
Telegramm gesendet an: Generalstab, Politische Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee; Logistik- und Ingenieurshauptabteilung; Militärregionen: 4, 5; Armeekorps 34; Teilstreitkräfte: Luftverteidigung - Luftwaffe, Marine; Grenzschutz, Vietnamesische Küstenwache; Artillerie - Raketenkommando; Teilstreitkräfte: Panzertruppe, Spezialkräfte, Pioniere, Chemische Kampfstoffe, Fernmeldetruppe; Armeekorps: 15, 16.
In Umsetzung des offiziellen Erlasses Nr. 214/CD-TTg des Premierministers vom 12. November 2025 zur dringenden Erhebung von Statistiken, zur Schadensbewertung und zur schnellen Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen in der Zentralregion fordert das Verteidigungsministerium die Behörden und Einheiten auf, die offiziellen Erlasse der Regierung, des Premierministers und des Verteidigungsministeriums zur Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen in der Zentralregion weiterhin gründlich zu erfassen und strikt umzusetzen; gemeinsam mit den lokalen Parteikomitees und Behörden Kräfte und Mittel zu mobilisieren, um die Folgen von Stürmen, Überschwemmungen und Erdrutschen schnell zu bewältigen und das Leben der Bevölkerung baldmöglichst zu stabilisieren; Schäden gemäß den Vorschriften zu erfassen, zu zählen und zu melden.
Die Generaldirektion für Logistik und Ingenieurwesen koordiniert gemäß ihren Funktionen und Aufgaben proaktiv mit den zuständigen Behörden die umgehende Bereitstellung und den Transport von Hilfsgütern und Bedarfsartikeln, um den betroffenen Gebieten bei der Bewältigung der Folgen von Stürmen und Überschwemmungen zu helfen; sie weist die Militärmedizinische Abteilung an, sich mit den zuständigen Behörden und Einheiten abzustimmen, um die Hygiene, die Seuchenprävention, die Desinfektion, die medizinische Untersuchung und Behandlung sowie die kostenlose Medikamentenverteilung für die Bevölkerung in den von Stürmen und Überschwemmungen betroffenen Provinzen zu organisieren.
Das Verteidigungsministerium beauftragte die Militärregionen 4 und 5, die Militärkommandos der Provinzen und Städte sowie die ihnen unterstellten Einheiten anzuweisen, sich mit den lokalen Parteikomitees und Behörden abzustimmen, um die Mobilisierung von Kräften und Mitteln fortzusetzen und mit höchster Dringlichkeit und Entschlossenheit Lösungen umzusetzen, die den betroffenen Gebieten helfen sollen, die Folgen von Stürmen und Überschwemmungen schnellstmöglich zu bewältigen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf der sofortigen Wiederherstellung der grundlegenden Infrastruktur, insbesondere von Bildungseinrichtungen, Gesundheitseinrichtungen, Wohnraum und Verkehrsanlagen.
Darüber hinaus stellte das Verteidigungsministerium fest, dass die Marine, die Luftverteidigung und die Luftwaffe, das 34. Korps, die vietnamesische Küstenwache, die Grenzschutztruppe, das Artillerie- und Raketenkommando sowie andere Korps und Dienste proaktiv mit den lokalen Parteikomitees und Behörden an ihren Einsatzorten zusammenarbeiten, um den betroffenen Gebieten auf deren Anfrage hin schnell bei der Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen zu helfen; synchron Maßnahmen zur Verhinderung von Epidemien, zur Gewährleistung der Umwelthygiene und zur Sicherstellung der Gesundheit der Soldaten während der Regen- und Überschwemmungszeit umzusetzen; die Bevölkerung proaktiv über Krankheitsprävention und Notfallmaßnahmen aufzuklären und anzuleiten; und die Sicherheit der an den Einsätzen beteiligten Streitkräfte zu gewährleisten.
Die Einheiten organisieren die Durchführung und berichten dem Verteidigungsministerium über dessen Kommando und die Abteilung für Rettung und Hilfe (Generalstab) zur Überwachung und Steuerung durch das Ministerium.
Ende Oktober und Anfang November wurden die Gebiete von Ha Tinh bis Dak Lak ununterbrochen von Naturkatastrophen, Stürmen und Überschwemmungen heimgesucht. Besonders die historisch lang anhaltenden Überschwemmungen in Hue und Da Nang nach den Stürmen Nr. 12 und Nr. 13 mit starken Winden („Flut auf Flut, Sturm auf Sturm“) verursachten schwere Schäden an Menschen, Häusern, Schulen, wichtiger Infrastruktur, Produktion und Wirtschaft, insbesondere der Aquakultur, und beeinträchtigten die Lebensgrundlagen, das Einkommen und das Leben der Menschen erheblich.
Generalsekretär To Lam, das ständige Mitglied des Sekretariats, Tran Cam Tu, und Regierungsvertreter besuchten im Namen der Partei- und Staatsführung die von Naturkatastrophen und Überschwemmungen betroffenen Gebiete, um den Menschen Mut zuzusprechen und ihr Mitgefühl für ihre Nöte und Verluste auszudrücken. Die Regierung und der Premierminister stellten umgehend Mittel aus den nationalen Reserven und dem Staatshaushalt bereit, um die betroffenen Regionen bei der Bewältigung der Folgen der Naturkatastrophen und Überschwemmungen zu unterstützen. Das gesamte politische System, zahlreiche Unternehmen und Wohltäter haben die Tradition der gegenseitigen Liebe, des Nationalbewusstseins und der Solidarität bekräftigt und sich zusammengeschlossen, um die Menschen bei der Überwindung ihrer Schwierigkeiten zu unterstützen und die Produktion und das Leben schrittweise zu stabilisieren.
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/bo-quoc-phong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-do-bao-lu-20251113100657201.htm






Kommentar (0)