Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hören Sie Herrn Hieu das traditionelle Volkslied singen.

Im kulturellen Leben der Menschen in Zentralvietnam ist Bài Chòi (ein traditionelles vietnamesisches Volksspiel) ein unverzichtbarer Bestandteil der Feierlichkeiten zum Mondneujahr. Der Hauptgrund für den Besuch einer Bài Chòi-Aufführung ist jedoch, dem Darsteller (Hiệu) zuzuhören, der die Szenen singend vorträgt. Das herzhafte, ausgelassene Lachen des Publikums beginnt oft mit Hiệu.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/02/2026

Beim Bài Chòi-Spiel leitet Herr Hiệu das Spiel mit allerlei humorvollen Einlagen, darunter Rätsel, bei denen die Spieler den Namen der gezogenen Karte kennen müssen. Diese Rätsel sind manchmal einfach und unkompliziert, viele aber auch witzig und urkomisch, sodass das Publikum in schallendes Gelächter ausbricht.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 1.

Bài Chòi-Fest während Tet in Phù Mỹ, der ehemaligen Provinz Bình Định

Foto: Dao Tien Dat

Die Ursprünge der Brüder Hieu.

In der südlichen Zentralregion gibt es ein ergreifendes Volkslied: „Lasst uns Bài Chòi (ein traditionelles vietnamesisches Kartenspiel) spielen / Lasst das Kind weinen, bis die Nabelschnur herauskommt.“ In Binh Dinh (früher) lautet es so: „Wenn Tet kommt und wir Freizeit haben, müssen wir spielen / Bài Chòi ist überall ein beliebtes Spiel / Die Leute jubeln und schreien aufgeregt / Wir hören die Trommeln, die uns antreiben, und wiegen unsere Babys / Egal, ob wir gegen die Büsche stoßen / Mal sehen, was der Spielleiter zum neuen Jahr ruft.“

Junge Mütter, manche lassen ihre Babys schreien, bis die Nabelschnur heraushängt, andere trotzen Wind und Wetter und eilen so schnell wie möglich zum Festival. Diese jungen Mütter sind keine Spielsüchtigen; sie wollen in die Atmosphäre des Bài Chòi-Festivals eintauchen, oder, um es deutlich zu sagen, sie sind fasziniert von … dem Sänger und Entertainer Herrn Hiệu. „Mal sehen, was Herr Hiệu zum neuen Jahr singt.“ Dieser Gesang, den er beim Bài Chòi-Festival anstimmt, hat eine ungeheure Anziehungskraft. Woher kommt Herr Hiệu nur, dass er selbst verheiratete Frauen mit Babys im Arm verzaubern kann?

Früher sangen junge Männer und Frauen in ländlichen Gegenden in mondhellen Nächten Wechselgesänge. Sie sangen, während sie Reis stampften oder Erde herbeitrugen, um Fundamente für die Häuser im Dorf zu bauen. Da die Arbeit selbst, die nur aus dem Tragen von Erde oder dem Stampfen von Reis bestand, schnell langweilig wurde, entwickelten sie die Kunst des Singens und des Wechselgesangs. Viele der schönsten Volkslieder und Sprichwörter, die über Generationen weitergegeben wurden, stammen aus diesen „gesangsbegleiteten Arbeitssitzungen“.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 2.

Herr Hieu (rechts im Bild) beim Volksspielfestival Bài Chòi.

Foto: Tran Dang

Bei den Volksgesangsstunden während der Arbeitswoche gab es immer jemanden mit einem besonderen Talent. Diese Menschen konnten schnell improvisieren, intelligent antworten und sich der Situation anpassen, die der „Herausforderer“ ihnen bot. „Ein Phönix fliegt an der Markthütte vorbei/Ich frage dich, hast du schon eine Frau?/Er hält ein Stück Papier, um sich vor dem Regen zu schützen/Wie kann ich nicht nass werden? Ich antworte: Ich bin noch nicht verheiratet.“ Das Mädchen stellte das Rätsel, wohl wissend, dass der Junge in der Gesangsgruppe es nicht beantworten konnte, denn wie sollte ihn ein Stück Papier vor dem Regen schützen? Doch hier behielt der Mann die Oberhand. Die Frau sang: „Mein Körper ist wie eine Zimtapfel/Auf Buddhas Altar, Drachen und ein Baldachin spenden Schatten.“ Der Mann antwortete: „Mein Körper ist wie eine Fledermaus/Auf und ab fliegend, spielerisch nach der Zimtapfel schnappend und mit ihr spielend.“ Und so setzten sie ihren Austausch die ganze Nacht fort und vergaßen dabei manchmal ihre Hauptaufgabe, das Einebnen des Bodens oder das Stampfen von Reis in mondhellen Nächten.

Diese „Hieu“-Sänger werden nach und nach in solchen Wechselgesangssitzungen in Erscheinung treten und dann Raum und Zeit in den Bài Chòi Volksgesangsversammlungen einnehmen.

Herr Hieu ist sehr talentiert.

Neben der Fähigkeit, schnell und angemessen auf den Kontext des gegnerischen Liedes zu reagieren, muss Herr Hieu auch in der Lage sein, Verse in verschiedenen gängigen Gedichtformen zu improvisieren und diese korrekt zu reimen, um das Publikum zu fesseln. Darin liegt der Reiz des Spiels. Er kann stundenlang prahlen und angeben, doch wenn sich seine Verse nicht reimen oder keinen Rhythmus haben, verliert das Spiel deutlich an Wirkung. Reimen sich jedoch alle Verse, die er im Spiel vorträgt, folgen sie dem Sechs-Achtel-Takt oder seinen Variationen, oder sind es gar witzige Fünf-Wort-Gedichte, dann ist der Spaß grenzenlos. Die Spieler werden Herrn Hieu mit anhaltendem Applaus belohnen. Das ist eine Fähigkeit, die nicht jeder besitzt; selbst renommierte Dichter tun sich damit schwer.

Nghe anh Hiệu hát bài chòi - Ảnh 3.

Volkskunstfestival Bài Chòi in Zentralvietnam

Foto: Dao Tien Dat

Herr Hieu beherrscht nicht nur verschiedene Gedichtformen und Volksweisheiten, sondern verfolgt auch das aktuelle Geschehen, um Verse zu singen, die die gezogenen Karten treffend widerspiegeln und gleichzeitig Bezug zu den Ereignissen in seiner Heimatstadt haben. Mit gereimten und einfachen Versen führt er die Geschichte zum Namen der gezogenen Karte, doch diese Verse enthalten tiefgründige Lebensweisheiten und moralische Einsichten. Daher sind die Verse, die Herr Hieu im Spiel vorträgt, nicht bloße Unterhaltung, sondern regen die Zuhörer zum Nachdenken an. Genau darin liegt die fesselnde und anziehende Wirkung von Herrn Hieu im Bai-Chois-Spiel.

Die Flexibilität der Verse

Jede Karte, die Herr Hieu im Bài Chòi-Spiel ausruft, entspricht einem oder mehreren Reimversen. Dies unterscheidet sich von den frühen Bài Chòi-Spielen. Damals riefen die Spieler einfach den Namen der gezogenen Karte. War es beispielsweise eine Karte mit einem Vierbeiner, sagte er nur: „Das ist eine Karte mit einem Vierbeiner.“ Jeder im Spielstand, der eine solche Karte hatte, hob sie. Das Spiel wäre sehr langweilig, wenn es nur beim Ausrufen des Kartennamens bliebe. Herr Hieu musste daher auf Volkslieder und Sprichwörter zurückgreifen oder Verse und Gedichte passend zum Kartennamen verfassen, um die Spannung für die Spieler zu erhöhen. Hier ist beispielsweise der Reimvers zur ersten Karte des Spiels:

„Auch wenn es nicht lecker ist, ist es immer noch ein Klebreiskuchen, der in dornige Blätter eingewickelt ist.“

Auch wenn er dumm ist, ist er immer noch ein Schuljunge.

In den beiden obigen Sätzen kommt das Wort „tro“ vor, das der Karte „nhat tro“ (erstes Spiel) entspricht.

Oder der schüsselförmige Fisch:

"Meine Liebe! Die Mondsichel ist heute Nacht da."

„Lass ihn auf und ab gehen, damit du unser Kind in deinen Armen halten kannst.“

Diese beiden Zeilen enthalten das Wort „bồng“, das dem „bát bồng“ (einer Fischart) entspricht. Doch Herr Hiệus Talent, das viele Menschen vor Freude jubeln lässt, liegt in seiner unglaublich geschickten Art zu flirten. Ohne Umschweife nennt er direkt den Zeitpunkt des Neumonds und signalisiert seinem Gegenüber damit, dass er weder Angst vor Geistern noch davor hat, im Dunkeln zu stolpern. Mehr noch, er würde ihm vielleicht sogar ein Kind „schenken“! Der begeisterte Applaus der Spieler beim Bài-Chòi-Spiel ist stets solchen geistreichen und witzigen Bemerkungen zu verdanken.

Er sang nicht nur Verse, in denen die Namen von Spielkarten vorkamen, sondern Herr Hieu ging noch einen Schritt weiter und fügte ein symbolisches Element hinzu:

„Letzte Nacht bin ich auf den Hügel gegangen.“

„Als er sah, wie er die Frau mit den vier übereinandergeschlagenen Beinen bemitleidete“ (das „vierbeinige“ Kind).

Das obige Rätsel enthält die Formulierung „vier Beine überkreuzt“, wobei die Wörter „Beine“ und „vier“ vollständig weggelassen werden. Dennoch verstehen die Spieler es als „vier Beine“, da vier Beine vier Beine impliziert – also „vier Beine“. Diese Flexibilität ist auch ein Fortschritt für Herrn Hieu in der Spielleitung; selbst Liebesromanautoren können da nicht mithalten.

Wie viele andere Kunstformen muss sich auch Bài Chòi den Gegebenheiten anpassen. So gibt es beispielsweise bei Festen in vielen Provinzen ein festes Programm, und manchmal wird einfach nur gesungen, anstatt Karten zu spielen. Herr Hiệu hat nicht mehr den Platz, um wie früher in den Dorfhöfen aufzutreten; manchmal muss er am Rande der Aufführung stehen.

Obwohl es heute während der dreitägigen Tet-Feierlichkeiten viele Unterhaltungsmöglichkeiten gibt, hat Bài Chòi (ein traditionelles vietnamesisches Volksspiel) nie an Spielern gemangelt. Unter ihnen ist Herr Hieu in den Herzen vieler Generationen tief verankert. Für sie war Herr Hieu, die barfüßige Gestalt, während Tet stets mit ihnen in den Dorfhöfen wach.

Quelle: https://thanhnien.vn/nghe-anh-hieu-hat-bai-choi-185260130185454983.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ich liebe Vietnam

Ich liebe Vietnam

Frieden bewahren, Heimat schützen

Frieden bewahren, Heimat schützen

Traditionelles Bootsrennen in der Stadt Da Nang

Traditionelles Bootsrennen in der Stadt Da Nang