Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nach dreijähriger Aussetzung genehmigte die Nationalversammlung das BT-Projekt ab dem 1. Juli 2025.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/11/2024

Die Umsetzung von BT-Projekten (Build-Transfer) wird ab dem 1. Juli 2025 fortgesetzt, nachdem sie seit 2021 ausgesetzt waren.


Sau 3 năm dừng, Quốc hội cho làm dự án BT (xây dựng - chuyển giao) từ ngày 1-7-2025 - Ảnh 1.

Vorsitzender des Wirtschaftsausschusses der Nationalversammlung, Vu Hong Thanh – Foto: GIA HAN

Am Nachmittag des 29. November verabschiedete die Nationalversammlung mit einer Mehrheit der Ja-Stimmen das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Planungsgesetzes, des Investitionsgesetzes, des Investitionsgesetzes im Rahmen des Modells der öffentlich-privaten Partnerschaft (ÖPP) und des Vergabegesetzes.

Besonders hervorzuheben ist, dass das neue Gesetz die Durchführung von BT-Projekten (Build-Transfer) mit Finanzierung aus dem Bodenfonds und aus dem Staatshaushalt ab dem 1. Juli 2025 weiterhin ermöglicht.

Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ist ein BT-Vertrag ein Vertrag zwischen einer zuständigen Behörde und einem Investor oder Projektunternehmen (sofern vorhanden) zur Errichtung eines Projekts oder Infrastruktursystems; nach Fertigstellung übergibt der Investor das BT-Projekt an die zuständige Behörde.

BT-Verträge werden in folgenden Formen umgesetzt: Zahlung aus zurückgewonnenen Landgeldern, Landgeldern, die von Agenturen und Organisationen zur Durchführung von Gegenprojekten verwaltet werden; Zahlung aus dem Staatshaushalt oder keine Zahlung erforderlich.

Die Regierung wird diese Angelegenheit im Detail spezifizieren.

In den Vorschriften über die Bezahlung von BT-Verträgen aus dem Bodenfonds ist festgelegt, dass die Zuteilung und Verpachtung von Grundstücken zur Durchführung von BT-Arbeiten und entsprechenden Projekten Fälle der Zuteilung und Verpachtung von Grundstücken ohne Versteigerung der Landnutzungsrechte und ohne Ausschreibung zur Auswahl von Investoren für die Durchführung von Projekten unter Nutzung des Landes sind.

Die Regelungen und Verfahren zur Landzuweisung und -verpachtung richten sich nach den Bestimmungen des Bodengesetzes. Der geschätzte Grundstückswert des für die Finanzierung von BT-Projekten bereitgestellten Grundstücksfonds wird auf Grundlage der zum Zeitpunkt der Projektplanung und der Erstellung der Ausschreibungsunterlagen gültigen Grundstückspreisliste berechnet. Die Zahlung erfolgt durch Verrechnung der Differenz zwischen dem Wert des BT-Projekts und dem Wert des bereitgestellten Grundstücksfonds.

Die Zahlung aus dem Staatshaushalt erfolgt aus dem öffentlichen Investitionskapital oder aus dem Staatshaushalt, der nach der Versteigerung von Grundstücken und öffentlichen Vermögenswerten eingenommen und als Staatshaushaltseinnahmen und -ausgaben verbucht wird.

Der Wert eines BT-Projekts umfasst die Gesamtinvestition in den Bau des Projekts, die gemäß den gesetzlichen Bestimmungen über den Bau und die sonstigen Kosten nach der Bauphase, einschließlich der Zinsen nach der Bauphase, sowie einen angemessenen Gewinn des Investors.

Der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses der Nationalversammlung, Vu Hong Thanh, berichtete über die Erläuterung, Annahme und Überarbeitung dieses Gesetzesentwurfs und erklärte, dass BT-Verträge in einer Reihe von Regionen mit unterschiedlichen Regelungen zu Bereichen, Projektumfang und Zahlungsmethoden erprobt worden seien, aber noch nicht vollständig und gründlich zusammengefasst und bewertet worden seien.

Daher besteht derzeit keine ausreichende Grundlage, um die Bestimmungen über Mechanismus, Ordnung und Verfahren von BT-Verträgen im Gesetzentwurf zu legalisieren.

Um eine rechtliche Grundlage für die Umsetzung des BT-Vertragsmechanismus zu schaffen und die Meinungen der Delegierten aufzunehmen, legt der Gesetzentwurf lediglich Grundprinzipien für Zahlungsmechanismen für Investoren in drei Formen fest.

Gleichzeitig sollte die Verordnung ergänzt werden, die die Regierung mit der Festlegung des BT-Vertragsmechanismus für die oben genannten Zahlungsmethoden beauftragt.

Darüber hinaus sieht das Gesetz weiterhin die Befugnis des Premierministers zur Einrichtung eines interdisziplinären Bewertungsrates vor; es legt fest, dass der staatliche Rechnungshof eine Prüfung der Entschädigungskosten durchführt und dass die Parteien einen unabhängigen Prüfer mit der Prüfung dieser Kosten beauftragen können.

Gleichzeitig ist klarzustellen, dass der Umweltverträglichkeitsbericht bzw. die Umweltgenehmigung ein eigenständiges Dokument und nicht Bestandteil der Machbarkeitsstudie ist. Die zuständige Behörde soll über die Investitionspolitik entscheiden und die maximale staatliche Kapitalbeteiligung von 70 % für förderfähige Projekte festlegen.

Ergänzung der Vorschriften, die es unabhängigen Projekten oder PPP-Teilprojekten ermöglichen, Entschädigungs- und Umsiedlungskosten aus öffentlichen Investitionsmitteln zu trennen, wobei ein maximaler staatlicher Kapitalanteil von 70 % der Gesamtinvestition gilt, sofern die Bedingungen hinsichtlich Standort oder Technologietransfer erfüllt sind.

Darüber hinaus bestimmt die Verordnung, dass das Provinzvolkskomitee die zuständige Behörde ist, um die Verantwortlichkeiten der lokalen Behörden bei der Zahlung der reduzierten Einnahmen gemäß dem Investitionspolitikbeschluss zu vereinheitlichen...

Zur Befugnis, über die Investitionspolitik für BT-Projekte zu entscheiden

Minister, Leiter zentraler Behörden und anderer Einrichtungen entscheiden über die Investitionspolitik für Projekte, die BT-Verträge nutzen und aus staatlichen Haushaltsmitteln finanziert werden, die nach der Versteigerung von Grundstücken und öffentlichen Vermögenswerten mit einem ursprünglichen Buchwert von weniger als 500 Milliarden VND unter der Verwaltung von Ministerien, zentralen Behörden und anderen Einrichtungen erzielt wurden.

Das Volkskomitee der Provinz entscheidet über die Investitionspolitik für Projekte, die auf BT-Verträgen basieren und aus dem Staatshaushalt finanziert werden, der nach der Versteigerung von Grundstücken und öffentlichen Vermögenswerten für Grundstücke und öffentliche Vermögenswerte unter der Verwaltung der jeweiligen Region eingenommen wurde.



Quelle: https://tuoitre.vn/sau-3-nam-dung-quoc-hoi-cho-lam-du-an-bt-tu-ngay-1-7-2025-20241129162122402.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Was ist das Besondere an der Insel nahe der Seegrenze zu China?
Hanoi ist voller Leben in der Blütenpracht und ruft den Winter auf die Straßen.
Ich war überwältigt von der wunderschönen Landschaft, die wie ein Aquarellgemälde aussah, in Ben En
Die Nationaltrachten der 80 Schönheiten, die am Miss International 2025-Wettbewerb in Japan teilnehmen, wurden bewundert.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

75 Jahre Freundschaft zwischen Vietnam und China: Das alte Haus von Herrn Tu Vi Tam in der Ba Mong Street, Tinh Tay, Quang Tay

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt