzit na výzkumně orientované vysokoškolské instituce regionálního a mezinárodního významu.

Stát upřednostňuje investice a rozvoj národních univerzit za účelem plnění strategických úkolů státu.

Pokud jde o další povinnosti a pravomoci , vyhláška jasně uvádí: Národní univerzity jsou odpovědné vládě, premiérovi, ministerstvům, pobočkám, studentům a společnosti za činnost národních univerzit v rámci svěřených funkcí, povinností a pravomocí.

Národní univerzity spolupracují přímo s ministerstvy, agenturami na ministerské úrovni, vládními agenturami a lidovými výbory provincií a centrálně řízených měst na řešení otázek týkajících se národních univerzit. V případě potřeby podávají národní univerzity zprávy premiérovi o otázkách týkajících se provozu a rozvoje národních univerzit; poskytují informace a zprávy, které slouží inspekčním a zkušebním činnostem příslušných ministerstev, poboček a provinčních lidových výborů, kde mají národní univerzity, členské jednotky a jednotky podřízené národním univerzitám a přímo podřízené národním univerzitám sídlo v souladu s ustanoveními zákona.

Stát upřednostňuje investice a rozvoj národních univerzit, aby mohly plnit úkoly národní strategie a úkoly regionálního rozvoje země.

Zdroj: https://phunuvietnam.vn/quy-dinh-chuc-nang-nhiem-vu-va-quyen-han-cua-dai-hoc-quoc-gia-2025071122263458.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.
Ulice Hang Ma září barvami poloviny podzimu a mladí lidé se tam bez zastavení nadšeně přihlašují.
Historické poselství: Dřevěné bloky pagody Vinh Nghiem - dokumentární dědictví lidstva
Obdivování pobřežních větrných elektráren Gia Lai skrytých v oblacích

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Aktuální události

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;