Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Indien befindet sich in einer Zwickmühle, Kaschmir ist wie eine tickende Zeitbombe.

Die Kaschmir-Krise hat Indien in ein Dilemma gestürzt: Es muss einerseits den Terrorismus an seinen Grenzen bekämpfen und andererseits mit den immer enger werdenden Beziehungen zwischen Pakistan und China umgehen.

Báo Khoa học và Đời sốngBáo Khoa học và Đời sống15/05/2025

Sau vụ tấn công khủng bố ngày 22/4 tại Pahalgam khiến nhiều dân thường thiệt mạng, Ấn Độ đã triển khai chiến dịch Sindoor, đánh dấu sự thay đổi đáng kể trong cách tiếp cận chống khủng bố.
Nach dem Terroranschlag vom 22. April in Pahalgam, bei dem viele Zivilisten getötet wurden, startete Indien die Operation Sindoor, was einen bedeutenden Wandel in seinem Vorgehen bei der Terrorismusbekämpfung markierte.

Không còn giới hạn ở các trại huấn luyện trong vùng Pakistan kiểm soát (PoK), quân đội Ấn đã tấn công cả các mục tiêu gần căn cứ quân sự trên lãnh thổ Pakistan.
Die indische Armee beschränkt sich nicht mehr nur auf Ausbildungslager in pakistanisch kontrollierten Gebieten (PoK), sondern hat auch Ziele in der Nähe von Militärbasen auf pakistanischem Territorium angegriffen.
Cuộc phản pháo ngày 7/5 của Islamabad càng khiến tình hình leo thang, đặc biệt khi Pakistan cáo buộc tên lửa Ấn Độ đánh trúng ba căn cứ không quân nội địa vào ngày 10/5.
Der Gegenangriff Islamabads am 7. Mai verschärfte die Situation zusätzlich, insbesondere als Pakistan Indien beschuldigte, am 10. Mai drei inländische Luftwaffenstützpunkte mit Raketen getroffen zu haben.
Giữa bối cảnh ấy, Trung Quốc – đồng minh thân cận của Pakistan – bắt đầu bộc lộ vai trò can dự ngày càng rõ. Bắc Kinh không chỉ cung cấp vũ khí như tiêm kích JF-17, J-10 và hệ thống phòng không HQ-9P cho Islamabad, mà còn tích cực truyền thông theo hướng bênh vực Pakistan và hoài nghi phản ứng của Ấn Độ. Truyền thông Trung Quốc gọi vụ khủng bố ở Pahalgam chỉ là một “sự cố tại khu vực do Ấn Độ kiểm soát”, gián tiếp bác bỏ yếu tố khủng bố và phủ nhận vai trò của Pakistan.
In diesem Kontext begann China – ein enger Verbündeter Pakistans – seine zunehmende Rolle zu demonstrieren. Peking lieferte Islamabad nicht nur Waffen wie JF-17- und J-10-Kampfjets sowie HQ-9P-Luftverteidigungssysteme, sondern verteidigte Pakistan auch aktiv und zweifelte an Indiens Reaktion. Chinesische Medien bezeichneten den Terroranschlag in Pahalgam als „Vorfall im indisch kontrollierten Gebiet“ und leugneten damit indirekt die Beteiligung von Terroristen und Pakistan.

Thái độ của Bắc Kinh phản ánh ba chiến lược: 1) Hậu thuẫn quan điểm của Pakistan: Dưới danh nghĩa “hòa bình khu vực”, Trung Quốc đang hợp thức hóa luận điểm của Islamabad, từ đó làm suy yếu tính chính danh trong phản ứng của New Delhi.
Die Haltung Pekings spiegelt drei Strategien wider: 1) Unterstützung der Position Pakistans: Unter dem Deckmantel des „regionalen Friedens “ legitimiert China die Argumentation Islamabads und untergräbt damit die Legitimität der Reaktion Neu-Delhis.
Thứ hai, tỏ ý làm trung gian: Bắc Kinh đưa ra đề xuất làm trung gian giữa hai bên, song thiếu cam kết thực chất. Cuộc họp các Cố vấn An ninh Quốc gia BRICS tại Rio ngày 30/4 đã không đề cập đến căng thẳng Ấn-Pak, cho thấy lời đề nghị này chỉ mang tính biểu tượng, nhằm quốc tế hóa vấn đề theo mong muốn của Pakistan.
Zweitens, der Schein einer Vermittlung: Peking hat zwar seine Vermittlung zwischen den beiden Seiten angeboten, zeigt aber kein wirkliches Engagement. Beim Treffen der nationalen Sicherheitsberater der BRICS-Staaten am 30. April in Rio de Janeiro wurden die Spannungen zwischen Indien und Pakistan nicht erwähnt, was darauf hindeutet, dass das Angebot lediglich symbolischen Charakter hatte und darauf abzielte, das Thema im Sinne Pakistans zu internationalisieren.
Thứ ba, duy trì xung đột ở mức thấp: Trung Quốc không muốn chiến tranh toàn diện nổ ra – điều có thể đe dọa lợi ích kinh tế như dự án Hành lang Kinh tế Trung Quốc - Pakistan (CPEC). Nhưng họ cũng hài lòng nếu Ấn Độ phải dàn trải lực lượng giữa hai mặt trận – Pakistan ở phía Tây và Trung Quốc ở phía Bắc và Đông.
Drittens sollte der Konflikt nicht eskalieren: China will keinen umfassenden Krieg, der seine wirtschaftlichen Interessen, wie den Wirtschaftskorridor China-Pakistan (CPEC), gefährden würde. Gleichzeitig wäre es China aber auch recht, wenn Indien seine Streitkräfte auf zwei Fronten verteilen müsste – Pakistan im Westen und China im Norden und Osten.
Thực tế, việc cả đường biên giới với Trung Quốc (LAC) và Pakistan (LoC) đều trở nên “nóng” đã đẩy quân đội Ấn Độ vào thế căng mình chưa từng có. Dù hai bên đã hoàn tất rút quân khỏi các điểm ma sát trên LAC vào cuối 2024, nhưng binh sĩ và vũ khí hạng nặng vẫn còn hiện diện đông đảo – trong đó Trung Quốc duy trì khoảng 50.000–60.000 quân tại đây.
Die angespannte Grenzsituation mit China (LAC) und Pakistan (LoC) hat die indische Armee in eine beispiellose Lage gebracht. Obwohl beide Seiten den Truppenabzug von den Konfliktpunkten entlang der LAC bis Ende 2024 abgeschlossen haben, ist dort weiterhin eine große Anzahl von Soldaten und schwerem Waffenmaterial präsent – ​​China hält hier etwa 50.000 bis 60.000 Soldaten stationiert.
Trong khi đó, Ấn Độ vẫn phụ thuộc phần lớn vào vũ khí nhập khẩu từ phương Tây và Nga, khiến việc duy trì khả năng phản ứng đồng thời ở cả hai mặt trận là một thách thức nghiêm trọng. Nếu xung đột với Pakistan kéo dài, Ấn Độ sẽ cần nhiều nguồn lực hơn để duy trì sức mạnh tương xứng với trang bị do Trung Quốc cung cấp cho Pakistan.
Indien ist weiterhin weitgehend von Waffenimporten aus dem Westen und Russland abhängig, was es zu einer ernsthaften Herausforderung macht, gleichzeitig an zwei Fronten reagieren zu können. Sollte der Konflikt mit Pakistan andauern, wird Indien mehr Ressourcen benötigen, um eine vergleichbare Kampfkraft wie die von China an Pakistan gelieferte Ausrüstung aufrechtzuerhalten.
Ngoài ra, New Delhi cũng phải chủ động phản bác luận điệu của Bắc Kinh trên trường quốc tế, khẳng định quyền hợp pháp của mình trong việc đối phó với khủng bố và bác bỏ mọi nỗ lực bóp méo sự thật.
Darüber hinaus muss Neu-Delhi auch auf internationaler Ebene proaktiv die Rhetorik Pekings widerlegen, sein legitimes Recht im Umgang mit Terrorismus geltend machen und alle Versuche, die Wahrheit zu verzerren, zurückweisen.

Câu hỏi đặt ra là: liệu Trung Quốc có đang ngầm cổ vũ Pakistan leo thang? Hay họ đang sử dụng sức ép tại LAC để phân tán nguồn lực của Ấn Độ?
Die Frage ist: Ermutigt China Pakistan insgeheim zur Eskalation? Oder nutzt es den Druck an der LAC, um indische Ressourcen umzuleiten?
Trong bối cảnh đó, chiến lược dài hạn của Ấn Độ cần bao gồm cả việc tự chủ quốc phòng, tăng cường ngoại giao và cảnh giác cao độ trước mọi ý đồ thao túng chiến lược từ Bắc Kinh.
In diesem Kontext muss Indiens langfristige Strategie die Verteidigungsselbstständigkeit, eine verstärkte Diplomatie und erhöhte Wachsamkeit gegenüber jeglichen strategischen Manipulationsversuchen aus Peking umfassen.
Das nationale Interesse

Quelle: https://khoahocdoisong.vn/an-do-mac-ket-giua-hai-gong-kim-trung-pakistan-post1065204.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.
Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Klopfe an die Tür des Märchenlandes Thai Nguyen

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC