Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein ausgezeichneter Dorflehrer

In dem Buch Tan An in der Vergangenheit (erschienen 1972) schrieb der Autor Dao Van Hoi: „Vor Jahrzehnten gab es nur wenige Menschen, die den Namen des konfuzianischen Gelehrten Tran Phong Sac, Übersetzer von Dutzenden chinesischer Geschichten, nicht kannten.“

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/06/2025

Der berühmte Übersetzer

„In jenem Jahr besuchte ich die Tan An Provinzschule. Jeden Abend nach dem Abendessen machten meine Brüder und ich unsere Hausaufgaben und lernten bis 20 Uhr. Dann holte unser Vater ein Buch von Tran Phong Sac hervor, das er sich erst am Nachmittag ausgeliehen hatte. Meine Brüder und ich lasen abwechselnd vor, und die ganze Familie legte sich zum Zuhören hin. Auch die Nachbarn kamen, um zuzuhören, und um 22 Uhr machten wir das Licht aus und gingen ins Bett“, erzählte Herr Hoi.

Laut dem Autor Dao Van Hoi begann vor 1918 die größte Schulferienzeit Ende Dezember nach dem Sonnenkalender und endete im März des Folgejahres. Mit Ausnahme der Erstklässler (heute 5. Klasse), die sich auf die Grundschulprüfung vorbereiteten, ignorierte der Schulleiter dies und erlaubte Lehrern und Schülern ab Mitte Dezember eine Ferienzeit, bevor sie sich auf Tet vorbereiteten. Von einer Klasse mit 30 oder 40 Schülern erschienen nur wenige Dutzend aus formalen Gründen in der Schule. Am frühen Morgen forderte der Lehrer sie auf, einen Diktataufsatz zu schreiben und einige Lektionen in Französisch und Vietnamesisch zu lesen. Am Nachmittag wählten die Lehrer einige Schüler aus, die fließend Vietnamesisch lesen konnten, und lasen ihnen abwechselnd chinesische Geschichten von Tran Phong Sac vor.

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein hervorragender Dorflehrer - Foto 1.

Die beiden Geschichten „Tiet Dinh San erobert den Westen“ und „Anh hung nao tam mon giai“ wurden von Tran Phong Sac (1872 – 1928) übersetzt – FOTO: HOANG PHUONG

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein hervorragender Dorflehrer - Foto 2.

FOTO: HOANG PHUONG

Dank des guten Chinesisch Tran Phong Sacs Übersetzungen waren von herausragender Qualität, da er die Seele eines Dichters besaß. Gelegentlich fügte er seinen Übersetzungen auch ein wohlklingendes Oktav- oder Quartettgedicht hinzu. So schloss er beispielsweise im Buch „Phong Than“ das Vorwort mit vier Zeilen wie diesen ab: „ Die Nacht von Tran Trieu ist klar und ruhig, wie viele Augenblicke sind vergangen / Phong Thans Interpretation erklärt das westliche Empfinden / Schönheit, Talent und Regeln werden vollends offenbart / Geschrieben, um zu raten und diesen Wunsch zu erfüllen .“ Die ersten vier Wörter dieser vier Zeilen stammen von Tran Phong Sac.

Zu jener Zeit wurden die meisten chinesischen Erzählungen des Übersetzers Tran Phong Sac von der Druckerei Joseph Nguyen Van Viet veröffentlicht. In der Zeitung Phu Nu Tan Van (10. Juli 1930) erschien in der Rubrik „Wichtige Bekanntmachungen“ des Inhabers der Druckerei, J. Nguyen Van Viet, folgende Anzeige: „Wenn Sie die Erzählungen zum Lesen erwerben, fragen Sie bitte nach den Namen von Tran Phong Sac, Nguyen An Khuong und Nguyen Chanh Sat, den bekannten Übersetzern dieser südlichen Region, damit Sie keine Fehler in den Erzählungen machen und keine falschen Korrekturen vornehmen.“

Lustig für das Aussehen

Der Autor Dao Van Hoi beschrieb seinen Lehrer wie folgt: „Tran Phong Sac war hässlich, er hatte eine volle Haarpracht, dunkle Haut und schielte stark. Wenn er zum Unterrichten ging, trug er einen verblichenen Schal, eine alte lange Tunika, einen schwarzen Regenschirm und sehr abgetragene Schuhe.“

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein hervorragender Dorflehrer - Foto 3.

Ankündigung des Verlags J.Nguyen Van Viet: „Tran Phong Sac, Nguyen An Khuong und Nguyen Chanh Sat sind berühmte Übersetzer im Süden“ – FOTO: HOANG PHUONG

Ob Regen oder Sonnenschein, er ging jeden Tag zu Fuß von zu Hause zur Schule, immer mit Büchern in der Innentasche. Damals wurde er von der Regierung als Ethiklehrer für die Klassen 5 bis 2 (heute Klasse 1 und 4) eingesetzt. Die Schüler nannten ihn den „schelmischen“ Lehrer (Moral) oder den Feueroger, denn wenn ein Schüler im Unterricht zu wild war, verpasste er ihm eine feurige Ohrfeige und eine Null – was die Schüler damals … ein faules Entenei nannten!

Tran Phong Sac war ein stiller und ungeselliger Mann. Während der Pausen unterhielten sich die Lehrer angeregt, während er allein im Unterricht saß und las. Mit fast 40 Jahren heiratete er ein Mädchen vom Land. Sein Haus stand im Weiler Binh Lap (heute Stadt Tan An, Provinz Long An ), der an einer Wegkreuzung lag. Vor seinem Haus befand sich ein Holzzaun, den er weiß getüncht und mit chinesischen Schriftzeichen verziert hatte. 1916 wurde der Weiler von einem Brand heimgesucht, der Hunderte von Häusern zerstörte. Sein Haus lag durch einen kleinen Kanal getrennt und blieb daher verschont.

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein hervorragender Dorflehrer - Foto 4.

Luc Tinh Tan Van und Nong Co Min Dam sind zwei Zeitungen, mit denen Herr Tran Phong Sac häufig zusammenarbeitet – FOTO: HOANG PHUONG

Laut dem Autor Vo Van Nhon hieß Tran Phong Sac eigentlich Tran Diem und wurde 1872 geboren. 1902 arbeitete er mit Canavaggios Zeitung „Nong Co Min Dam“ und Tran Chanh Chieus „ Luc Tinh Tan Van“ (1907) zusammen und begann seine Übersetzungs- und Schreibtätigkeit. Ebenfalls laut Vo Van Nhon wurden Nguyen An Khuong, Nguyen Chanh Sat und Tran Phong Sac von der Zeitung „Phu Nu Tan Van“ als „berühmte Übersetzer des Südens“ gewürdigt, wobei Tran Phong Sac der berühmteste unter ihnen war. Allein Tran Phong Sac übersetzte 29 chinesische Romane. Zu den typischen Romanen, die er damals übersetzte, gehören: Binh San Lanh Yen Toan Ca (1904), Tam Ha Nam Duong (1906), Phong Than Dien Nghia (1906), Tiet Dinh San Chinh Tay (1907), Thuan Tri Qua Giang (1908), Tay Du Dien Nghia (1909) und Tuy Duong Truyen (1910).

Bücher zu übersetzen macht Spaß.

Laut dem Autor Bang Giang hat Tran Phong Sac insgesamt 59 Bücher veröffentlicht, von denen er elf mitverfasst hat. Neben Übersetzungen chinesischer Erzählungen ist er auch Autor von vier Ethiklehrbüchern. Er schreibt und übersetzt jedoch nicht aus Gewinnstreben.

Berühmte Persönlichkeit der sechs südlichen Provinzen: Tran Phong Sac, ein hervorragender Dorflehrer - Foto 5.

Der Verlag Pham Van Cuong präsentiert eine Reihe von Geschichten, übersetzt von Tran Phong Sac – FOTO: HOANG PHUONG

Vielleicht blieb er deshalb trotz seines enormen Vermögens durch veröffentlichte Bücher zeitlebens ein armer Lehrer. Sein Schüler, der Schriftsteller Dao Van Hoi, bemerkte bitter, er sei ein Mensch gewesen, „der Talent, aber kein Leben hatte, der sein Leben damit verbrachte, den Verlag reich zu machen, nichts übrig hatte und arm starb“.

Man erzählt sich, dass er, obwohl er das Instrument nicht spielen konnte, ein besonderes Talent für das Komponieren von Liedern besaß, die auf den Tönen des Instruments basierten. Neben dem Buch „Cam ca tan dieu“ komponierte er zahlreiche Cai-Luong-Dramen, deren Themen größtenteils chinesischen Erzählungen entstammten, wie zum Beispiel: Dac Ky betritt den Palast, Khuong Hau erleidet Unrecht, Hang Vo nimmt Abschied von Ngu Co, Nguyet Ha sucht ihren Ehemann, Nguyet Kieu wird Mönch, Tram Trinh An, Quan Cong fällt in Ha Bi, Tam Tang erscheint auf der Welt … alle veröffentlicht von Xua Nay zwischen 1927 und 1929. (Fortsetzung folgt)

Quelle: https://thanhnien.vn/nhan-vat-noi-tieng-nam-ky-luc-tinh-tran-phong-sac-thay-giao-lang-xuat-sac-185250629220654145.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Den Sonnenaufgang auf der Insel Co To beobachten
Wandernd zwischen den Wolken von Dalat
Die blühenden Schilffelder in Da Nang ziehen Einheimische und Touristen gleichermaßen an.
'Sa Pa xứ Thanh' mờ ảo trong sương mù

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Die Schönheit des Dorfes Lo Lo Chai während der Buchweizenblütezeit

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt