
Am 21. Juli hat das Kultur- und Sportministerium von Hanoi den Volkskomitees der Gemeinden und Einheiten, die Relikte und Sehenswürdigkeiten in Hanoi verwalten, das Dokument Nr. 3022/SVHTT-QLDSVH zur Prävention von Naturkatastrophen an historisch-kulturellen Relikten und Sehenswürdigkeiten in Hanoi herausgegeben.
Dementsprechend fordert das Ministerium für Kultur und Sport in Umsetzung der offiziellen Meldung Nr. 3550/CD-BVHTTDL vom 19. Juli 2025 des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus (VHTTDL) und der Anweisung an die Stadt Hanoi, sich auf die Reaktion auf Sturm Nr. 3 im Jahr 2025 zu konzentrieren, die Volkskomitees der Gemeinden und Bezirke der Stadt Hanoi, das Zentrum zur Erhaltung von Thang Long – Hanois Kulturerbe und die Verwaltungsbehörden für Denkmäler und Landschaften von Hanoi, den Literaturtempel – Quoc Tu Giam und das Gefängnis Hoa Lo auf, die Fachabteilungen und Büros anzuweisen, dringend Maßnahmen zur Verhütung, Bekämpfung und Überwindung der durch Stürme und Überschwemmungen verursachten Folgen zu ergreifen.
Insbesondere müssen die Gemeinden und Einheiten die Anweisungen des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus und der Stadt hinsichtlich der Reaktion auf Sturm Nr. 3 strikt umsetzen, das Stromversorgungssystem in den Relikten überprüfen und prüfen, proaktiv Pläne zum Schutz historischer und kultureller Relikte im Verwaltungsbereich umsetzen und bei Hochwasserwarnungen Unterhaltungs-, Freizeit- und Tourismusaktivitäten vorübergehend einstellen.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus von Hanoi forderte die Gemeinden außerdem auf, die zuständigen Behörden anzuweisen, die Wirksamkeit der Prävention und Kontrolle von Naturkatastrophen zu verbessern, Vorfälle an Relikten zu vermeiden, um durch Stürme und Überschwemmungen verursachte Schäden zu minimieren, eine Lagekarte und eine statistische Liste der nach dem Vorfall beschädigten Relikte und Artefakte als Grundlage für Vergleiche, Restaurierungen und die Überwindung der Folgen zu erstellen und die Verantwortlichkeiten der betreffenden Organisationen und Einzelpersonen (sofern vorhanden) klar zu definieren.
Bei beschädigten Relikten, insbesondere bei stark beschädigten und einsturzgefährdeten Relikten in der Nähe von Flüssen und Seen, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um Naturkatastrophen und Überschwemmungen vorzubeugen.
Für Reliquien, die abgerissen werden oder sich im Bau befinden, sind wirksame Schutzmaßnahmen erforderlich, um Schäden durch Stürme und Überschwemmungen zu vermeiden und die Sicherheit während der Restaurierung und Verschönerung der Reliquien zu gewährleisten.
Bei Reliquien am Flussufer ist es notwendig, die Entwicklung von Überschwemmungen proaktiv über die Massenmedien und Benachrichtigungen der lokalen Behörden sowie der zuständigen Ministerien und Zweigstellen zu verfolgen, um umgehend Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschen und Eigentum zu ergreifen. Außerdem ist eine enge Abstimmung mit den zuständigen Einheiten zur Umsetzung von Hochwasserreaktionsplänen erforderlich. Außerdem ist es notwendig, Kräfte, Mittel und Materialien umfassend vorzubereiten, um Artefakte, Kultgegenstände und wichtige Dokumente an sichere Orte zu bringen. Außerdem ist es notwendig, die Folgen gemäß den Anweisungen der zuständigen Behörden zu bewältigen.
Darüber hinaus verlangt das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus von Hanoi, dass Kommunen und Einheiten Maßnahmen zur Gewährleistung der Umwelthygiene umsetzen, wie etwa: regelmäßige Reinigung der Reliquien, Einrichtung von Abfallsammel- und -transportstellen gemäß den Vorschriften und Gewährleistung grüner, sauberer und schöner Reliquienlandschaften.
Gleichzeitig müssen die Kommunen die zuständigen Einheiten weiterhin anweisen, ihre Arbeit zur Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung in dem Gebiet zu verstärken, um die Situation im Zusammenhang mit religiösen und religiösen Aktivitäten an den Reliquien zu stabilisieren. Außerdem müssen sie Organisationen, Einzelpersonen und das Unterkomitee für Reliquienverwaltung inspizieren, anleiten und ihnen beibringen, wie sie Brandschutz, Brandbekämpfung und Naturkatastrophenvorsorge sowie die Restaurierung und Sanierung der Reliquien im Einklang mit den Bestimmungen des Gesetzes über das kulturelle Erbe und den geltenden gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß umsetzen können.
Quelle: https://hanoimoi.vn/ha-noi-bao-ve-di-tich-danh-thang-tam-dung-hoat-dong-du-lich-de-ung-pho-bao-so-3-709836.html
Kommentar (0)