Gemäß dem Plan ist der Umfang des Inventars in zwei Hauptgruppen von Vermögenswerten unterteilt: Gruppe 1: Öffentliche Vermögenswerte bei Behörden, Organisationen und Einheiten, einschließlich: Büros, Karriereeinrichtungen, Fahrzeuge, besondere Anlagegüter und Immobilien.

Gruppe 2: Infrastrukturanlagen, in die der Staat investiert und die er verwaltet (ausgenommen Anlagen, die teilweise vom Staat mit Finanzmitteln, Rohstoffen usw. für Bauinvestitionen unterstützt werden). Zu diesen Anlagen gehören: Verkehrsinfrastruktur; Trinkwasserversorgungsinfrastruktur; Bewässerungsinfrastruktur; kommerzielle Infrastruktur wie Märkte; Infrastruktur von Industrieclustern und Industrieparks; Infrastruktur von Wirtschaftszonen ; Infrastruktur von Hightech-Parks; Infrastruktur von IT-Parks; Infrastruktur zum Klimaschutz wie Deiche; Infrastruktur von Fischereihäfen; Infrastruktur von Kultur- und Sporteinrichtungen auf lokaler Ebene (Gemeinde-, Dorfebene) und Kulturdörfern; technische Infrastruktur wie unterirdische Bauflächen.

Das Finanzdezernat ist beauftragt, das Volkskomitee der Stadt bei der Einrichtung des Lenkungsausschusses für die Erstellung eines Gesamtinventars der öffentlichen Vermögenswerte der Stadt Hanoi zu beraten und dieses vor dem 31. Oktober 2025 fertigzustellen.

tru so .jpg
Hanoi wird eine allgemeine Bestandsaufnahme der öffentlichen Vermögenswerte durchführen. Foto: Pham Hai

Diese Abteilung ist außerdem beauftragt, in Zusammenarbeit mit dem Finanzministerium Schulungen und Anleitungen zur Bestandsaufnahme für die Ansprechpartner der städtischen Abteilungen, Zweigstellen, Sektoren und Einheiten, die Volkskomitees der Stadtteile und Gemeinden sowie gegebenenfalls für alle anderen im Auftrag der Stadt stehenden Personen, die Bestandsaufnahmen durchführen, zu organisieren und proaktiv zu schulen. Die Arbeiten sollen bis zum 31. Dezember 2025 abgeschlossen sein.

Das Finanzdezernat ist außerdem die zentrale Anlaufstelle für die Zusammenführung der Ergebnisse der Bestandsaufnahme der öffentlichen Vermögenswerte in den vom Staat unter der Verwaltung der Stadt betriebenen und verwalteten Agenturen, Organisationen, Einheiten und Infrastrukturanlagen. Diese Ergebnisse dienen als Grundlage für die Beratung des städtischen Volkskomitees bei der Erstellung eines zusammenfassenden Berichts, der bis zum 31. Mai 2026 an das Finanzministerium zu senden ist.

Behörden, Organisationen, Einheiten und Unternehmen, die der Erfassung öffentlicher Vermögenswerte unterliegen: Richten Sie ein (oder konsolidieren Sie) ein Team für die Erfassung öffentlicher Vermögenswerte unter Ihrer direkten/vorübergehenden Leitung ein. Die Einrichtung muss innerhalb von 15 Tagen nach Veröffentlichung dieses Plans abgeschlossen sein. Schaffen Sie die notwendigen Voraussetzungen für die Erfassung, die Verwaltung von Vermögenswerten, die Überwachung und die Buchhaltung in den Behörden, Organisationen, Einheiten und Unternehmen gemäß den geltenden Vorschriften. Die Einrichtung muss bis zum 31. Dezember 2025 abgeschlossen sein.

Bis zum 31. März 2026 müssen Behörden, Organisationen und Einrichtungen die Bestandsaufnahme der ihnen unterstehenden öffentlichen Vermögenswerte abschließen und die Ergebnisse der Bestandsaufnahme der übergeordneten Verwaltungsbehörde melden. Sie sind für die Bestandsdaten verantwortlich. Insbesondere städtische Unternehmen müssen den Bericht über die Ergebnisse der Bestandsaufnahme der ihnen unterstehenden Infrastrukturanlagen bis zum 15. April 2026 an die zuständigen Abteilungen und Zweigstellen senden, die die Daten zusammenführen.

Hai Anh

Quelle: https://vietnamnet.vn/ha-noi-se-tong-kiem-ke-tai-san-cong-2459841.html