
Die Schifffahrts- und Binnenschifffahrtsbehörden überwachen kontinuierlich Windmuster und -richtungen, um Schiffe bei der Erteilung der Auslauferlaubnis zu informieren und zu leiten; sie überwachen und steuern außerdem Schiffe, die den Hafen verlassen, und halten regelmäßigen Kontakt zu den aktuell in Betrieb befindlichen Schiffen.
Das Bauministerium hat soeben das offizielle Rundschreiben Nr. 104 an die vietnamesische Schifffahrts- und Binnenschifffahrtsbehörde, die vietnamesische Straßenverwaltung, das Seenotrettungs- und Suchkoordinierungszentrum und die Maritime Electronic Information Company Limited bezüglich der Vorbereitungen zur Reaktion auf starke Winde auf See aufgrund der Wetterbedingungen herausgegeben.
Nach Angaben des Nationalen Zentrums für meteorologische und hydrologische Vorhersagen wird es vom 12. bis 14. Dezember in dem Gebiet von Quang Tri bis zur Stadt Da Nang , in den östlichen Teilen der Provinzen von Quang Ngai bis Dak Lak und Khanh Hoa mäßigen Regen geben, wobei es in einigen Gebieten zu Starkregen kommen kann.
Ab dem 13. Dezember wird es in der nördlichen Region sehr kalt, wobei in einigen Bergregionen extreme Kälte herrschen wird; die niedrigsten Temperaturen in den Berg- und Mittelgebirgsregionen der nördlichen Region werden im Allgemeinen zwischen 7 und 10 Grad Celsius liegen, wobei in einigen Hochgebirgsregionen Temperaturen unter 5 Grad Celsius erreicht werden.
Ab dem 13. Dezember werden im Golf von Tonkin, im nördlichen Teil des Südchinesischen Meeres, im Seegebiet von Süd-Quang Tri bis Ca Mau , im zentralen Teil des Südchinesischen Meeres und im westlichen Teil des südlichen Südchinesischen Meeres (einschließlich des westlichen Seegebiets des Truong-Sa-Archipels) starke Nordostwinde der Stärke 6-7 mit Böen bis zu Stärke 8-9 und rauer See auftreten.
Zur Umsetzung des offiziellen Erlasses Nr. 40/CĐ-BCĐ-BNNMT vom 11. Dezember 2025 des Nationalen Lenkungsausschusses für Zivilschutz und um proaktiv und umgehend auf Starkregen, extreme Kälte, Frost und starke Winde auf See reagieren zu können, fordert das Bauministerium die Behörden und Einheiten auf, die folgenden Inhalte unverzüglich umzusetzen:
Die Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited weist das Küsteninformationssystem an, Informationen unverzüglich zu überwachen, zu aktualisieren und zu verarbeiten sowie umgehend über Standort, Entwicklungen und Windrichtung zu informieren, damit Schiffe und Kapitäne auf See informiert sind und proaktiv Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, fliehen oder das Befahren gefährlicher Gebiete vermeiden können.
Überwachen Sie die Windrichtung und lotsen Sie die Schiffe aus dem Hafen.
Die vietnamesische Schifffahrts- und Binnenschifffahrtsbehörde weist die Hafenbehörden der See- und Binnenschifffahrt an, die Windentwicklung und -richtung kontinuierlich zu überwachen, um Schiffe bei der Erteilung der Auslauferlaubnis zu informieren und zu leiten; Abfahrten genau zu überwachen und zu steuern sowie regelmäßigen Kontakt mit Schiffen zu halten, die in windbeeinflussten Gebieten verkehren, einschließlich Frachtschiffen und Touristenschiffen, um etwaige widrige Situationen umgehend zu bewältigen; und das Anlegen an Liegeplätzen, insbesondere in den Anlegegebieten um Inseln, zu inspizieren und zu leiten.
Das Bauministerium hat das vietnamesische Seenotrettungs- und Suchkoordinierungszentrum aufgefordert, seine Kräfte und Ausrüstung für die Teilnahme an Such- und Rettungsaktionen auf Anordnung vorzubereiten.
Die vietnamesische Straßenverwaltung ist dafür zuständig, die Straßenverwaltungsgebiete anzuweisen, Wettervorhersagen und Warnungen vor Starkregen, der Überschwemmungen verursachen kann, genau zu überwachen, um den Auswirkungen proaktiv vorzubeugen und sie abzumildern, insbesondere in Gebieten, die sich auf die Bewältigung der Folgen der jüngsten Überschwemmungen konzentrieren.
Diese Behörde muss außerdem ihre Führungs- und Managementfunktionen aufrechterhalten und bereit sein, auf Anfrage der lokalen Behörden Vorräte und Ausrüstung zu verlagern, um eine schnelle, sichere und effektive Wiederherstellung des Verkehrs zu gewährleisten; und sie muss Kräfte und Fahrzeuge für die Teilnahme an Rettungs- und Hilfsmaßnahmen vorbereiten, wenn diese angeordnet werden.
PT
Quelle: https://baochinhphu.vn/bien-dong-manh-bo-xay-dung-ra-cong-dien-canh-bao-tau-thuyen-truc-khi-ra-khoi-102251212145733104.htm






Kommentar (0)