Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poesie-Gesicht: Tran Chan Uy | Gia Lai Elektronische Zeitung

Báo Gia LaiBáo Gia Lai29/07/2023


(GLO) – Der Dichter Tran Chan Uy lebt in Nha Trang. Zuvor war er Literaturlehrer an der Pädagogischen Hochschule und wechselte dann zum Radio- und Fernsehsender Khanh Hoa . Vor allem aber ist er Dichter, ein Dichter mit einer tiefen Leidenschaft für die Poesie, für die sie wie Atem, wie eine Quelle des Lebens ist.
Poetisches Gesicht: Foto 1 von Tran Chan Uy

Sein Facebook-Profil ist voller Gedichte, jedes mit einem Foto des Autors. Die Fotos sind gepflegt, elegant und ausdrucksstark, die Gedichte hingegen lyrisch, voller Sehnsucht nach der Heimat, der Mutter der flüchtigen Schönheiten. So beschreibt er seine Heimat: „Die Guavenzeit ist gekommen, die Xuyến-Chi-Blüten leuchten in reinem Weiß/Das Gras ist wild, die Backsteinmauern sind mit grünem Moos bedeckt/Der Guavenduft verströmt einen reinen Duft/Ich bin allein, der Garten meiner Mutter ist kühl vom Nachmittagstau.“ Und so beschreibt er seine Mutter: „Meine Mutter ist eine weiße Wolke am Horizont/Meine Heimat ist ein weiter, ferner Nebel.“ Und so beschreibt er seine Mutter: „Im digitalen Zeitalter gibt es zu viele seltsame Viren/Der Computer hat die Dateien der Erinnerungen und der Liebe gelöscht/Ich kehre zurück, um in meinem Herzen nach einer Zeit der Fehler zu suchen/Ich sehe dein Bild noch immer in meinem Herzen verankert.“

Er ist Vorsitzender des vietnamesischen Schriftstellerverbandes in der Provinz Khanh Hoa.

Der Dichter Van Cong Hung wurde ausgewählt und vorgestellt.

Lotus

Poetisches Gesicht: Foto 2 von Tran Chan Uy

Illustration: TN


Frühsommer-Lotusfeuer

Die Rosenknospen glitzern

Die Spätsommerblumen sind verwelkt.

Ein Hauch von starkem Duft.


Ich warte schon seit dem Spätsommer auf dich.

Ich kehre mit dem Herbst zurück

Goldenes Jungfrauenhemd mit Blattaugen

Was geben Sie mir sonst noch?



HÖR DEM HÜHNCHEN ZU, DAS MITTAGS GÄHNT, ICH VERMISSE MAMA

Poetisches Gesicht: Foto 3 von Tran Chan Uy

Illustration: Huyen Trang

Ich habe schon lange mittags das Gackern der Hühner gehört.

Erschrocken dachte ich, ich sei gar nicht weit von zu Hause entfernt.

Ich dachte, ich wäre noch in der Heimatstadt meines Vaters.

Friedliches Mittagsschläfchen im Strohhaus.


Meine Mutter machte Feuer, um Reis zu kochen.

Der Wind schüttelt die Bambuswälle, der Rauch riecht nach den Feldern.

Der Storch trägt die Kälte über den Fluss

Meine Mutter heizte den Herd an und wartete darauf, dass ich nach Hause kam.


Ein Nickerchen am Nachmittag, untermalt von der anhaltenden Verbundenheit zur Heimatstadt.

Meine Mutter steht hoch oben auf dem Deich am Ende des Dorfes.

Ein erschrockener Mittagsschlaf

Erschrocken dachte er, die Fähre überquere den Fluss am Nachmittag.


Mutter kehrt aus der Einsamkeit zurück

Der Wind raschelt über die Felder, der Sonnenuntergang ist trostlos.

Wir sind weit vom Ufer und der Sandbank entfernt.

Ein halbes Leben voller Höhen und Tiefen, töricht und weise in einem fremden Land.


Meine Mutter ist die weiße Wolke am Ende des Himmels

Die neblige Heimat ist fern.



NACHT IM DORF

Poetisches Gesicht: Foto 4 von Tran Chan Uy

Illustration: HT

Die Füße des Tages haben gerade das Ufer erreicht

Die nächtliche Hand hat eine Umarmung geschlossen

Der Schlaf ist noch nicht gekommen.

Draußen vor dem Fenster funkelt der Abendstern.


Der Reiher schleicht nachts im kalten Tau.

Der Fisch beißt den jungen Mond und fällt aus dem Entengrützeteich.

Der scheue Vogel schlägt nachts plötzlich mit den Flügeln.

Der Kran zuckte plötzlich zusammen und blickte herüber.


Weit entfernt von den Reisfeldern ist der Reis noch immer voller Milch.

Versprechen goldener Reisfelder

Verlassener Strand, ein Irrlicht hat gerade ein Feuer entzündet

Die Krabbe legte ihren Panzer ab und flirtete mit dem Mond.


Wellen atmen, Flüsse fließen, Boote schlafen

Der Wind heult wild, der Gong ertönt zur Wache.

Wer bringt Nostalgie in die alte Nachbarschaft?

Der Duft von Grapefruitblüten in der Nacht.



Quellenlink

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC