
Herr Generalsekretär der Vereinten Nationen, António Guterres,
Sehr geehrte Führungskräfte, Leiter von Delegationen der Mitgliedstaaten und internationaler Organisationen,
Meine Damen und Herren,
Im Namen des Staates und des Volkes von Vietnam heiße ich Sie herzlich in Hanoi, der Stadt des Friedens , willkommen zur Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität – ein historisches Ereignis, das den Beginn einer Ära globaler Zusammenarbeit im Cyberspace markiert.
Unter dem Motto „Bekämpfung der Cyberkriminalität, gemeinsame Verantwortung, auf dem Weg in die Zukunft“ spiegelt die heutige Unterzeichnungszeremonie den Geist der internationalen Solidarität und das gemeinsame Engagement der Nationen für den Aufbau eines sicheren, gesunden und nachhaltigen Cyberspace wider.
Dieses Ereignis markiert nicht nur die Entstehung eines globalen Rechtsinstruments, sondern bekräftigt auch die anhaltende Vitalität des Multilateralismus, in dem Nationen Differenzen überwinden und bereit sind, die Verantwortung für das Gemeinwohl von Frieden, Sicherheit, Stabilität und Entwicklung zu teilen.
Meine Damen und Herren,
Im Laufe der menschlichen Entwicklung haben Wissenschaft und Technologie unseren Handlungsspielraum, unsere Interaktionsmöglichkeiten und unsere Entwicklungschancen stetig erweitert. Heute betreten wir den Cyberspace, wo jeder Datenstrom, jede technologische Operation und jede digitale Interaktion tiefgreifende Auswirkungen auf Sicherheit, Wirtschaft , Entwicklung und sogar die Zukunft von Nationen haben kann. Der Cyberspace ist sowohl ein neuer Raum für Entwicklung als auch eine neue Front für die globale Sicherheit, wo Chancen und Herausforderungen eng miteinander verknüpft sind und technologischer Fortschritt mit Ethik und Verantwortung einhergehen muss.
Parallel zu den bemerkenswerten Fortschritten in der Digitaltechnologie nehmen Cyberkriminalität, ihre Intensität und ihre Folgen rasant zu. Sie stellt eine direkte Bedrohung für die Sicherheit und Entwicklung jedes Staates sowie für das Leben und Wohlergehen jedes einzelnen Bürgers im digitalen Zeitalter dar. Cyberangriffe, Datendiebstahl, Informationsmanipulation und das Eindringen in kritische Infrastrukturen werden immer ausgefeilter und organisierter und verursachen jährlich Schäden in Billionenhöhe für die Weltwirtschaft. Auch die persönlichen Daten und die Sicherheit der Bürger sind ernsthaft gefährdet, wobei Kinder und Frauen am stärksten betroffen sind.
Der Schutz der nationalen Souveränität , Interessen und Sicherheit, einschließlich der Cybersicherheit, ist nicht nur eine Erfordernis der Zeit, sondern auch eine Voraussetzung für die rasche und nachhaltige Entwicklung jeder Nation und trägt zur Festigung von Frieden, Stabilität und gemeinsamem Wohlstand bei.
Meine Damen und Herren,
Angesichts der Herausforderungen durch Cyberkriminalität ist die Hanoi- Konvention – ein globales multilaterales Übereinkommen zur Bekämpfung von Cyberkriminalität – ein eindrucksvolles Zeugnis für den Geist der Solidarität und der Rechtsstaatlichkeit. Fünf Jahre Verhandlungen, Dutzende von Diskussionsrunden und Tausende von Beiträgen haben zu diesem Erfolg geführt, dem Höhepunkt von Beharrlichkeit, Weisheit und Vertrauen zwischen den Nationen, da wir uns für den Dialog statt der Konfrontation und für die Zusammenarbeit statt der Spaltung entschieden haben.
Dieser Prozess verkörpert globale Werte und spiegelt den Geist des Konsenses, die Vitalität des Multilateralismus und die zentrale Rolle der Vereinten Nationen wider. Die Konvention von Hanoi sendet drei klare Botschaften von tiefgreifender und dauerhafter Bedeutung für die Welt .
Zunächst bekräftigen wir unser Engagement für die Gestaltung von Ordnung und die Gewährleistung von Sicherheit im Cyberspace auf der Grundlage des Völkerrechts.
Zweitens müssen wir den Geist des Teilens, der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Unterstützung betonen, denn nur durch Kooperation und gemeinsamen Kapazitätsaufbau können wir die Stabilität und Nachhaltigkeit unseres Cyberspace gewährleisten.
Drittens ist es wichtig zu betonen, dass das oberste Ziel aller Bemühungen dem Wohl der Menschen gilt, damit die Technologie dem Leben dient, die Entwicklung allen Chancen eröffnet und niemand im globalen Digitalisierungsprozess zurückgelassen wird.
Diese drei Botschaften spiegeln deutlich den Kern der Hanoi-Konvention wider, einer Konvention über Rechtsstaatlichkeit, Zusammenarbeit und das Wohl der Bevölkerung. Dies ist auch das Leitprinzip, das Vietnam im Prozess der internationalen Integration konsequent verfolgt: das Recht als Grundlage, die Zusammenarbeit als treibende Kraft und die Bevölkerung als Subjekt, Mittelpunkt und Ziel aller Bemühungen.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Für Vietnam ist die heutige Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität nicht nur eine Ehre, sondern auch eine Verpflichtung gegenüber der internationalen Gemeinschaft. Seit über fünf Jahren unterstützt Vietnam den Verhandlungsprozess konsequent mit Aufrichtigkeit, Konstruktivität und Verantwortungsbewusstsein. Mit seiner unabhängigen, selbstständigen, friedlichen, kooperativen und entwicklungsorientierten Außenpolitik sowie seinem Fokus auf Multilateralismus und Diversifizierung war Vietnam stets ein aktives und proaktives Mitglied und ein verlässlicher und verantwortungsvoller Partner.
Wir sind stolz darauf, dass Hanoi – die Hauptstadt eines Landes, das sich aus den Trümmern des Krieges erhebt – als Ausgangspunkt für den Aufbau eines friedlichen, kooperativen und vertrauenswürdigen Cyberspace gewählt wurde. Dass Vietnam die Unterzeichnungszeremonie ausrichtete und als erstes Land die Hanoi-Konvention unterzeichnete, zeugt von unserem starken Bekenntnis zur Rechtsstaatlichkeit, zur vollständigen Umsetzung unserer internationalen Verpflichtungen und zur Stärkung der globalen Rechtsordnung im Cyberspace.
Damit das Übereinkommen tatsächlich umgesetzt werden kann, benötigen wir nicht nur politischen Willen, sondern auch die nötigen Ressourcen. Internationale Zusammenarbeit in den Bereichen Ausbildung, technische Unterstützung und Technologietransfer wird dazu beitragen, die Kapazitäten der Nationen zu stärken und einen sicheren und stabilen Cyberspace zu schaffen.
Ich fordere die Vertragsstaaten dringend auf, das Übereinkommen so bald wie möglich zu ratifizieren, damit es bald in Kraft treten und eine faire, inklusive und regelbasierte digitale Ordnung fest etablieren kann.
Wir wünschen der Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens gegen Computerkriminalität viel Erfolg.
Ich wünsche Ihnen Gesundheit, Glück und Erfolg.
Vielen Dank!
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-chao-mung-cua-chu-tich-nuoc-luong-cuong-tai-le-mo-ky-cong-uoc-ha-noi-ve-chong-toi-pham-mang-20251025123253189.htm






Kommentar (0)