Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gelbe Aprikosenblüten sind in der Kälte „launisch“, die Erzeuger haben zu kämpfen, der Markt ist instabil

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt19/01/2025

Anhaltende Kälte und ungewöhnliche Regenfälle haben dazu geführt, dass die gelben Aprikosenblüten – das Symbol des Frühlings im Süden – langsam blühen und nur wenige Knospen bilden. Aprikosenbauern sind in Schwierigkeiten, Händler haben zu kämpfen, und der Tet-Blumenmarkt sieht sich mit der Gefahr von Knappheit und hohen Preisen konfrontiert.


Anhaltend kaltes Wetter in Dak Lak führt dazu, dass gelbe Aprikosenblüten langsam blühen, das Mondneujahr droht, dass es an Frühlingsfarben mangelt

Der Frühlingsblumenmarkt 2025 am 10/3 Square in Buon Ma Thuot City (Dak Lak) ist nicht mehr so voller gelber Aprikosenblüten wie in den Vorjahren. Bei dem kühlen Wetter teilte Herr Le Viet Tri (65 Jahre alt, wohnhaft im Bezirk Tan Loi) seine Sorgen über die gelben Aprikosenbäume in seinem Garten mit:

„Meine Familie hat sechs Aprikosenbäume, um Tet zu feiern, aber das anhaltend kalte Wetter hat dazu geführt, dass sich die Aprikosenknospen nur langsam entwickeln und es besteht sogar die Gefahr, dass sie nicht rechtzeitig blühen. Ich muss überall hinlaufen, um Aprikosenbäume zu finden, aber es ist schwierig, einen zufriedenstellenden Baum auszuwählen, da die meisten Aprikosenbäume nur wenige Knospen haben.“

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 1.

Herr Le Viet Tri (65 Jahre alt, wohnhaft im Bezirk Tan Loi) suchte überall nach gelben Aprikosenblüten, um Tet zu spielen, konnte sich aber immer noch nicht für einen passenden Baum entscheiden.

Auch Herr Tran Van Hoang (68 Jahre alt, wohnhaft im Bezirk Khanh Xuan) hatte dieses Gefühl. Herr Hoang sagte, dass das Wetter nach Weihnachten in Dak Lak viele Jahre lang immer sonnig und warm gewesen sei, dieses Jahr sei es jedoch völlig anders.

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 2.

Die Besucher des Frühlingsblumenmarktes waren enttäuscht, als die Aprikosenblüten nicht den Standards der Vorjahre entsprachen.

„Noch nie war das Wetter in Dak Lak so kalt wie in diesem Jahr. Alle vier Aprikosenbäume, die ich zum Gärtner zur Pflege geschickt habe, haben nur wenige, vereinzelte Knospen. Ich bin zum Blumenmarkt gegangen, in der Hoffnung, einen schönen Baum zu finden, aber die Gesamtsituation ist nicht viel besser“, sagte Herr Hoang traurig.

Gärtner und Händler kämpfen ums Überleben, gelbe Aprikosenblüten werden kurz vor Tet zu „raren Gütern“

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 3.

Junge Mädchen machen Fotos neben einem milliardenschweren gelben Aprikosenbaum. Durch die anhaltende Kälte sehen die Aprikosenbäume jedoch verkrüppelt und weniger frühlingshaft aus als sonst.

Nicht nur die Menschen vor Ort haben mit Schwierigkeiten zu kämpfen, auch Gärtner und Händler haben Kopfschmerzen, weil die Aprikosenblüten nicht zur richtigen Zeit blühen. An einem Stand mit vielen großen und kleinen Aprikosentöpfen erklärte Herr Duong Thanh Hieu (im Bezirk Cu Kuin):

„Der gelbe Aprikosenbaum ist von Natur aus an warmes, sonniges Wetter gewöhnt. Scheint vor Tet zwölf Tage lang ununterbrochen die Sonne, blühen die Blüten zum richtigen Zeitpunkt. Doch in diesem Jahr haben die anhaltende Kälte und der Frost von September bis November die jungen Knospen geschädigt. Daher können die meisten Aprikosenbäume nicht wie jedes Jahr blühen, viele Bäume haben nur wenige Knospen.“

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 4.

Herr Nguyen Xuan Hoa mit Töpfen voller gelber Aprikosenblüten, die für den Transport nach Dak Lak ausgewählt wurden. Die Blütenknospen sind jedoch spärlich, was deutlich den Einfluss des diesjährigen Wetters widerspiegelt.

Eine ähnliche Situation gibt es auch in Binh Dinh – der Hauptstadt der gelben Aprikosenblüten. Im Gespräch mit einem Reporter der Zeitung Dan Viet teilte Herr Nguyen Xuan Hoa (wohnhaft im Bezirk An Nhon), der über mehr als 20 Jahre Erfahrung im Aprikosenanbau verfügt, mit:

„Dieses Jahr war ein Jahr der Unsicherheit. Das unbeständige Wetter hat dazu geführt, dass viele Aprikosenknospen beschädigt wurden. Seit September hatten wir mit sommerlicher Hitze zu kämpfen, gefolgt von anhaltender Kälte und Dauerregen. Bekannte Pflegetechniken sind bei diesen Wetterbedingungen nahezu wirkungslos.“

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 5.

Inmitten eines Gartens mit Aprikosenblüten und wenigen Blüten wird eine seltene gelbe Aprikosenblüte zu einem leuchtenden Highlight am 10/3-Platz in Buon Ma Thuot City, Provinz Dak Lak.

Herr Hoa erzählte auch, dass er in den vergangenen Jahren jedes Mal, wenn das Neujahrsfest näher rückte, oft Mai-Blumen zum Verzehr in die nördlichen Provinzen mitgebracht hatte. Dieses Jahr musste er jedoch aufgrund des extrem kalten Wetters im Norden seinen Plan ändern und 70 Mai-Töpfe zum Frühlingsblumenmarkt in Buon Ma Thuot bringen. Trotz sorgfältiger Auswahl hatte Herr Hoa nach drei Tagen Ausstellung noch immer keinen einzigen Topf verkauft.

„Der Transport der Aprikosenblüten von Binh Dinh hierher hat fast 30 Millionen VND gekostet, ganz zu schweigen von den Kosten für die Standmiete und die Lebenshaltungskosten während der Zeit auf dem Blumenmarkt. Wenn die Aprikosenblüten nicht rechtzeitig blühen oder sich nur langsam verkaufen, ist das Risiko eines Kapitalverlusts sehr hoch“, sagte Herr Hoa besorgt.

Auch Händler können sich der schwierigen Spirale aufgrund des rauen Wetters nicht entziehen. Frau Thai Minh Tuyet (in der Gemeinde Cu Ni, Bezirk Ea Kar) berichtete von den Tagen, als sie unermüdlich durch ganz Binh Dinh reisten, um Aprikosenblüten zu finden:

„Vor kurzem war das Wetter im Bezirk Ea Kar kalt und regnerisch, sodass die Aprikosenbäume kaum Knospen bildeten. In Binh Dinh entsprachen in diesem Jahr nur etwa 20 % der Aprikosenbäume den Standards.

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 6.
Die Menschen in Buon Ma Thuot City, Dak Lak, sind „rotäugig“ und wollen auf dem Frühlingsblumenmarkt gelbe Aprikosenblüten kaufen.

Die Preise im Obstgarten sind im Vergleich zum letzten Jahr um 20 % gestiegen, aber die Qualität entspricht nicht den Erwartungen. Kalter Regen und Frost haben viele Aprikosenknospen beschädigt, was das Geschäft schwieriger denn je macht.“

Frau Tuyet sagte, dass ein 1,4 m hoher Aprikosenbaum dieses Jahr etwa 700.000 VND kostet, was einem Anstieg von 200.000 VND gegenüber dem Vorjahr entspricht. Obwohl der Preis gestiegen ist, ist die Menge an hochwertigen Aprikosenbäumen sehr gering, was den Aprikosenmarkt für Tet in diesem Jahr knapp macht.

Đắk Lắk: Mai vàng “đỏng đảnh” trước cái lạnh, người trồng lao đao, thị trường chao đảo- Ảnh 7.
Aufgrund ungewöhnlichen Wetters an vielen Orten, darunter auch in Dak Lak, haben viele Töpfe mit gelben Aprikosenblüten nur wenige Knospen, sodass sie nur schwer rechtzeitig zum Tet-Fest blühen können.

Herr Luu Tan Van, Büroleiter der Dak Lak Ornamental Plants Association, sagte, dass die Aprikosenblüten zu diesem Zeitpunkt zu 10–20 % rechtzeitig zum Tet-Fest blühen sollten, aber aufgrund des kälteren Wetters im Vergleich zu den Vorjahren blühten nur sehr wenige Aprikosenbäume rechtzeitig. Nur in Gärten, die in Technologie und verbesserte Beleuchtung investierten, konnten die Blüten rechtzeitig blühen.

„Nicht nur in Dak Lak, sondern auch in den südlichen Provinzen besteht die Gefahr eines Mangels an Tet-Aprikosenblüten. In den letzten vier Tagen hat das Untersuchungsteam in Tien Giang nach gelben Aprikosenblüten gesucht, aber es ist sehr schwierig, Bäume zu finden, die den Standards entsprechen, um sie in die Provinz zu bringen.

„In der Hauptstadt der gelben Aprikosenblüten, Binh Dinh, ist die Situation aufgrund des ungünstigen Wetters, insbesondere der schweren Auswirkungen des Sturms Nr. 3, noch ungünstiger“, sagte Herr Van.

Laut Herrn Van ist der Markt für gelbe Aprikosen in diesem Jahr mit einem ernsthaften Mangel konfrontiert, während die Preise voraussichtlich deutlich höher steigen werden als in den Vorjahren, was den Kauf und Verkauf schwierig und herausfordernd macht.


[Anzeige_2]
Quelle: https://danviet.vn/dak-lak-mai-vang-dong-danh-truoc-cai-lanh-nguoi-trong-lao-dao-thi-truong-chao-dao-20250118212901466.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt