Gestern schrieb mir meine Nichte, die in Vung Tau ist, eine SMS und fragte: „Tante, warum nimmt Mama mich immer mit zur Ai-Tu-Brücke, wenn sie mich doch so sehr liebt?“ Die Familie meines Onkels ist vor langer Zeit in den Süden gezogen, um dort ein Geschäft zu gründen. Was mich immer sehr freut, ist, dass mein Onkel, meine Tante und ihre Geschwister ihren Kindern und Enkelkindern stets von ihren Wurzeln und ihrer Heimat erzählen. Am Todestag meiner Großeltern bereitet mein Onkel jedes Jahr ein Gedenkessen in der Ferne vor, damit die Kinder dort sich an den Tag erinnern und wissen, wessen Tod es war. Alle Kinder, die dort geboren und aufgewachsen sind, kehren mindestens einmal im Jahr in ihre Heimat zurück. Sie hören den Quang-Tri -Dialekt von ihren Großeltern, verstehen den Dialekt aus ihrer Heimat und sind immer neugierig und begierig darauf, mehr über ihr Heimatland zu erfahren. Um auf die Frage meiner Nichte zurückzukommen: „Ich habe auf Facebook eine Frau gesehen, die ihr Baby so gewiegt hat, Tante, aber ich verstehe nicht, warum Mama ihr Baby zur Ai-Tu-Brücke wiegen sollte. Bedeutet Ai Tu nicht, soweit ich weiß, ‚Liebe ist Tod‘?“
Oh mein Gott, meine Liebe, ich gehe zur Ai Tu Brücke.
Die Ehefrau wartet darauf, dass ihr Mann den Berg Vọng Phu besteigt.
Eines Tages wird der Mond untergehen.
Die Zikaden singen im Sommer, wie viele Herbste werden vergehen, bis ich ihn wiedersehe?
Dieses Volkslied wird seit Generationen weitergegeben, daher ist der Autor unbekannt. Der Name Vọng Phu (die auf ihren Mann wartet) stammt aus der Geschichte von Tô Văn, dem älteren Bruder. Dieser entdeckte, dass seine Frau seine jüngere Schwester Tô Thị war, da er ihr als Kind eine Narbe am Kopf zugefügt hatte. Von Trauer überwältigt, verließen der Mann und der Bruder die Familie, und die Frau wartete mit ihrem Kind Tag für Tag auf ihn, bis sie zu Stein erstarrte. Der Ortsname Vọng Phu findet sich in vielen Provinzen und Städten des Landes, jede mit ihrer eigenen Legende oder Geschichte. Sie alle beschreiben einen Felsen oder Berg, der einer Mutter mit ihrem Kind ähnelt. Und was ist mit der Ái Tử-Brücke? Gibt es eine Geschichte zu ihrem Namen? Einer anderen Interpretation zufolge bedeutet Ái Tử „sein Kind lieben“. Es gibt jedoch kaum Dokumente oder Geschichten, die den Ursprung dieses Namens detailliert erklären.

-Illustration: LE NGOC DUY
Bevor Ai Tu offiziell in die Landkarte Vietnams eingegliedert wurde, gehörte es zur Region O Chau in Champa. 1306 gelangte die Region O Chau durch die Heirat von Prinzessin Huyen Tran mit König Che Man von Champa unter die Herrschaft der Tran-Dynastie. Die Bevölkerung von Champa verließ das Land und zog nach Süden, woraufhin die ersten Vietnamesen aus dem Norden einwanderten und sich hier ansiedelten. 1307 benannte die Tran-Dynastie Ri Chau in Hoa Chau und O Chau in Thuan Chau um. Ai Tu gehörte fortan zum Bezirk Hoa Lang innerhalb von Thuan Chau. 1469 überarbeitete König Le Thanh Tong die Landkarte des Landes und reorganisierte die Verwaltungseinheiten. Ai Tu gehörte nun zum Bezirk Vo Xuong im Bezirk Trieu Phong der Provinz Thuan Hoa.
Im Jahr 1558 nahm Herzog Nguyen Hoang, der den Ehrgeiz hatte, in Dang Trong (Südvietnam) ein Königreich zu errichten, seinen Posten in Ai Tu ein. Laut dem Buch „Vietnamesische Geschichte von Dang Trong“ (Phan Khoang) kamen die Ältesten von Ai Tu, um ihm ihre Ehrerbietung zu erweisen, als sie von seiner Ankunft erfuhren. Sie überreichten ihm sieben Krüge Wasser. Man stelle sich vor: In der sengenden Hitze des Südens und nach einer langen Reise waren diese sieben Krüge Wasser von unschätzbarem Wert. Großlehrer Nguyen U Di deutete dies als ein gutes Omen für „Wasser“, einen vielversprechenden Beginn für ein langfristiges nationales Vorhaben. Unter der Herrschaft von Nguyen Hoang erlebte das Land Ai Tu eine Blütezeit, und die Bevölkerung genoss Frieden . So wurde Ai Tu zur Wiege der Nguyen-Dynastie, die von dort aus ihr Territorium nach Süden ausdehnte.
Während des Krieges war Ai Tu als einer der größten Militärstützpunkte der USA und Südvietnams in Zentralvietnam bekannt. Die Stadt erlangte noch größere Bekanntheit, als die USA dort einen riesigen Hubschrauberlandeplatz errichteten. Das US-Militär siedelte die Bewohner um, um Platz für den Bau eines Flugfelds, Befestigungsanlagen und Munitionsdepots auf über 150 Hektar zu schaffen. Mit dem US-Militärstützpunkt begannen die Menschen in Ai Tu und Umgebung, für die USA zu arbeiten. Sie verrichteten verschiedene Tätigkeiten, von der Verwaltung über Hausarbeit und Wäscherei bis hin zur Reinigung der Zimmer der US-Soldaten. Meine Tante arbeitete dort; sie kann sich noch an ein paar gebrochene englische Sätze erinnern und ist immer noch verbittert über den tragischen Tod ihres Cousins, der starb, als ein Reishaufen auf ihn fiel, während er Reis aus dem Lager holte. Die Arbeit für den US-Militärstützpunkt in Ai Tu führte damals zum Zerfall vieler Familien, und viele Frauen leiden noch heute unter dem Stigma.
Nach der Befreiung des Stützpunkts Ai Tu hinterließen die Überreste des Krieges ein trostloses Land voller Schrott und Landminen. Einheimische Männer suchten mit Metalldetektoren rund um das Flugfeld von Ai Tu nach kriegsbedingten Metallresten. Trotz der Gefahren sicherte dieser Beruf in jener schweren Zeit vielen Familien in der Region ihren Lebensunterhalt.
Fast 50 Jahre nach dem Krieg ist Ai Tu heute ein bescheidenes Städtchen an der Nationalstraße 1. Ganz in der Nähe liegt ein weiteres Dorf namens Ai Tu, das zur Gemeinde Trieu Ai gehört. 1986 brachte mein Vater unsere Familie hierher, um ein neues Leben zu beginnen. Er gab seiner erstgeborenen Tochter, mir, den Namen „Ai“, um sich immer an seine Geburts- und Heimat zu erinnern. Mein Vater sagte immer, man müsse seine Wurzeln nie vergessen. Doch ehrlich gesagt, trotz all meiner Bemühungen und Nachfragen weiß ich immer noch nicht viel über die Ai-Tu-Brücke, eine kleine Brücke, die nur wenige hundert Meter von meinem Haus entfernt liegt. Die Ai-Tu-Brücke, die in einem alten Volkslied besungen wird, ist nach wie vor eine ganz gewöhnliche Brücke, ohne geheimnisvolle Geschichte oder Legende. Mein Vater meinte, das Wiegenlied sei vielleicht nur ein Wortspiel.
Es dauert immer lange, bis sich ein Ort entwickelt, bis ein Kind erwachsen wird und reift. Ich kenne mich nicht besonders gut mit Geschichte aus, daher wage ich es nicht, meinem Neffen, der seine Heimatstadt liebt und weit weg wohnt, eine konkrete Antwort zu geben. In den letzten Jahren hat sich der Flughafen Ai Tu stark verändert. Aus einem einsamen weißen Sandstrand ist ein Industriegebiet mit vielen Fabriken geworden, die bereits in Betrieb sind oder gebaut werden und vielen Menschen in der Region Arbeit bieten. Auch das Dorf Ai Tu hat sich gewandelt, dank des Autobahnausbaus. Das Land der Bewohner, gemessen in Hektar und Acres, ist Milliarden von Dong wert. Menschen, die nie fünf oder zehn Millionen Dong in bar besaßen und alles auf Raten kauften, haben ihr Leben plötzlich verändert, bauen schöne Häuser und besitzen Autos. Das Dorf Ai Tu hat sich mit seinen prächtigen Häusern dramatisch verändert.
Immer wenn ich von meinem Haus spreche, sage ich, es sei nur ein paar hundert Meter von der Ai-Tu-Brücke entfernt. Es ist wie ein Orientierungspunkt, an dem wir uns festhalten können. Deshalb habe ich meinen jüngeren Geschwistern immer gesagt, wenn sie sich mal verlaufen, dass unser Haus in der Nähe der Ai-Tu-Brücke liegt. Meine Nichten und Neffen, selbst die, die uns zum ersten Mal besuchten, sagten dem Fahrer, er solle in der Nähe der Brücke anhalten, und so stiegen alle am richtigen Haus aus. Nun ja, dieses Wiegenlied ist wie eine Botschaft von zu Hause, eine liebevolle Erinnerung aus der Ferne, die einem doch so vertraut ist.
Dieu Ai
Quelle







Kommentar (0)