Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neuer Präsident: Das Herz des Volkes gewinnen, die höchsten nationalen Interessen sichern

Báo Xây dựngBáo Xây dựng21/10/2024


„In diesem besonderen Moment bin ich sehr bewegt, fühle mich geehrt und bin mir meiner großen Verantwortung gegenüber Partei, Staat und Volk voll bewusst, da mir die Nationalversammlung ihr Vertrauen geschenkt und mich zum Präsidenten der Sozialistischen Republik Vietnam gewählt hat“, sagte der neue Präsident.

Tân Chủ tịch nước: Xây dựng thế trận lòng dân, bảo đảm cao nhất lợi ích quốc gia - dân tộc- Ảnh 1.

Der neue Präsident Luong Cuong hält seine Antrittsrede.

Ich danke dem Zentralkomitee der Partei, dem Politbüro , dem Sekretariat, Generalsekretär To Lam sowie den Partei- und Staatsführern aufrichtig für ihr Vertrauen und ihre Empfehlung, diese ehrenvolle Verantwortung zu übernehmen. Der neue Präsident möchte seinem geliebten Onkel Ho seinen aufrichtigen Respekt und seine unendliche Dankbarkeit aussprechen und die großen Verdienste der Vorgänger, der Veteranen der Revolution, der heldenhaften vietnamesischen Mütter, der Helden, Märtyrer, verwundeten und kranken Soldaten, der Landsleute, Genossen und aller Menschen im ganzen Land, die sich eingesetzt haben, bereit sind, Opfer zu bringen und weiterhin Opfer bringen, damit unser Land die Grundlage, das Potenzial, die Stellung und das internationale Ansehen erlangt hat, das es heute besitzt, zutiefst würdigen.

Der neue Präsident erinnerte an den Februar 1975, als sich das ganze Land in einer heroischen Stimmung dem geliebten Süden zuwandte, und sagte, dass er sich damals freiwillig zum Eintritt in die Armee gemeldet habe.

„Ich habe mich freiwillig zum Militärdienst gemeldet mit der Absicht und Einstellung: Ich ging in den Kampf, um den Süden zu befreien, das Land zu vereinen, und hoffte nur, dass ich am Tag des Sieges lebend und glücklich zurückkehren würde; ich habe absolut nicht daran gedacht oder davon geträumt, dieses Niveau oder jene Position zu erreichen“, teilte Präsident Luong Cuong mit.

Der neue Präsident sagte, er habe in den fast 50 Jahren seines Dienstes für die Revolution viele Positionen innegehabt, sei im Kampf zum Schutz des Vaterlandes ausgebildet und erprobt worden und habe sich vom Soldaten zum hochrangigen Parteiführer entwickelt.

Ungeachtet seiner Position oder der ihm übertragenen Aufgaben ist er stets standhaft und politisch standhaft, absolut loyal gegenüber der Partei, dem Vaterland und dem Volk, bestrebt, Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden, aktiv zu studieren, zu pflegen, zu trainieren, moralische Qualitäten und einen gesunden Lebensstil zu bewahren und seine Arbeitsfähigkeit zu verbessern; er strebt mit ganzem Herzen danach, alle ihm von Partei, Staat, Armee und Volk übertragenen Aufgaben erfolgreich zu erfüllen.

Video: Der neue Präsident Luong Cuong leistet den Amtseid.

„Bei dieser Gelegenheit möchte ich der Partei, dem Staat, der Armee, den Parteikomitees und den Behörden auf allen Ebenen meinen tiefen Dank aussprechen; ich danke den Führern, ehemaligen Führern, Genossen, Teamkollegen und allen Menschen, die mich erzogen, ausgebildet, geliebt, beschützt, geleitet und die Voraussetzungen dafür geschaffen haben, dass ich meine Pflichten erfüllen und zu dem werden konnte, der ich heute bin“, sagte der Präsident.

In seiner Antrittsrede bekräftigte der neue Präsident, dass er angesichts der immer höheren Anforderungen an den Aufbau und Schutz der Nation in seiner neuen Position, die er soeben vor der Nationalversammlung, seinen Landsleuten, Genossen und Wählern im ganzen Land vereidigt hat, sein Bestes tun wird, um seine Pflichten als Präsident gemäß der Verfassung der Sozialistischen Republik Vietnam und den ihm von Partei, Staat und Volk übertragenen Aufgaben zu erfüllen.

Die Solidarität und Einheit innerhalb der Partei weiterhin bewahren und stärken; gemeinsam mit der gesamten Partei, dem Volk und der Armee weiterhin die Stärke der nationalen Solidarität aufbauen und fördern; einen sauberen und starken sozialistischen Rechtsstaat errichten, der wahrhaftig vom Volk, durch das Volk und für das Volk ist; die nationale Verteidigung und Sicherheit stärken, eine revolutionäre, disziplinierte, elitäre und moderne Volksstreitmacht aufbauen, die stets eine absolut loyale und vertrauenswürdige politische und militärische Kraft der Partei, des Staates und des Volkes ist.

Gleichzeitig sollen die Position des „Volksgefühls“, die Position der nationalen Verteidigung für das gesamte Volk und die Position der soliden Volkssicherheit ausgebaut und gefestigt werden; die Außenpolitik der Unabhängigkeit, Selbstständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und der Entwicklung, der Multilateralisierung, der Diversifizierung, der proaktiven und aktiven internationalen Integration soll konsequent umgesetzt werden, um die höchsten nationalen Interessen zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Vietnam ein Freund, ein verlässlicher Partner, ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft ist.

Wir verteidigen entschlossen und beharrlich die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität der Nation und erhalten ein friedliches und stabiles Umfeld für den nationalen Aufbau und die Entwicklung. Wir verfolgen entschlossen das Ziel der nationalen Unabhängigkeit und des Sozialismus und streben danach, ein Vietnam mit wohlhabenden Menschen, einem starken Land, Demokratie, Gleichheit, Zivilisation, Wohlstand und Glück aufzubauen.

„Um dieser edlen Verantwortung gerecht zu werden, hoffe ich, zusammen mit meinen eigenen Anstrengungen und meiner Entschlossenheit, dass das Zentralkomitee der Partei, das Politbüro, das Sekretariat, der Generalsekretär, die Führungskräfte und ehemaligen Führungskräfte der Partei, des Staates, der Vaterländischen Front Vietnams; alle Ebenen, Sektoren, Ortschaften, Behörden, Organisationen, Landsleute, Genossen, Wähler im ganzen Land und unsere Landsleute im Ausland mich unterstützen, mir helfen und die Voraussetzungen schaffen, damit ich die mir übertragenen Aufgaben erfolgreich erfüllen kann“, erklärte der Präsident.



Quelle: https://www.baogiaothong.vn/tan-chu-tich-nuoc-xay-dung-the-tran-long-dan-bao-dam-cao-nhat-loi-ich-quoc-gia-dan-toc-192241021165759075.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC