1. Als mein Onkel jung war, tippte er Dokumente auf einer Schreibmaschine. Nach dem Abitur half sein Sohn, Herr Xuyen, seinem Vater manchmal beim Tippen. Er war hellhäutig, ein guter Schüler, hatte lange Finger wie ein Mädchen und tippte schnell, was ich sehr an ihm bewunderte.

Bis die Schreibmaschine eines Tages obsolet wurde, „antik“ wurde und ersetzt werden musste. Das war der Beginn der Innovationsphase, Computer kamen auf. Der schnelle Ersatz ähnelte dem Schicksal von Kameras, Telefonen, Fernsehern und Plattenspielern aller Art …
Vor Jahrzehnten wurden die Dokumente der Gia Lai Zeitung, wie viele andere Agenturen auch, noch mit Schreibmaschinen erstellt. Offizielle Depeschen, Pläne, Entscheidungen und juristische Dokumente wurden von autorisierten Personen getippt, unterzeichnet und abgestempelt. Ich war verblüfft, als ich die Akten und Papiere durchsah und die Entscheidung, den Lehrer als Journalist einzustellen, mit dem Siegel der Agentur und der Unterschrift von Herrn Pham Thuong Ky, dem damaligen Chefredakteur, sah. Die Entscheidung war auf dünnem Poluya-Papier verfasst, etwas verblasst, aber die Worte waren noch deutlich zu erkennen. Es war fast zwölf Jahre her, seit Herr Ky in die Welt der vorherigen Generation revolutionärer Journalisten der Provinzparteizeitung zurückgekehrt war.
2. Nach der Übernahme mehrerer Generationen von Journalistenfamilien zogen wir vorübergehend in die Hung Vuong 33 in Pleiku City (ehemaliger Hauptsitz der Zeitung Gia Lai). Mit Ausnahme der Verheirateten führten wir alleinstehenden Journalisten ein sorgenfreies und unschuldiges Leben. Daher war unser Wohnsitz oft Treffpunkt für Bekannte, Berufsfreunde und Kollegen, wenn diese zu beschäftigt waren, ihren Heimweg vergaßen oder versehentlich das Dach beschädigten, sodass der Reis nicht richtig kochte oder die Suppe nicht süß war.
Vor der Umstellung vom Typo- auf den Offsetdruck verfassten die Reporter der Gia Lai Zeitung ihre Nachrichten- und Artikelentwürfe handschriftlich und wurden nach der Bearbeitung auf der Schreibmaschine abgetippt, bevor sie zur Überprüfung und Speicherung an die Redaktion geschickt wurden. Dieser Prozess erforderte von den Reportern implizite Sorgfalt bei der Handschrift. Bei Unzufriedenheit der Verantwortlichen wurden schlecht geschriebene Entwürfe schnell hinterfragt, scharf kritisiert oder verzögert und später bearbeitet.
Es gibt schöne Handschriften, hässliche Handschriften und „Abschaum“-Handschriften. Die meisten Reporter schreiben „schlampig“, als ob sie es den Mitarbeitern und Schreibkräften absichtlich schwer machen wollten.
3. Meine Manuskripte wurden nach und nach von handschriftlich auf maschinengeschrieben umgestellt. Wenn ich mich recht erinnere, war Herr Bach Van Minh einer der aktivsten Mitarbeiter, als ich das erste Mal maschinengeschriebene Manuskripte an die Agentur schickte. Herr Minh war Sportlehrer und arbeitete sehr aktiv mit der Zeitung zusammen und schrieb über die unterschiedlichsten Bereiche. Als ich ihn beim fleißigen Tippen des Manuskripts beobachtete, war ich sehr beeindruckt. Herr Nguyen Xuyen aus Da Nang, der 15 Jahre lang Onkel Ho folgte und über die landwirtschaftliche Genossenschaftsbewegung schrieb, war auch ein Mitarbeiter, der seine Manuskripte sehr schön mit der Schreibmaschine schickte. Und dann war da noch Herr Tran Huu Nghiem, ein auf Poesie spezialisierter Lehrer aus Ca Mau in Hue, der ebenfalls ähnliche Manuskripte schickte.
Nach meinen Brüdern fand auch ich eine kleine, hübsche Schreibmaschine. Es war eine deutsche Maschine, blau, kompakt und etwa so groß wie zwei Notizbücher zusammen. Besonders das Schriftbild war kaum abgenutzt, die Buchstaben waren scharf und ohne Fehlstriche. Herr Le Trac Ky, der damalige Vizepräsident des Provinzbauernverbandes, sah, wie sehr ich die Maschine liebte, und überließ sie mir. Anfangs tippte ich wie ein Huhn, das Reis pickt, und tippte jede Taste, jedes Wort akribisch und löschte lange Zeilen, aber mit der Zeit gewöhnte ich mich daran. Das Schreiben von Nachrichten und Artikeln mit der Schreibmaschine zwang mich, langsamer zu arbeiten. Layout, große und kleine Ideen, Vorder- und Rückseite, Wortwahl, Satzbau und Ausdrucksweise – alles war sorgfältig und aufmerksam, um Verwirrung, Doppelungen und Fehler zu vermeiden. Selbstverständlich fühlt sich der Autor mit einem Manuskript, ob kurz oder lang, sauber, ordentlich und übersichtlich, als Erstes wohl und zufrieden. Ich muss zugeben, dass ich in dieser Zeit meine Schreibfähigkeiten verfeinert habe und dass alles viel einfacher wurde, als ich auf den Computer umgestiegen bin.
4. Durch Vergessen, Nichtbeachten und mehrere Umzüge sind mir bis heute viele Dokumente, Bilder und Souvenirs verloren gegangen, manche davon bedauere ich sehr und breche mir das Herz. Darunter ist für mich auch die Schreibmaschine. Der Verlust wurde noch größer, als ich mir vorgenommen hatte, eine kleine Erinnerungsecke an meine Karriere anzulegen. Meine Absicht war nicht schlimm, nur ein paar Filmrollen, eine Filmschachtel mit Kodak- und Konica-Filmen, eine Praktica-Kamera, die ich mir einmal von meinem Bruder geliehen hatte, eine alte Digitalkamera, Souvenirs von Geschäftsreisen ... Ich erinnere mich noch, wie ich die Schreibmaschine geölt, eingewickelt und vorsichtig ganz unten in einem Eisenschrank auf dem Dachboden verstaut habe – und trotzdem! Ich weiß nicht, warum mir diese kleine Erinnerungsecke mit der alten Schreibmaschine heute noch so wertvoll ist.
Quelle: https://baogialai.com.vn/chiec-may-danh-chu-post328934.html
Kommentar (0)