Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Frau, die nie Mutter war, fleht um das Leben ihres Mannes

Báo Dân tríBáo Dân trí02/12/2023

[Anzeige_1]

Der Hilferuf der armen Ehefrau führte uns zum Nghe An General Hospital, wo ihr Mann – Herr Ngo Sy Tam (51 Jahre alt) – behandelt wurde.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 1

Herr Ngo Sy Tam litt an vielen Krankheiten, die seinen Gesundheitszustand verschlechterten und zu einer Schwellung seines Magens führten (Foto: Hoang Lam).

Herr Tam lag mit hagerem, zerfurchtem Gesicht auf dem Krankenhausbett. Frau Chau rieb den geschwollenen Bauch ihres Mannes, der aussah wie der einer Frau im fünften Monat, um seine Schmerzen zu lindern. Ein scheinbar unterdrückter Husten drang immer noch aus Herrn Tams Kehle. Frau Chau geriet in Panik: „Versuchen Sie, den Husten zurückzuhalten, nicht zu husten, sonst kommt wieder Blut heraus.“

Sie nahm eilig eine Flasche ätherisches Öl und rieb damit Brust und Hals ihres Mannes ein. Das Wetter war in den letzten Tagen kälter geworden, und Herr Tam hustete immer häufiger. Jedes Mal, wenn sie ihn husten hörte, verfolgte Frau Chau der Anblick des blutüberströmten Gesichts und Hemdes ihres Mannes …

Anfang November, nachdem seine Krankenversicherung ausgelaufen war, wurde er aus dem Krankenhaus entlassen. Ich wollte ihn einige Tage zu Hause lassen, das Geld besorgen und ihn dann ins Bezirkskrankenhaus bringen, um die Formalitäten für seine Verlegung ins Provinzkrankenhaus abzuschließen, damit er seine Krankenversicherung erhalten konnte. In dieser Nacht bekam Herr Tam einen schweren Hustenanfall. Er hielt sich die Brust und hustete, sein Körper war schlaff. Blut strömte aus seinem Mund und durchnässte seinen Hals und sein Hemd. Ich brachte ihn panisch ins Krankenhaus.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 2

Das Leben von Herrn Tam ist wie eine Kerze im Wind … (Foto: Hoang Lam).

Im Provinzkrankenhaus führten die Ärzte eine Endoskopie seines Halses durch. „Ich stand neben ihm, sah eine rote Blutmasse auf dem Bildschirm und wurde ohnmächtig. Der Arzt sagte, er habe fünf Liter Blut in seinem Körper, aber er habe zwei Liter Blut verloren“, erzählte Frau Chau noch immer schaudernd.

Frau Chau und ihr Mann konnten keine Kinder bekommen. Nach vielen Jahren erfolgloser Behandlung musste sie die harte Realität akzeptieren, dass sie nicht mit Kindern gesegnet war.

Doch das Schicksal versetzte ihrer Familie einen schweren Schlag. 2008 wurde bei Herrn Tam eine Leberzirrhose diagnostiziert. Da die Familie jedoch kein Geld hatte, behandelte sie sich nur mit traditioneller Medizin. 2015 hatte sich die Krankheit bereits stark verschlimmert, und Herr Tam musste ins Krankenhaus.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 3

Millionenschwere Rezepte können die arme Ehefrau nicht bezahlen (Foto: Hoang Lam).

Herr Tam war krank und schwach und konnte nichts tun. Die Familie lebte von Frau Chaus Arbeit als Schrottsammlerin und -käuferin. Frau Chau nutzte die Gelegenheit, Müll zu sammeln und Schweine zu züchten, um den Lebensunterhalt und die Medikamente ihres Mannes zu finanzieren.

Seit Anfang 2023 verschlechterte sich der Zustand von Herrn Tam. Komplikationen aufgrund einer Leberzirrhose führten zu einer hepatischen Enzephalopathie im Stadium 1 und Magen-Darm-Blutungen, die häufige Krankenhausaufenthalte erforderlich machten. Da niemand zu Hause war, musste Frau Chau ihre Arbeit aufgeben, um sich um ihren Mann zu kümmern. Nachdem sie ihren Mann ins Krankenhaus gebracht und alles vorbereitet hatte, fuhr sie eilig mit dem Bus nach Hause, um Geld zu besorgen.

Eine Frau, die noch nie Mutter war, fleht um das Leben ihres Mannes ( Video : Hoang Lam).

Frau Chau humpelte auf ihrem Bein, das ihr aufgrund der Folgen eines Verkehrsunfalls weh tat, ging zum Schrank und holte einige Rezepte und Medikamentenbeutel heraus.

„Jedes Rezept reicht für drei Tage und kostet fast 4 Millionen VND. Jetzt schuldet er immer noch 50 Millionen VND. Seit mehr als zehn Jahren ist er ununterbrochen krank und ich habe meine Brüder, Freunde und Nachbarn gebeten, mir alles zu leihen.

Außerdem traut sich niemand, einem alten, kranken Paar wie mir, das Kinder zu versorgen hat, viel Geld zu leihen. Sie haben Angst, es nicht zurückzahlen zu können. Ich kann es ihnen nicht verdenken. Als ich in Not war, bin ich oft das Risiko eingegangen, mir ein paar Hundert Dollar von Patienten und Angehörigen im selben Zimmer zu leihen. Aber sie haben mir die Hälfte gegeben, und ich musste nur die Hälfte des geliehenen Betrags zurückzahlen“, sagte sie mit erstickter Stimme.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 4

Frau Chau hofft nur, dass ihr Mann noch ein wenig durchhält, damit er jemanden hat, der ihm Gesellschaft leistet (Foto: Hoang Lam).

Frau Chau kauft täglich Haferbrei im Wert von 20.000 Dong, aufgeteilt auf drei Mahlzeiten für ihren Mann. Herr Tam kann eigentlich nicht viel essen und lebt hauptsächlich von Medikamenten. Sie selbst isst Brot und Süßkartoffeln, um den Tag zu überstehen.

Laut Herrn Dau Xuan Truong, Vorsitzender des Volkskomitees der Gemeinde Dien Ky, Bezirk Dien Chau, befindet sich die Familie von Herrn Ngo Sy Tam und Frau Dang Thi Chau in der Gemeinde in einer besonders schwierigen Lage. Aufgrund von Krankheit und ständigen Krankenhausaufenthalten fehlt es dem Paar an den Mitteln, das baufällige und beschädigte Haus, das die Großeltern hinterlassen haben, zu reparieren. Kürzlich haben sich die lokale Regierung, Massenorganisationen und Verwandte engagiert und gespendet, um beim Wiederaufbau des Hauses zu helfen, damit das Paar ein sicheres Zuhause hat.

Người vợ chưa một lần làm mẹ cầu xin sự sống cho chồng - 5

Herr Tam könnte jederzeit sterben, da er von vielen Krankheiten geplagt wird, aber dieser Mann sorgt sich immer noch um seine Frau, die nie die Freude der Mutterschaft erfahren hat (Foto: Hoang Lam).

Es war nicht zu kalt, aber Herr Tam zitterte ständig. Frau Chau zog eine dünne Decke über ihren Mann und umarmte ihren schmerzenden Knöchel. Bei dem Unfall vor zwei Jahren hatte sie sich den Knöchel gebrochen. Der Arzt riet ihr, sich nur noch eingeschränkt zu bewegen, doch sie nutzte das Geld für die Medikamente und den Haferbrei ihres Mannes, um Essensreste zu sammeln. Vielleicht war das der Grund, warum die Wunde nie heilte und sie bei jedem Wetterumschwung mit Schmerzen quälte.

„Sehen Sie sich seinen Bauch an, er ist so angeschwollen wie eine Trommel. Der Arzt hat gesagt, man solle die Flüssigkeit ablassen, aber er ist zu schwach, deshalb bitte ich um eine ‚Verzögerung‘. Ich weiß nicht, ob er Tet übersteht“, sagte sie leiser.

Als Herr Tam seine Frau sprechen hörte, wandte er sich leise dem Fenster zu. Sein Schicksal war bereits besiegelt, aber hätte er doch nur ein Kind, das ihr Gesellschaft leisten könnte …

Jegliche Unterstützung und Hilfe zum Code 5055 senden Sie bitte an:

1. Frau Dang Thi Chau (Frau von Herrn Tam)

Adresse: Dorf 4 Dong Trai, Gemeinde Dien Ky, Bezirk Dien Chau, Nghe An

Telefon: 0975048970

Kontonummer: 234704070003389 - HDbank, Kontoinhaberin Dang Thi Chau

Nr. 2, Giang Vo, Dong Da, Hanoi

Tel: 024. 3. 7366.491/ Fax: 024. 3. 7366.490

E-Mail: [email protected]

Leser unterstützen über die folgenden Konten:

(Übertragungsinhalt: Unterstützung MS 5055)

* VND-Konto bei VietComBank:

Kontonummer: 1017378606

Bei: Gemeinsame Aktienhandelsbank für Vietnam – Filiale Thanh Cong – Hanoi.

* USD-Konto bei der VietComBank:

Kontoname: Bao Dien Tu Dan tri

Kontonummer: 1017780241

Swift-Code: BFTV VNVX 045

Name der Bank: DIE BANK FÜR AUSSENHANDEL VON VIETNAM (VietComBank)

* EUR-Konto bei der Vietcombank:

Kontoname: Bao Dien Tu Dan tri

Kontonummer: 1022601465

Swift-Code: BFTV VNVX 045

Name der Bank: BANK FÜR AUSSENHANDEL VON VIETNAM (Vietcombank)

* VND-Konto bei der VietinBank:

Kontonummer: 126000081304

Bei: Vietnam Joint Stock Commercial Bank für Industrie und Handel – Zweigstelle Hoan Kiem

* VND-Konto bei der Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Investment and Development (BIDV)

Kontonummer: 26110002631994

Bei: Aktiengesellschaft für Investitionen und Entwicklung Vietnams – Zweigstelle Trang An

Adresse: Cua Bac Straße Nr. 11, Bezirk Ba Dinh, Stadt Hanoi.

Telefon: 0436869656.

* VND-Konto bei der Military Bank (MB)

Kontonummer: 0231195149383

Bei der Military Commercial Joint Stock Bank – Filiale Thai Thinh – Hanoi

* VND-Konto bei der Agribank:

- VND-Kontonummer: 1400206035022

- Bei der Bank: Agribank Lang Ha Branch.

* In Saigon - Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB)

- VND-Kontonummer: 1017589681

- Niederlassung Hanoi.

* Bei der Asia Commercial Bank (ACB)

- VND-Kontonummer: 333556688888

- Zweigstelle Dong Do - Bildungsabteilung von Thanh Xuan

3. Zeitungsvertretung:

- Büro Danang: Nr. 1 Le Duan, Bezirk Hai Chau, Stadt Danang.

Tel: 0236. 3653 725

- HCMC-Büro: Nr. 51–53, Vo Van Tan, Vo Thi Sau Ward, Distrikt 3, HCMC.

Tel: 028. 3517 6331 (während der Bürozeiten) oder Hotline-Nummer 0974567567

- Büro in Thanh Hoa: Grundstück 06, Vo Nguyen Giap Avenue, Bezirk Dong Ve, Stadt Thanh Hoa, Provinz Thanh Hoa

Tel: 0914.86.37.37

- Büro Can Tho: Nr. 2, Hoa Binh Avenue, Bezirk Ninh Kieu, Stadt Can Tho.

Tel: 0292.3.733.269


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt