
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry hielt eine Rede im Saal.
Integration zur Straffung und Vermeidung von Doppelarbeit, wobei die Besonderheiten ethnischer Minderheitenregionen respektiert werden müssen
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry stimmte der Politik der Integration der 03 Nationalen Zielprogramme zu, um die Einschränkungen und Mängel der vorherigen Phase zu überwinden; die Anzahl der Verwaltungsbehörden zu reduzieren; die administrativen Verfahren zu verringern; inhaltliche Doppelungen zu vermeiden; und die Effektivität der Steuerung, Überwachung und Umsetzung zu verbessern.
Laut der Delegierten Tran Thi Hoa Ry wird die Integration, wenn sie ordnungsgemäß umgesetzt wird, Synergien zwischen Zielen, Ressourcen und Projekten schaffen; gleichzeitig wird sie den lokalen Behörden helfen, bei der Kapitalallokation, der Integration von Aufgaben und der Organisation der Programmdurchführung proaktiver zu sein.
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry betonte jedoch: „Bei der Integration muss den Zielen, Standorten, Inhalten und spezifischen Politiken ethnischer Minderheiten und Bergregionen volle Aufmerksamkeit geschenkt werden – dies sind Kernelemente, die nicht vereinfacht werden können.“
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry schlug vor, die Überprüfung fortzusetzen und die Kompatibilität und Übereinstimmung mit dem Standpunkt der Regierung in der Eingabe sicherzustellen: Beibehaltung des Kerninhalts, Verbesserung der spezifischen Ziele und Vorgaben, die dem neuen Entwicklungskontext des Landes angemessen sind.
Die Ziele müssen klar quantifiziert, ressourcenangemessen und realistisch sein.
Bei der Bewertung des Zielsystems des Programms sagte die Delegierte Tran Thi Hoa Ry, dass der allgemeine Zielbereich wichtige Ergebnisse aus der vorherigen Phase übernommen habe, aber in drei Aspekten weiter verbessert werden müsse:
Allgemeine und spezifische Ziele vollständig quantifizieren
Ziele wie ökologische Landwirtschaft , moderne ländliche Entwicklung, zivilisierte Landwirte; multidimensionale Armutsbekämpfung; inklusive und nachhaltige Entwicklung; die Gewährleistung der Rechte und die Verbesserung der Lebensbedingungen ethnischer Minderheiten... müssen in quantitativen Indikatoren ausgedrückt werden, um die Durchführbarkeit und eine Grundlage für die Bewertung zu gewährleisten.
Der Delegierte bekräftigte den Kern der Schlussfolgerung des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung : „Setzen Sie keine Ziele, die zu weit gefasst, zu hoch gesteckt, unbegründet oder nicht realisierbar sind.“
Fehlende wissenschaftliche Grundlage zur Festlegung konkreter Ziele für den gesamten Zeitraum
Aktuell werden wichtige Kriterien wie neue Standards für den ländlichen Raum, multidimensionale Armutsstandards und die Abgrenzung von Gebieten ethnischer Minderheiten und Bergregionen gemäß neuen Bestimmungen noch finalisiert. Diese bilden die Grundlage für die Überprüfung von Daten durch die Kommunen und die Festlegung von Zielen für den Zeitraum 2026–2035.
Die Nationalversammlung sollte lediglich Rahmenziele vorgeben.
Um Flexibilität und Praktikabilität zu gewährleisten, schlug die Delegierte Tran Thi Hoa Ry vor: „Wenn die Nationalversammlung die Politik in dieser Sitzung billigt, sollte die Resolution nur Rahmenziele festlegen; die Regierung sollte bei der Genehmigung des Programms über konkrete Ziele entscheiden.“
Lokale Gegenfinanzierungsfonds: Müssen überprüft werden, um eine Überschreitung der Ausgleichskapazität zu vermeiden.
Einer der von der Delegierten Tran Thi Hoa Ry im Saal hervorgehobenen Punkte war die Machbarkeit der Kapitalstruktur, insbesondere des lokalen Haushaltskapitals.
Dem Plan zufolge beträgt der zentrale Haushalt im Zeitraum 2026–2030 100 Billionen VND, der lokale Haushalt 400 Billionen VND. Dies bedeutet, dass die Kommunen bis zu 80 % der Mittel tragen müssen, was einen großen Druck auf arme Provinzen, ethnische Minderheiten und Bergregionen ausübt, wo die Budgets begrenzt sind.
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry schlug Folgendes vor: Der Anteil der lokalen Eigenmittel an den Komponenten in ethnischen Minderheitengebieten und Bergregionen sollte 10 % nicht überschreiten; die Ressourcenverteilung muss hinsichtlich Personal, Aufgaben und Verantwortlichkeiten klar sein; die den Regionen zugewiesenen Mittel müssen frühzeitig angekündigt, umgehend zugewiesen und nach bestimmten Inhalten priorisiert werden, und die größten Engpässe müssen beseitigt werden.
Wir stimmen einer Verlängerung der Auszahlungsfrist zu, müssen aber die Verantwortlichkeiten klären.
Bezüglich des Vorschlags der Regierung, den Umsetzungszeitraum und die Auszahlung von Staatshaushaltsmitteln für nationale Zielprogramme bis zum 31. Dezember 2026 zu verlängern, stimmte die Delegierte Tran Thi Hoa Ry grundsätzlich zu, um den Kommunen die Möglichkeit zu geben, laufende Projekte abzuschließen.
Die Delegierte Tran Thi Hoa Ry betonte jedoch, dass es notwendig sei, die Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten bei der Auszahlung von Langzeitkapital zu klären und einen Plan für den Umgang mit Kapital festzulegen, das aus dem Programm stammt, wenn es seine Ziele erreicht hat und keine Begünstigten mehr hat, um eine Verschwendung von Ressourcen zu vermeiden.
Beitrag zur Optimierung von Strategien und zur Verbesserung der Effektivität nationaler Zielprogramme.
Am Ende ihrer Rede bekräftigte die Delegierte Tran Thi Hoa Ry, dass sich ihre Ausführungen darauf konzentrierten, die Machbarkeit, Nachhaltigkeit und Effizienz der öffentlichen Investitionen in die nationalen Zielprogramme in der kommenden Zeit sicherzustellen.
Von den besonderen Merkmalen ethnischer Minderheiten und Bergregionen bis hin zur Notwendigkeit, Ziele zu quantifizieren und Ressourcen angemessen zuzuweisen, betonte der Delegierte: „Integration zur Straffung und Effektivität, aber nicht zur Vereinfachung der spezifischen und wesentlichen Politiken ethnischer Minderheiten und Bergregionen.“
Dies sind wichtige Inhalte, die dazu beitragen, die Umsetzung der Investitionspolitik zu lenken und sicherzustellen, dass die nationalen Zielprogramme tatsächlich realisiert werden und den Entwicklungsanforderungen der neuen Periode gerecht werden.
Quelle: https://www.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri/bao-dam-tinh-kha-thi-giu-vung-dac-thu-khi-tich-hop-03-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-291986










Kommentar (0)