Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Wiederentdeckung des berühmten Ausspruchs von König Bao Dai vor 80 Jahren

„Ich wäre lieber Bürger eines unabhängigen Landes als König eines Sklavenstaates.“ War König Bao Dais berühmte Aussage in dem Abdankungsedikt, das er am Nachmittag des 30. August 1945 bei der Abdankungszeremonie verlas, tatsächlich so, wie es in vielen Büchern und Zeitungen seit Langem berichtet wird?

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh30/08/2025

Vua Bảo Đại trao kiếm cho đại diện Chính phủ cách mạng lâm thời tại lễ thoái vị chiều 30-8-1945 - Ảnh tư liệu
König Bao Dai übergab am Nachmittag des 30. August 1945 bei der Abdankungszeremonie das Schwert an den Vertreter der provisorischen Revolutionsregierung – Fotoarchiv

…Was mich betrifft, so habe ich nach zwanzig Jahren auf dem Thron so viel Bitterkeit und Schmerz ertragen müssen. Von nun an bin ich glücklich, ein freier Bürger eines unabhängigen Landes zu sein. Ich werde nie wieder zulassen, dass jemand meinen Namen oder den Namen der Königsfamilie missbraucht, um die Nation und ihr Volk zu erschüttern.

(Auszug aus dem Abdankungsedikt von König Bao Dai, verlesen während der Abdankungszeremonie am Nachmittag des 30. August 1945)

Bücher, Zeitungen und sogar Wörterbücher der letzten 80 Jahre gingen davon aus, dass der genaue Satz im Abdankungsdekret enthalten war. Aber stimmt das?

Drei im August 1945 erlassene Erlasse

Der August 1945 war ein besonderer Monat in der vietnamesischen Geschichte, in dem sich die politischen Ereignisse in rascher Folge überschlugen. Innerhalb von nur acht Tagen, vom 17. bis zum 25. August, erließ König Bao Dai drei Edikte, deren Inhalt sich in zwei Worten zusammenfassen ließ: Unabhängigkeit.

Das erste Edikt: Das nationale Mobilmachungsedikt, verkündet am 10. Juli des 20. Regierungsjahres von Bao Dai, dem 17. August 1945. In diesem Edikt wurde König Bao Dais Entscheidung zur Abdankung zum ersten Mal öffentlich dem gesamten Volk bekannt gegeben: „Ich stelle das Glück des vietnamesischen Volkes über meinen Thron.“

Zweites Edikt: Das Abdankungsedikt wurde am Nachmittag des 25. August verkündet und vom König selbst bei der Abdankungszeremonie verlesen, die am Nachmittag des 30. August in Ngo Mon stattfand.

Ebenfalls am 25. August erließ der König ein drittes Edikt: ein Edikt an die Mitglieder der königlichen Familie. In diesem Edikt erläuterte er die Gründe für seine Abdankung und rief die königliche Familie zur Unterstützung der Revolutionsregierung auf. „Ich bin sicher, dass nach Verkündung des Abdankungsedikts alle Mitglieder der königlichen Familie gerne ihre Staatsschulden über ihre familiären Bindungen stellen und sich eng mit der gesamten Nation vereinen werden, um die demokratische Regierung zu unterstützen und die Unabhängigkeit des Vaterlandes zu bewahren.“

Alle drei Erlasse wurden öffentlich in Phu Van Lau vor der Hauptstadt ausgehängt – dem Ort, an dem Gerichtsdokumente der Bevölkerung verkündet wurden.

Bản chiếu thoái vị của vua Bảo Đại đăng trên Việt Nam Dân quốc Công báo của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngày 29-9-1945 - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Abdankungsedikt von König Bao Dai, veröffentlicht im Amtsblatt der Demokratischen Republik Vietnam am 29. September 1945 – Foto: Nationales Archivzentrum III

Wo befindet sich die offizielle Fassung des Abdankungsedikts?

In seinen Memoiren „Vom Hof ​​in Huế zum Kriegsgebiet des Vietbaẞaẞ ...

Das Nationalarchivzentrum III bewahrt derzeit ein maschinengeschriebenes Dokument mit dem Titel „Abdankungserklärung“ in der Schriftart „Büro des Premierministers“ auf (Aktenzeichen 589). Ebenfalls im Archiv befindet sich das Amtsblatt der Republik Vietnam, Jahrgang 1, Nummer 1, veröffentlicht am Samstag, dem 29. September 1945. Es handelt sich dabei um das offizielle Amtsblatt der Demokratischen Republik Vietnam, die offiziell am 2. September 1945 gegründet wurde.

Auf der ersten Seite dieses ersten offiziellen Amtsblatts wurde die „Abdankungserklärung des Kaisers von Vietnam“ veröffentlicht. Der Inhalt dieses Dokuments entspricht dem Inhalt der handschriftlichen „Abdankungserklärung“. Bemerkenswert ist, dass in beiden Dokumenten das Originalzitat von König Bao Dai fehlt: „Ich bin lieber Bürger eines unabhängigen Landes als König eines Sklavenlandes.“

Zuvor hatte die Zeitschrift „Tri Tan“ (Ausgabe Nr. 203) am Donnerstag, dem 6. September 1945, das Abdankungsedikt in einem Artikel mit dem Titel „Ein historisches Edikt: Kaiser Bao Dai hat endgültig abgedankt…“ veröffentlicht. Der Reporter der Zeitung berichtete, dass das Kaiserliche Amt das Edikt am 25. August an den Kaiserlichen Kommissar für den Norden und Süden sowie an die Provinzgouverneure von Thanh Hoa, Vinh, Quang Tri und Dong Hoi gesandt hatte. Die Zeitung veröffentlichte das Edikt in voller Länge. Inhalt und Wortlaut entsprachen der später (29. September 1945) im Amtsblatt veröffentlichten Fassung, die wir bereits erwähnt haben.

Zeuge Cu Huy Can: Der König sagte in einem anderen Edikt

Die Memoiren von Anwesenden der Abdankungszeremonie, wie etwa Tran Huy Lieu, Nguyen Luong Bang und Cu Huy Can, veröffentlichten weder das Abdankungsedikt noch erwähnten sie diese Aussage. Anlässlich der Feierlichkeiten zum 55. Jahrestag des Nationalfeiertags in Huế (im Jahr 2000) bekräftigte der Dichter Cu Huy Can jedoch: „Bei der Abdankungszeremonie von König Bao Dai fiel nicht der Satz: ‚Es ist besser, Bürger eines freien Landes zu sein als König eines Sklavenlandes.‘ Dieser Satz stand in einem anderen, zuvor an die Königsfamilie gerichteten Edikt.“

Herr Cu Huy Can war Mitglied der Delegation der Provisorischen Revolutionsregierung, die am Nachmittag des 30. August 1945 in Ngo Mon anwesend war, um die Abdankung von König Bao Dai entgegenzunehmen. Diese Aussage gab Herr Cu Huy Can in einem Interview mit Herrn Nguyen Hong Tran (Universität Huế) und Dr. Thai Le Phuong am Abend des 1. September 2000 im Gästehaus Nr. 5 Le Loi (Stadt Huế). Das Interview wurde in der Zeitschrift Xua va Nay Nr. 337, August 2009, veröffentlicht.

Bản đánh máy chiếu thoái vị của vua Bảo Đại hiện đang lưu trữ tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia III - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Eine maschinengeschriebene Abschrift der Abdankungserklärung von König Bao Dai wird derzeit im Nationalarchivzentrum III aufbewahrt – Foto: Nationalarchivzentrum III

Auf welcher Folie steht dieser Satz?

Unseren Recherchen zufolge erschien diese wichtige Aussage von König Bao Dai erstmals offiziell im ersten Edikt – dem Nationalen Mobilisierungsedikt vom 17. August 1945. In diesem Edikt findet sich folgende Passage: „Das Glück des vietnamesischen Volkes steht für mich über meinem Thron. Ich wäre lieber Bürger eines unabhängigen Landes als König eines unterdrückten Landes. Ich bin sicher, dass die gesamte Nation dasselbe Opfer bringt wie ich.“

In seinen Memoiren „Vom Hof ​​in Huế zur Basis des Viet Bac-Widerstands“ schrieb Pham Khac Hoế, dass der König den Satz „Ich wäre lieber Bürger eines unabhängigen Landes als König eines Sklavenlandes“ immer wieder gelesen und das Edikt am 17. August gegen 16:00 Uhr unterzeichnet habe.

Eine Woche später, am 25. August, erließ der König ein Abdankungsedikt, dessen Schluss das oben erwähnte berühmte Zitat nicht enthielt. „Was mich betrifft, so musste ich nach zwanzig Jahren auf dem Thron so viel Bitterkeit und Schmerz ertragen. Von nun an bin ich glücklich, ein freier Bürger eines unabhängigen Landes zu sein. Ich werde nicht zulassen, dass irgendjemand meinen Namen oder den Namen der königlichen Familie missbraucht, um die Nation und ihr Volk zu erschüttern.“ Wir möchten diesen Schluss gemäß dem genauen Wortlaut des Abdankungsedikts veröffentlichen, das im Amtsblatt abgedruckt und derzeit im Nationalarchiv III aufbewahrt wird und als offizielle Fassung gilt.

Nachdem der König das Abdankungsedikt verfasst hatte, entwarf er ein weiteres Edikt für die Mitglieder der königlichen Familie und wiederholte den wichtigen Inhalt des ersten Edikts mit dem unvergesslichen Ausspruch: „… nachdem ich erklärt habe: ‚Das Glück des Volkes über den Thron zu stellen, ist besser, Bürger eines unabhängigen Landes zu sein, als König eines Sklavenlandes zu sein‘, danke ich hiermit endgültig ab, um das Schicksal der Nation einer Regierung zu übergeben, die die Voraussetzungen hat, alle Kräfte des ganzen Landes zu mobilisieren, um die Unabhängigkeit des Landes und das Glück des Volkes zu bewahren.“

Herr Pham Khac Hoe sagte, dass beide Erlasse am Nachmittag des 25. August in Phu Van Lau öffentlich ausgehängt wurden. Fünf Tage später verlas König Bao Dai diesen Abdankungserlass persönlich bei der Abdankungszeremonie am Nachmittag des 30. August.

So wurde der historische Ausspruch König Bao Dais „Ich bin lieber Bürger eines unabhängigen Landes als König eines Sklavenlandes“ im nationalen Mobilmachungsedikt (17. August 1945) verkündet und im Edikt für die Mitglieder der königlichen Familie (25. August 1945) wiederholt. Im Abdankungsedikt erwähnte er diesen Gedanken, sprach den Satz jedoch nicht bei der Abdankungszeremonie am Nachmittag des 30. August 1945 aus.

Quelle: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt