Überwindung der digitalen Kluft zwischen städtischen und ländlichen Gebieten.
Der Gesetzentwurf zur digitalen Transformation widmet Kapitel III der Regulierung der digitalen Transformation im politischen System und der digitalen Verwaltung. Konkret werden die Prinzipien der digitalen Transformation gesetzlich verankert und staatliche Stellen verpflichtet, diese bei allen Aktivitäten einzuhalten. Dazu gehören beispielsweise die Priorisierung von Bürgern und Nutzern, datengestütztes Management, die Bereitstellung offener Daten als Standard, proaktive Dienstleistungserbringung und der Einsatz von Systemen der künstlichen Intelligenz im öffentlichen Dienst. Kapitel III legt außerdem den nationalen Rahmen für die digitale Architektur fest – eine gemeinsame digitale Plattform für Behörden des politischen Systems und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen.
Die stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Thi Thanh, stimmte der Bestimmung zu, die die Rolle der Regierung bei der Verwaltung, dem Betrieb und der Bereitstellung öffentlicher Online-Dienste betont, und begrüßte ausdrücklich, dass der Gesetzesentwurf einen nationalen Gesamtarchitekturrahmen und eine gemeinsame digitale Plattform vorlegt.

Laut dem stellvertretenden Vorsitzenden der Nationalversammlung ist jedoch eine weitere Überprüfung erforderlich, um die Zuständigkeiten der einzelnen Behördengruppen zu klären, insbesondere die Verantwortung der Exekutive für die Regierungsführung, die Verantwortung der Legislative für die Überwachung und Entscheidung über digitale Strategien, die Verantwortung der Judikative für die Anwendung digitaler Technologien im Dienste der Justiz und der Fallbearbeitung sowie die Verantwortung der Rechnungsprüfungsbehörde für die Kontrolle von Investitionen und Ausgaben für die digitale Transformation.
Im Hinblick auf die digitale Infrastruktur würdigte die stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Thi Thanh, die Bemühungen der zuständigen Behörde um die Ausarbeitung eines umfassenden politischen Rahmens, der digitale Infrastruktur, öffentliche digitale Infrastruktur und die Infrastruktur der digitalen Technologiebranche einschließt. Dieser Entwurf spiegelt modernes Denken wider, entspricht internationalen Standards und erfüllt die Entwicklungsanforderungen einer digitalen Regierung, einer digitalen Wirtschaft und einer digitalen Gesellschaft.
Der stellvertretende Sprecher der Nationalversammlung merkte jedoch auch an, dass die Bestimmungen des Gesetzentwurfs lediglich Grundsätze behandeln und noch nicht auf konkrete politische Maßnahmen eingehen.
„Derzeit stellt die digitale Infrastruktur in den Kommunen, insbesondere in abgelegenen und benachteiligten Gebieten, ein großes Hindernis für die digitale Transformation des Landes dar. In Regionen mit finanziellen Schwierigkeiten und begrenzten Mitteln ist die Finanzierung von Großprojekten wie Rechenzentren, Wirtschaftssystemen und IoT-Anbindungssystemen eine große Herausforderung“, erklärte der Vizepräsident der Nationalversammlung und unterstrich damit die Realität.
Angesichts dieser Mängel schlug die stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Nguyen Thi Thanh, vor, dass die zuständige Behörde Mechanismen für eine regionale Regulierung erforschen oder einen nationalen Förderfonds für die Entwicklung der digitalen Infrastruktur einrichten sollte, um die Digitalisierungsunterschiede zwischen städtischen und ländlichen Gebieten sowie zwischen wirtschaftlich starken und weniger entwickelten Städten und Provinzen zu verringern. Dementsprechend sollte besonderes Augenmerk auf Investitionen in die digitale Infrastruktur, einschließlich der Kernnetzinfrastruktur, in Gebieten mit instabiler Stromversorgung und IT-Fachkräftemangel gelegt werden.
Gleichzeitig ist weitere Forschung über Mechanismen zur Koordinierung und Unterstützung der Entwicklung der digitalen Infrastruktur auf nationaler Ebene erforderlich, wobei die Politik Investitionen in die digitale Infrastruktur aus dem zentralen Haushalt priorisiert, um sicherzustellen, dass sich die digitale Infrastruktur synchron und inklusiv entwickelt und kein Ort im digitalen Transformationsprozess zurückgelassen wird.

Der stellvertretende Sprecher der Nationalversammlung, Nguyen Khac Dinh, schlug der Regierung vor, Möglichkeiten zur landesweiten Standardisierung der digitalen Infrastruktur zu prüfen. So ließe sich vermeiden, dass jede Provinz in ein anderes Zentrum, eine andere Art von Ausrüstung oder ein anderes Unternehmen mit der Entwicklung einer anderen Programmiersprache investiert, was zu Verbindungsproblemen führen könnte. Darüber hinaus müsse das Gesetz zur digitalen Transformation nach seinem Inkrafttreten die Kosten senken und die Tendenz jeder Provinz, in Zentren zu investieren, Personal aufzustocken oder die Anschaffung von Ausrüstung und Maschinen vorzuschlagen, einschränken.
Die digitalen Rechte und Pflichten der beteiligten Parteien müssen klar definiert werden.
Der Vorsitzende des Ausschusses für Repräsentantenangelegenheiten, Nguyen Thanh Hai, betonte, dass es sich hierbei um das erste Rechtsdokument zur digitalen Transformation handele, das verkündet werde, und merkte an, dass der Gesetzesentwurf im Kontext der starken digitalen Transformation, die in zentralen und lokalen Ministerien und Behörden stattfindet, sehr neue und offene Inhalte enthalte.

Der Vorsitzende des Delegiertenausschusses schlug eine Überprüfung vor, um die Übereinstimmung und Einheitlichkeit mit den einschlägigen Gesetzen zu gewährleisten. Der Gesetzentwurf zur digitalen Transformation regelt die Infrastruktur der digitalen Regierung und der digitalen Gesellschaft und verbietet Handlungen wie die Ausnutzung der digitalen Transformation zur Gefährdung der nationalen Sicherheit. Es ist jedoch notwendig, ihn mit anderen Rechtsdokumenten wie dem Strafgesetzbuch, der Strafprozessordnung, dem Cybersicherheitsgesetz, dem Telekommunikationsgesetz, dem Gesetz über elektronische Transaktionen und dem Datenschutzgesetz abzugleichen, um Widersprüche und Überschneidungen in der praktischen Anwendung zu vermeiden.
In Bezug auf Begriffe wie „schwerer Schaden“ und „sensible Daten“ schlug der Vorsitzende des Ausschusses für Repräsentantenangelegenheiten vor, dass gründlichere und klarere Regelungen erforderlich seien, um Rechtsstreitigkeiten bei der Umsetzung zu vermeiden.
Darüber hinaus deckt der Gesetzentwurf neuartige Hightech-Kriminalität nicht vollständig ab, beispielsweise werden Straftaten im Zusammenhang mit dem Einsatz von KI zur Erstellung gefälschter Inhalte, der Ausnutzung von Blockchain-Schwachstellen oder der Entwicklung von Werkzeugen für Cyberangriffe nicht explizit geregelt. Daher schlug der Vorsitzende des Ausschusses für Repräsentantenangelegenheiten eine Überprüfung und Änderung vor, um zu vermeiden, dass Straftaten übersehen werden und dadurch die Wirksamkeit der Prävention und Bekämpfung von Hightech-Kriminalität beeinträchtigt wird und die digitale Wirtschaftssicherheit gefährdet wird.
Auch der Vorsitzende des Wirtschafts- und Finanzausschusses, Phan Van Mai, äußerte sich besorgt über den Missbrauch des digitalen Umfelds und die Rechtmäßigkeit digitaler Beratungsleistungen. Er merkte an, dass viele Fachleute, Organisationen und sogar Führungskräfte derzeit KI-gestützte Beratung nutzen, möglicherweise als Teil oder sogar als alleinige Entscheidungsgrundlage.
„Die rechtliche Stellung von KI-gestützten Beratungsprodukten nimmt zu und betrifft Behörden, Führungskräfte und Beratungspersonal… Daher müssen wir weitere Forschungen durchführen, um mehr Richtlinien zu formulieren“, betonte der Vorsitzende des Wirtschafts- und Finanzausschusses.
Darüber hinaus schlug der Vorsitzende des Wirtschafts- und Finanzausschusses vor, Artikel 5 des Gesetzentwurfs zu ändern und weitere Bestimmungen zu überprüfen, um Organisationen und Einzelpersonen daran zu hindern, die digitale Umgebung auszunutzen, um die legitimen Rechte und Interessen anderer Organisationen und Einzelpersonen zu verletzen; und um die Überprüfung fortzusetzen, um die digitalen Rechte und Pflichten der beteiligten Parteien klar festzulegen.
Quelle: https://daibieunhandan.vn/bao-dam-ha-tang-so-phat-trien-dong-bo-khong-dia-phuong-nao-bi-tut-lai-phia-sau-10390692.html






Kommentar (0)