
Vytvořte silnou a komplexní transformaci
Náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Trinh Thi Thuy při prezentaci souhrnné zprávy vlády uvedl, že program bude realizován po dobu 11 let s celkovým odhadovaným kapitálem 122 250 miliard VND, a to v celé zemi a v řadě zemí s dlouhodobými kulturními vztahy a dlouhodobými kulturními interakcemi s Vietnamem a kde žije, pracuje a studuje velký počet Vietnamců.

Jedenáctileté implementační období Programu je rozděleno do fází. V roce 2025 budou probíhat aktivity zaměřené na rozvoj politických mechanismů, systému řídících dokumentů pro realizaci úkolů Programu, systému monitorování a hodnocení, školení a zvyšování kapacity řídících pracovníků Programu a přípravu na investice do úkolů a dalších řídicích obsahů.
Období 2026–2030 se zaměří na řešení omezení a výzev, které se objevily v minulosti, a na realizaci cílů a úkolů stanovených pro rok 2030. Období 2031–2035 bude pokračovat v budování a rozvoji pokročilé vietnamské kultury se silnou národní identitou, aby se kultura stala endogenní silou a hnací silou národního rozvoje a obrany, a na realizaci úkolů a cílů stanovených pro rok 2035.
Program má sedm hlavních cílů:

Vytvořit silnou a komplexní transformaci v kulturním rozvoji a budování a zdokonalování osobnosti, etických standardů, identity, charakteru a systému hodnot vietnamského lidu a rodin.
Zlepšit duchovní život lidí, přístup ke kultuře a její užívání a jejich potřebu pohybu a zábavy, zmenšit rozdíly v kulturním vyžití mezi regiony, sociálními třídami a pohlavími, a tím zvýšit produktivitu práce a efektivitu práce.
Mobilizovat účast všech organizací, jednotlivců a komunit při správě, ochraně a propagaci hodnoty kulturního dědictví národa.
Mobilizace zdrojů se zaměřením na klíčové, kvalitní a efektivní investice do kulturního rozvoje, přímý příspěvek k socioekonomickému rozvoji, podpora toho, aby se kulturní průmysl stal důležitými součástmi národního hospodářství.
Budování profesionálních, vysoce kvalitních kulturních a uměleckých lidských zdrojů s politickou odvahou sloužit domácím potřebám a usilovat o uspokojení zahraničních trhů.
Podporovat národní, vědecký a populární charakter kultury prostřednictvím investic do zachování tradiční národní kultury, budovat kulturní prostředí na místní úrovni, kde jsou lidé tvůrčími subjekty a intelektuálové a umělci hrají důležitou roli.
Mezinárodní integrace a vstřebávání podstaty lidské kultury, budování pokročilé kultury prodchnuté národní identitou, podpora měkké síly vietnamské kultury.
Předseda Výboru pro kulturu a vzdělávání Nguyen Dac Vinh při prezentaci hodnotící zprávy uvedl, že Výbor pro kulturu a vzdělávání souhlasí s nezbytností investiční politiky pro program a domnívá se, že vývoj programu v současné době plně splňuje politické, právní, vědecké a praktické požadavky. Dokumentace splňuje požadavky stanovené zákonem; navrhuje se pokračovat v koordinaci s příslušnými orgány a podávat jim zprávy o včasných připomínkách k programu.

Výbor pro kulturu a vzdělávání však souhlasil s cíli Programu a navrhl zvážit proveditelnost a dosažitelnost dvou specifických cílů do roku 2030. Konkrétně cíl č. 5 usiluje o to, aby 100 % kulturních a uměleckých jednotek provedlo digitální transformaci s využitím výsledků 4. průmyslové revoluce, a cíl č. 6 usiluje o to, aby 100 % studentů v národním vzdělávacím systému mělo přístup k aktivitám v oblasti uměleckého vzdělávání a vzdělávání v oblasti kulturního dědictví a aby se jich efektivně a pravidelně účastnilo.
Členové stálého výboru Národního shromáždění v zásadě souhlasili s investiční politikou Programu; uvedli, že se jedná o důležitý celostátní cílový program se širokým obsahem, který se týká mnoha oblastí a celého společenského života.
Členové stálého výboru Národního shromáždění poznamenali, že program je průlomový, konkretizuje a podpoří efektivní uplatňování názorů, vedení a směřování strany v oblasti kulturního rozvoje, jakož i ústavní myšlenku, že každý má právo užívat si kulturních hodnot a mít k nim přístup, účastnit se kulturního života a využívat kulturní zařízení, jak je uvedeno v článku 41 Ústavy z roku 2013.
Zajistit proveditelnost a konzistenci programu

Předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man na schůzi uvedl, že obecné a specifické cíle programu byly upraveny, aby se zabránilo duplicitě se schválenými nebo probíhajícími programy a projekty. Obecné cíle se staly obecnějšími; specifické cíle jsou také s obecnými cíli konzistentnější a logičtější.
Předseda Národního shromáždění zdůraznil potřebu zajistit proveditelnost a konzistenci Programu a navrhl, aby Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu pokračovalo v přezkumu, zda obecné cíle úzce souvisejí s politikou a směrnicemi Strany pro rozvoj vietnamské kultury a lidu, aby neprodleně aktualizovalo nové politiky, aby podporovalo sílu lidu při budování kulturních a turistických značek a aby stanovilo systém cílů s obsahem, obecnými cíli se zaměřením a klíčovými body...
Předseda Národního shromáždění navrhl, aby se Program zaměřil na realizaci aktivit v oblasti kultury a umění, kulturního dědictví, kultury na místní úrovni, performativního umění, hudby, tance, literatury, výtvarného umění, fotografických a filmových výstav, knihoven zaměřených na kulturní vzdělávání a vzdělávání, etnické kultury atd. Zejména v oblasti kultury na místní úrovni je nutné přezkoumat a vyhodnotit současnou podporu kulturních a informačních domů v osadách a oblastech a věnovat pozornost hodnocení podle specifických charakteristik každého regionu.

Předseda Národního shromáždění zdůraznil, že kultura na místní úrovni je oblastí, kterou lze efektivně formovat a využívat bez vynakládání finančních prostředků, a poznamenal, že je nutné věnovat pozornost realizaci budování kultury na místní úrovni, aby si všichni lidé byli vědomi budování etických hodnot a standardů pro vietnamský lid v novém období.
„Kulturní sektor koordinuje svou činnost s agenturami propagandy, informací a komunikace, Vlastenecké fronty a organizacemi s cílem podpořit sílu celého lidu při budování kulturní síly. Kulturní síla spočívá v lidech, na základní úrovni. Tato síla pomůže zachovat kulturní dědictví a tradice našeho národa a země,“ zdůraznil předseda Národního shromáždění.
Předseda Národního shromáždění poznamenal, že pro podporu kultury na místní úrovni je v nadcházející době nutné podporovat důležitou oblast, kterou je kultura agentur. Každý kádr, státní úředník a veřejný zaměstnanec proto musí podporovat zavádění kultury života a práce v souladu s ústavou a zákonem a dodržovat standardy kancelářské kultury; jednotky by se měly zaměřit na rozvoj fyzické síly, postavy a životních dovedností lidí... Kromě toho by obce měly efektivně zavádět hnutí za budování kulturních, zelených, čistých a krásných osad, uliček a domů s cílem budovat kulturu.
„Jedná se o úkoly, které lze realizovat okamžitě, zatímco program ještě nebyl zahrnut do střednědobého plánu veřejných investic.“ Předseda Národního shromáždění to zdůraznil a rovněž požádal vládu, aby jasněji informovala o schopnosti mobilizovat a zařídit zdroje k realizaci programu v souladu s reakční kapacitou národních zdrojů v rámci celkového střednědobého investičního plánu na období 2025–2030 a aby o tom informovala příslušné orgány k posouzení.
„Zejména je nutné prosazovat decentralizaci a delegování pravomocí na obce; jasně definovat obsah, který centrální vláda realizuje a obce realizují; zajistit, aby centrální vláda pouze nabádala a vedla obce k dobrému provádění obsahu, který je obcím přidělen,“ uvedl předseda Národního shromáždění.
V kontextu omezených zdrojů v naší zemi předseda Národního shromáždění poukázal na to, že při investování do programů a projektů je nutné zajistit jejich proveditelnost a zároveň je nutné změnit pohled a myšlení na směřování a provozování národních cílových programů.
Na základě stanovisek stálého výboru Národního shromáždění požádal předseda Národního shromáždění vládu, aby ministerstvům a složkám nařídila přijmout, přezkoumat a upravit podání.
Ve svých závěrečných poznámkách místopředsedkyně Národního shromáždění Nguyen Thi Thanh navrhla, aby na základě stanovisek stálého výboru Národního shromáždění stálý výbor pro kulturu a vzdělávání předsedal orgánům Národního shromáždění a koordinoval s nimi práci na dokončení ověřovací zprávy a vypracování závěru zasedání k tomuto obsahu a aby jej brzy zaslal vládě k včasnému dokončení, úpravě a revizi obsahu.
Zdroj: https://baotainguyenmoitruong.vn/ubtvqh-cho-y-kien-ve-chu-truong-dau-tu-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2035-381319.html








Komentář (0)