Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Valentýn: Naučte se milostné idiomy a vyjádřete své city super romantickými anglickými frázemi.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025

Jak vyjádřit lásku romanticky, ale zároveň ve vietnamském stylu na Valentýna, nebo jak psát a mluvit anglicky pomocí běžných idiomů o lásce, se dozvíte v níže uvedeném článku.


Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 1.

Valentýn je ideální příležitostí k připomenutí si anglických idiomů o lásce.

10 idiomů o lásce

Pan Le Huynh Duc, ředitel centra IELTS Huynh Duc v Da Nangu , navrhuje 10 anglických idiomů, které vznikly před desítkami až staletími, ale používají se dodnes, spolu s jejich uplatněním v různých kontextech a původech, na počest svátku svatého Valentýna.

1. Po uši

Podle Cambridgeského slovníku znamená „head over heels“ „zcela zamilovaný do jiné osoby“. Tento idiom lze použít ve větách s předložkami, jako například: „She fell head over heels in love with him“ (Zamilovala se do něj až po uši), „He's head over heels for her“ (Je do ní až po uši), „They were head over heels in love“ (Byli zamilovaní až po uši).

Tato fráze se původně objevila jako „heels over head“ (podpatky nad hlavou) ve sbírce básní „Early English Alliterative Poems“ ze 14. století a popisovala stav podobný saltu s hlavou na zemi a nohama ve vzduchu. V 18. století ji jeden básník obrátil na „head over heels“ (hlava nad hlavou). Až v 19. století tento idiom získal svůj současný význam „vášnivě zamilovaný“.

2. Z hloubi mého srdce

Tento idiom znamená „velmi upřímně“, doslova z hloubi srdce. Používá se k vyjádření upřímných, hlubokých emocí, například „Děkuji vám z hloubi srdce za vaši pomoc“, „Miluji vás z hloubi srdce“ nebo „Je mi to líto z hloubi srdce“.

Tento idiom pochází ze starověké egyptské víry, že srdce, nikoli mozek, je centrem emocí, rozumu, duše a citů. Později tento názor dále rozvinul starověký řecký filozof Aristoteles a básník Vergilius jej použil ve své básni „Aeneida“ (29–19 př. n. l.). V angličtině byl tento idiom poprvé použit v 16. století v modlitební knize: „Spokojit se s odpuštěním z hloubi srdce.“

3. Sňatek stvořený v nebi

Toto je anglický idiom, který znamená „dokonalý pár“, pár stvořený jeden pro druhého, ať už v lásce, manželství, partnerství nebo blízkém přátelství. Znamená to, že dva lidé se dokonale shodují v osobnosti, zájmech, hodnotách a životních cílech, což vytváří harmonický, šťastný a trvalý vztah. „John and Mary are a match made in heaven“ (John a Mary jsou dokonalý pár).

Tento idiom pochází ze starověké víry, že osud a vztahy jsou určeny nadpřirozenými silami, často v небесах (nebi). Věří se, že určité páry jsou předurčeny k tomu, aby byly spolu, a jejich spojení je považováno za příznivé a šťastné.

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 2.

Láska, která trvá až do stáří, jasný důkaz fráze „partnerství stvořené v nebi“.

4. Zpečetěno polibkem

Toto je zároveň idiom i poměrně populární píseň. Tato fráze se obvykle objevuje na ručně psaných a zapečetěných dopisech (někdy s polibkem od rtěnky na obálce). Idiom znamená, že odesílatel do dopisu (milostného dopisu) vložil hodně náklonnosti, například „Poslal jí dopis zapečetěný polibkem.“

Výraz „zpečetěno polibkem“ ve skutečnosti pochází ze středověkého právního zvyku. V době, kdy většina lidí v Evropě byla negramotná, bylo podepisování právních dokumentů obtížné. Aby lidé v dohodách projevili dobrou vůli a závazek, často používali křížek (X) místo podpisu. Poté políbili kříž, aby smlouvu dokončili. Tento polibek znamenal závaznou dohodu, vyjadřující důvěru mezi stranami, spíše než romantický význam, jak jej chápeme dnes.

Postupně se tento zvyk rozšířil a používal se i v dopisech. Polibek na dopise se stal symbolem náklonnosti, lásky a slibu. Z toho také vznikla fráze „zpečetěno polibkem“, která nesla romantický význam a široce se používala v populární kultuře, zejména v písních, filmech a románech.

5. Jsem do tebe zamilovaný/á

Toto je anglický idiom, který znamená, že se vám někdo líbí nebo jste do někoho zamilovaní, často romantickým způsobem. Popisuje lehký, prchavý pocit, který nemusí být hlubokou láskou, například: „I have a crush on you, but I'm not sure if it's serious“ (Mám tě rád/a, ale nejsem si jistý/á, jestli je to vážné), „She has a crush on the new guy in class“ (Má rád/a toho nového kluka ve třídě).

Anglické slovo „crush“ (rozdrtit) pochází ze starofrancouzského slova „croissir“, které znamená „drtit“. Zpočátku označovalo akt drcení nebo drcení něčeho. V 19. století se slovo „crush“ začalo používat obrazně k popisu zamilovanosti nebo náklonnosti k někomu.

Fráze „I've got a crus on you“ (Zamiloval/a jsem se do tebe) se poprvé objevila koncem 19. století a v literatuře se používala k popisu lehkého, prchavého citu. Její popularita v americké populární kultuře je jistě zásluhou skladatelů George a Iry Gershwinových. V roce 1928 napsali píseň „I've got a crus on you“ pro muzikál Treasure Girl, který se následně proslavil.

6. Ta tři malá slova

„Ta tři malá slova“ je metaforický způsob, jak říct „Miluji tě“. Používá se proto, že fráze „Miluji tě“ má velký význam, vyjadřuje hlubokou náklonnost a často je považována za významný milník ve vztahu. Například by se dala použít ve větě jako: „Konečně jí řekl ta tři malá slova a ona věděla, že ji opravdu miluje.“

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 3.

„Miluji tě,“ tři slova, která nesou váhu a v různých kulturách jsou často vyjadřována metaforicky.

Přesný původ fráze „ta tři malá slova“ není jasně zdokumentován. Některé teorie však naznačují, že pochází z písně „Three Little Words“, vydané v roce 1930, a později byla znovu použita jako název knihy „Those Three Little Words“, vydané v roce 2022.

7. Být milující krysou

„Být milovníkem“ je negativní idiom používaný k popisu někoho, kdo je v romantickém vztahu nevěrný, obvykle muže. Může podvádět svou partnerku, mít aféry nebo více vztahů najednou. Například: „Vídá se s jinou ženou za zády své ženy. Je to takový milovník.“

Podle Oxfordského slovníku pochází první známé použití podstatného jména „love rat“ z 90. let 20. století, konkrétně z roku 1990 v australských novinách Sunday Mail .

8. Uvázat uzel

Idiom „uvázat se“ znamená oženit se, mít svatbu nebo žít společně. Zdůrazňuje závazek, slib a trvalé pouto mezi dvěma lidmi. Jedná se o běžný výraz, který se často používá v mluveném i psaném jazyce.

Slovní spojení „uvázat uzel“ pochází ze starověkého keltského zvyku zvaného „svazování rukou“. Během tohoto obřadu byly ruce nevěsty a ženicha svázány provázkem po celou dobu rituálu, což symbolizovalo pouto jejich životů. „Uzel“ představoval trvalou povahu jejich spojení, proto fráze „uvázat uzel“ znamená manželství.

9. Pomyslet si, že někdo pověsil Měsíc

Co se týče významu, fráze „myslet si, že někdo visí na Měsíci“ znamená, že někoho obdivujete, milujete nebo si o něm smýšlíte příliš vysoko, až do té míry, že věříte, že je dokonalý a schopný mimořádných věcí. Někdy to také nese mírnou ironii, která naznačuje, že mluvčí může být poněkud „slepý“ vůči nedostatkům osoby, kterou obdivuje. Přirozeněji je to jako být přehnaně nadšený, když o někom mluvíte, nebo být do někoho slepě zamilovaný.

Mezi běžné aplikace patří: „Myslí si, že její přítel pověsil měsíc. Je zcela slepá k jeho chybám.“ (Myslí si, že její přítel je nejlepší na světě. Je zcela slepá k jeho nedostatkům.) „Je do ní tak zamilovaný, že si myslí, že pověsila měsíc.“ (Miluje ji tolik, že si myslí, že je dokonalá.)

Idiom „myslet si, že někdo pověsil měsíc“ vznikl ve Spojených státech a byl poprvé zdokumentován v dílech Dorothy Dixové v letech 1916 a 1917. Dixová, novinářka, tento idiom pravděpodobně slyšela na americkém Jihu, kde vyrůstala, a je možné, že přispěla k jeho popularizaci. Další příklady z let 1939-1941 ukazují, že se tento idiom používal na různých místech, jako je Texas, Kalifornie a Havaj.

10. Být v milostném trojúhelníku

Samotná fráze „milostný trojúhelník“ implikuje milostný trojúhelník, často nevyvážený a komplikovaný. „Být v milostném trojúhelníku“ znamená být zapojen do takové situace nebo být v takové situaci, jako například v frázi „Ocitla se v milostném trojúhelníku mezi svou nejlepší kamarádkou a svým přítelem“.

Podle Oxfordského slovníku se nejstarší známé použití podstatného jména „milostný trojúhelník“ datuje do 20. století, konkrétně do roku 1909, v publikaci v La Crosse ve Wisconsinu (USA). To potvrzuje, že tato fráze byla používána k popisu složitých romantických vztahů od počátku 20. století.

10 valentýnských vyznání lásky ve vietnamském stylu

Níže uvádíme 10 návrhů romantických gest od paní Nguyen Le Tuyet Ngoc, mezinárodně akreditované lektorky angličtiny, v současné době národní ředitelky pro vzdělávání testovací agentury MTS (Spojené království) a generální ředitelky HEW London.

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 4.

Úspěšně vyznat lásku a vdát se je snem mnoha lidí na Valentýna.

1. Moje láska k tobě je hlubší než jeskyně Phong Nha, širší než řeka Mekong a silnější než bambus.

2. Chci být tvým taxikářem na motorce navždy, abych tě mohl cítit pořád vedle sebe.

3. Vylezl bych na vrchol hory Fansipan pozpátku a bos, abych ti dokázal svou lásku.

4. Tvá láska je můj bezpečný přístav v hurikánu.

5. Moje láska k tobě hoří jasněji než supernova.

6. Tvoje láska je jako najít chybějící dílek skládačky v mém životě.

7. Tvoje láska mi dává sebevědomí dobýt svět .

8. V okamžiku, kdy jsem tě potkal, jsem smazal všechny prohlížeče, protože mé hledání skončilo.

9. Pokaždé, když jsem vedle tebe, se štípnu, protože je to vždycky jako sen.

10. Moje láska k tobě je magnetická, vždy mě přitahuje blíž, i když jsem pryč.



Zdroj: https://thanhnien.vn/valentine-hoc-thanh-ngu-ve-tinh-yeu-va-to-tinh-bang-tieng-anh-sieu-lang-man-185250214130800887.htm

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hanojské kostely jsou zářivě osvětlené a ulicemi se vine vánoční atmosféra.
Mladí lidé si v Ho Či Minově Městě užívají focení a přihlašování se na místa, kde to vypadá, jako by „padal sníh“.
Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt