Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mir steigen die Tränen in die Augen, als ich an den Wald zurückdenke.

Mein Leben ist eng mit dem Wald verbunden, und nicht nur meines, sondern auch das vieler junger Menschen, die während des Krieges aufgewachsen sind. Aufgrund der Umstände fühlten sie sich dem Wald verbunden und waren auf ihn angewiesen, um zu kämpfen und zu überleben. Der Wald wird für immer in meinem Herzen bleiben.

Báo Bình ThuậnBáo Bình Thuận25/04/2025

Erinnerungen sind wie der beißende Rauch des Waldes, der meine Lungen erstickt. Der hoch oben in den Bäumen gelegene Beobachtungsposten beobachtet den grauen Rauch des Winternachmittags. Koordinate X ist im endlosen, tiefen Blau verborgen. Wenn die Erinnerungen zurückkehren, weine ich um meine Kameraden, die ihre Körper im rauchgeschwängerten, bombenübersäten Grenzwald zurückließen.

but-ky.jpg

Ich diente in der Armee an der Südwestgrenze, in einem Infanterieregiment, das den Feind verfolgte und unsere Einheit ständig in Lager tief in den Wäldern und Bergen verlegte. Die Erinnerungen an den Krieg sind mir noch lebhaft in Erinnerung, auch wenn die Zeit sie in Nebel gehüllt hat. Die grünen Uniformen erstreckten sich über das gesamte Grenzgebiet. Vereinzelte Dipterocarpus-Wälder zierten die felsigen Hänge; dichte Urwälder mit großen und kleinen Bäumen und wuchernden Lianen blieben das ganze Jahr über im Schatten; Bäche waren nach reißenden Überschwemmungen schlammig und rochen streng; und zerklüftete, graue Felsformationen klammerten sich an das tückische Gebirge.

Der Konvoi rumpelte Richtung Grenze. Ich spürte die Wärme in den Herzen der Soldaten, im Wissen, dass unsere Truppen auf jedem Kriegspfad präsent waren. Ihr Haar war vom Staub der langen Reise feucht. Die Rufe der Landsleute waren so herzlich. Sie winkten einander liebevoll zum Abschied. Der Duft von Zigaretten lag in ihren Mündern, während sie herzlich lächelten.

Im Krieg zur Verteidigung des Vaterlandes, im alleinigen Kampf gegen das Völkermordregime von Pol Pot, ist das Bild des vietnamesischen Freiwilligensoldaten in glorreichen Denkmälern verewigt. Doch Tausende Soldaten, darunter auch erfahrene Kommandeure, opferten ihr Leben. Der Feind war einst ein verräterischer Freund. Der Feind war ein Kamerad, der den Krieg verriet. Diese schmerzliche Lektion muss in den tragischen und zugleich ruhmreichen Kapiteln der Geschichte festgehalten werden.

Die grüne Hängematte schaukelte zwischen zwei Bäumen. Nachts, während ich den Sternenhimmel durch die Blätter schimmern sah, summte ich das Lied: „Wenn ich an das menschliche Leben denke, erinnere ich mich oft an den Wald. Wenn ich an den Wald denke, erinnere ich mich oft an viele Menschen, jung wie ein Rosenstrauß, unschuldig wie tausend Flammen, am Abend, wenn der Wind kommt…“ (1). Auf dem Marsch hörten meine Kameraden mir beim Singen zu und linderten so die Härten des rauen Schlachtfelds.

In allen vier Jahreszeiten – Frühling, Sommer, Herbst und Winter – waren die Soldaten eng mit dem Wald verbunden. Die Entbehrungen des Militärlebens im Dschungel sind unvergesslich. Nahrungsmittelknappheit und Mangelernährung ließen die Soldaten blass und abgemagert zurück. Eine Verbesserung ihrer Ernährung und eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion waren daher unerlässlich.

In friedlichen Momenten nach einer Schlacht sah ich im Frühling plötzlich die weißen Blüten des Flügelfruchtbaums in voller Pracht. So entstand auf dem Speiseplan der Soldaten eine säuerliche Suppe aus Flügelfruchtblüten und Bachfischen – ein einzigartig duftendes und erfrischendes Gericht, das mir für immer in Erinnerung bleiben würde. Im Sommer, wenn der Regen kam, waren die Bambushaine entlang des Bachs voller Wasser, und junge Bambussprossen sprossen rasch. Diese wurden gekocht und mit Bachfischen geschmort oder in Schweinefett gebraten. Im Herbst nahm ich mein Gewehr und wagte mich in den dichten, uralten Wald, um die südliche Ginsengpflanze zu finden. Ich sammelte einen Rucksack voller Ginsengblätter, wusch sie gründlich, zerdrückte sie und filterte das Fruchtfleisch heraus. Der Ginsengsaft, mit Zucker vermischt, war köstlich und erfrischend. Im Winter raschelte der Flügelfruchtbaumwald im fallenden Laub. Der Himmel war purpurrot, der Waldboden glühte und Rauch stieg auf. Schweiß und Salz hatten meine Kampfuniform gefärbt und sie fleckig und vernarbt wie eine Landkarte hinterlassen. Ich trug mein Gewehr und schritt durch den verbrannten, kargen Wald, in dem nur noch die Bauhinienbäume mit ihren sauren Blättern standen, aus denen man Suppe kochte.

Ein Soldat auf Patrouille an einem Grenzposten war plötzlich ergriffen von der atemberaubenden Berglandschaft. Ich blieb am Hang stehen und bewunderte still das pulsierende Leben der Natur. Rosa Frühlingstriebe, grüne Frühlingstriebe, zarte Frühlingsknospen. Knospen ineinander verschlungen, Zweige überhängend, erstreckten sich über die sanften Hügel und Wälder. Der klare Morgentau funkelte im strahlenden Sonnenlicht. Die friedliche Morgendämmerung war bezaubernd und wunderschön. Ich träumte von einer spirituellen Reise zurück in meine bergige Heimat, wo der Frühling, meine Schwester in der Heimat, auf meine Rückkehr wartete.

Nach der Durchsuchungsaktion, spät in der Nacht, trugen meine Kameraden und ich Gewehre, um die Versorgung der Einheit mit frischen Lebensmitteln zu verbessern, und wir jagten mit Taschenlampen Wildtiere. Wir mussten darauf achten, nicht auf zwei leuchtend rote Punkte zu schießen, die etwa eine Handbreit voneinander entfernt waren; das waren die Augen von Tigern und Leoparden. Zwei leuchtend grüne Punkte, die eng beieinander lagen, waren die Augen von Hirschen und Muntjaks. Ich erinnere mich, dass Leutnant Ngoc ein treffsicherer Schütze war. Er schoss Hirsche und Muntjaks, spaltete ihnen die Köpfe und durchbohrte ihre Herzen, sodass sie sofort zusammenbrachen. Die ganze Kompanie kam, um ihren Anteil am Wildfleisch zu erhalten. Ich erinnere mich an Korporal Tri, der in der Feldküche von Hoang Cam (2) kochte und den Wald nachts warm hielt. Der duftende, heiße Fleischbrei stärkte die Soldaten. Ich erinnere mich auch an Leutnant Huong, großzügig und selbstlos, der stets sagte: „Ich bin für alle da.“ Er tauschte seine neue Jeansjacke und Hängematte gegen junge Hühner von den Dorfbewohnern ein, damit diese für den gesamten Zug Brei kochen und so deren Gesundheit verbessern konnten. Die Kameradschaft war so eng wie unter Brüdern.

Majestätisch erhob sich Hügel 547 aus den sanften Hügeln und Wäldern. Die zerklüfteten, grauen Klippen schienen den Soldaten ins Herz zu blicken. Die strategisch wichtige Straße schlängelte sich wie eine Schlange durch den dichten Wald. Transportfahrzeuge bewegten sich wie eiserne Käfer, tauchten hinter scharfen Kurven auf und verschwanden wieder, krochen die Hänge der ausgetrockneten Bachbetten hinauf und hinab. Nebelschwaden verhüllten den fernen Horizont, und der Sonnenuntergang warf einen feurigen Samtvorhang, bevor er allmählich in den wilden Bergen und Wäldern verblasste.

Mein Kamerad war sehr jung, mit einem runden, flaumigen Gesicht. Er war noch nie verliebt gewesen. Sein ursprüngliches Geschlecht war gesund und schön wie die Statue des Herkules (3). Thu war mir so nah wie ein Geliebter. Während der dreimonatigen Ausbildung an der Militärschule Phu Tai wuchs er mir ans Herz; wir teilten Freud und Leid. Thu und ich waren im selben Regiment und marschierten zur Grenze. Vor dem Feldzug schliefen wir, zwei Jungfrauen, eng umschlungen ein und priesen den Duft unserer Körper. Thu fiel in der Schlacht am Hügel 547. Er trat auf eine feindliche KP2-Mine, die explodierte und dem jungen Mann die Brust aufriss. Thu war zwanzig Jahre alt, das schönste Alter im Leben. Ich musste meine Träume und Ambitionen aufgeben. Ich unterdrückte meine Tränen. Oft, nachts allein im Wachposten, dachte ich an Thu, und Tränen flossen wie Regen. Tausende junger Soldaten wie er sind im Grenzwald gefallen.

Die Schlacht, in der meine Kameraden und ich eine Niederlage erlitten, war die Schlacht um Hügel 547 während der Trockenzeit 1983. Allein in unserer Division starben Hunderte von Kameraden auf dem Marsch durch den Dschungel an Durst. In der darauffolgenden Trockenzeit 1984 errang die vietnamesische Freiwilligenarmee dann den Sieg und vernichtete das Divisionskommando der Pol-Pot-Armee.

Vor den Truppen waren die mächtigen 105-mm-Kanonen hoch aufgerichtet. Der kommandierende General, dessen Stirn sich schachbrettartig in Falten legte, studierte eingehend die Schlachtkarte, rief zum Appell auf und gab Befehle, bereit zum Angriff.

Rucksack, Stahlgewehr über der Schulter, marschierten meine Kameraden und sangen: „Jeder wählt den leichten Weg. Wer nimmt die Mühe auf sich? Jeder war einmal jung und dachte über sein Leben nach. Es geht nicht um Glück oder Unglück. Es geht nicht darum, Gutes wie Schlechtes zu akzeptieren. Stimmt’s, Bruder? Stimmt’s, Schwester?“ (4) …Ich erinnere mich an den donnernden „Angriff!“-Ruf des Zugführers Thanh, der den Feind erzittern und zurückweichen ließ. Ich erinnere mich auch daran, wie Bataillonskommandeur Nghi die Schützengräben überquerte und an die Front des Angriffs vorrückte. Der stechende Geruch von Schießpulver reizte die Nerven und trieb die starken Muskeln an. Die donnernden Schritte der Truppen ließen Berge und Wälder erbeben.

Jeder Zentimeter des gebirgigen Grenzlandes ist getränkt vom Blut und den Gebeinen unserer Kameraden und unseres Volkes. Unsere Soldaten kämpften für den Schutz des Vaterlandes und opferten ihr Leben im gesamten südwestlichen Grenzgebiet. Ihre Körper wurden in der Walderde begraben. Ihr Fleisch verweste, ihre Knochen lösten sich auf, und ihr Blut nährte die Bäume. Zukünftige Generationen müssen diese Geschichte genau verstehen, damit sie sich daran erinnern, mit Güte und Menschlichkeit handeln und ihr Volk lieben.

Die goldene Dämmerung weckte in mir die Sehnsucht nach meinen gefallenen Kameraden, und ich ging zum Divisionsfriedhof, um mit den Verstorbenen zu sprechen. Der unaufhörliche Regen hatte die Erde durchnässt, und zartes Gras bedeckte die grünen Hügel. Ihre Körper kehrten zur Erde zurück, ihre Seelen ruhten geborgen zwischen Bäumen und Gras. Reihen von Gräbern reihten sich ordentlich aneinander, der Waldrand spendete Schatten. Meine Gedanken versanken im Nebel der Dämmerung, Tränen der Trauer traten mir in die Augen, und ich flüsterte ein Gebet: „Meine Kameraden! Mögen eure Seelen in Frieden ruhen in Mutter Erde.“

Nach dem Krieg kehrte ich in meine gebirgige Heimat zurück. Ein paar Granatsplitter in meinem Fleisch waren nichts im Vergleich zu dem, was ich zuvor gesehen hatte. Xuan umarmte mich fest, vergrub ihr schönes Gesicht an meiner Brust und verbarg Freudentränen über unser Wiedersehen. Selbst im Schlaf träumte ich von den gewaltigen Schlachten, den ohrenbetäubenden Explosionen und den blutüberströmten Körpern. Ich führte sie auf den Chop-Mau-Hügel, um unsere Erinnerungen wieder aufleben zu lassen. Der Kreppmyrtenbaum auf dem Gipfel ragte hoch empor, seine Äste streckten sich gen Himmel wie ein feierlicher Wächter, der den grünen Wald beschützt. Die Namen unserer einstigen Liebenden waren in seinen Stamm geschnitzt. Nun war er ein wunderschönes Symbol unserer Liebe; ihn zu berühren, erfüllte mein Herz mit einer seltsamen Freude. Die größeren, markanteren Buchstaben, ein Zeugnis der unerschütterlichen und treuen Liebe zwischen ihr und mir, waren nun in den Baum eingraviert.

Ich blickte auf den grünen Wald am Hang, die Stämme wurden dicker, die Äste höher, die Baumkronen immer weiter. Drei Jahre auf dem Schlachtfeld fühlten sich an wie ein Studium an einer Eliteuniversität. Ich aß Militäressen, dachte militärisch und studierte militärische Lehren. Die Ausbildung inmitten der Armee stärkte meine Beine und erweiterte meinen Horizont. Ich war wie ein ordentlich gepflanzter Baum im Wald. Nach meiner Rückkehr aus dem Krieg schätzte ich das Leben in den Bergen umso mehr.

Ich betrachtete, berührte und zählte die immer zahlreicher werdenden Bäume auf dem Hügel. Die kleinen Bäume, die zuvor unter dem weichen Gras verborgen gewesen waren, streckten ihre Äste nun bis zur Schulterhöhe. An manchen großen Bäumen, die von Holzfällern gefällt worden waren, trieben aus den Stümpfen neue Triebe. Die Wälder gedeihen am prächtigsten im Frühling, wenn es wärmer ist. Nach dem Winterschlaf sind die Bäume voller lebensspendenden Saftes und treiben mit unzähligen Frühlingsknospen aus. Endlose Bergbäume ragen hoch empor, ihre breiten Kronen strecken sich gen Himmel, ihre Wurzeln tief in der Erde verankert.

Der kühle, weiche Teppich aus Waldblättern lässt mich dich lieben.

(1), (4): Liedtext des Songs „Ein Leben lang, ein Wald von Bäumen“ des Musikers Tran Long An; (2): Eine im Boden versteckte Küche, die Feuer und Rauch verbirgt, erfunden vom Autor Hoang Cam; (3): Ein Gott, der in der griechischen Mythologie Stärke symbolisiert.

Quelle: https://baobinhthuan.com.vn/rung-rung-nho-rung-129720.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Sapa

Sapa

Geschenke aus dem Meer

Geschenke aus dem Meer

Da Nang

Da Nang