Am Abend des 2. Oktober hielt der irische Präsident Michael D. Higgins eine Begrüßungsrede an Generalsekretär und Präsident To Lam sowie an die hochrangige vietnamesische Delegation bei einem Abendessen im Rahmen des Staatsbesuchs. Die VOV Online-Zeitung stellt die Rede des irischen Präsidenten Michael D. Higgins respektvoll vor.
Sehr geehrter Herr Generalsekretär, Herr Präsident, Herr Premierminister Lam ,
Sehr geehrte Minister,
Sehr geehrte Botschafter, verehrte Gäste, es ist mir eine große Freude, Sie heute Abend begrüßen zu dürfen. Willkommen in Áras an Uachtaráin, der Residenz aller irischen Präsidenten seit 1938. Es ist mir eine große Ehre, die Gastfreundschaft erwidern zu dürfen, die Sie Sabina und mir 2016 entgegenbrachten, als wir Ihr wundervolles und schönes Land, die Sozialistische Republik Vietnam, besuchten. Ich fühle mich außerordentlich geehrt, der erste irische Präsident zu sein, der Vietnam einen Staatsbesuch abstattet. Ich hoffe, dass mein Besuch dazu beitragen wird, die aufrichtige und wachsende Freundschaft, die die Menschen Irlands und Vietnams verbindet, zu bewahren und zu stärken.Ich bin sicher, dass Ihr heutiger Besuch in Irland diese Beziehungen noch weiter vertiefen wird. Ich erinnere mich noch gut an meinen Besuch bei den ethnischen Minderheiten in Vietnam, wo mehrere irische Unternehmen tätig sind.
Dieser erste Staatsbesuch Vietnams in Irland ist eine hervorragende Gelegenheit, die Freundschaft zwischen unseren beiden Ländern weiter zu würdigen und zu erneuern. Ich möchte diese Gelegenheit zudem nutzen, um dem Präsidenten meine Solidarität auszudrücken und durch ihn der vietnamesischen Bevölkerung, die unter dem tragischen Verlust von Menschenleben und den verheerenden Auswirkungen des Taifuns Yagi zu leiden hat, mein Mitgefühl auszusprechen. Im Namen des irischen Volkes möchte ich den vom Sturm betroffenen Familien und Gemeinden mein tiefstes Mitgefühl aussprechen. Als langjähriger Entwicklungspartner Vietnams engagiert sich Irland für die Unterstützung der humanitären Wiederaufbaubemühungen. Zudem möchte ich mein aufrichtiges Beileid zum kürzlichen Tod von Generalsekretär Nguyen Phu Trong aussprechen. Während meines Vietnambesuchs im Jahr 2016 traf ich Generalsekretär Nguyen Phu Trong. Er war eine bedeutende Persönlichkeit von internationalem Rang. Er hat sich einen großen Beitrag für Vietnam geleistet. Zudem möchte ich betonen, dass unsere beiden Länder, Vietnam und Irland, historisch vieles gemeinsam haben. Wir Iren können die vietnamesische Inspiration für Unabhängigkeit und das Recht auf Selbstverwirklichung im Respekt vor der Kultur anderer auf vielfältige Weise nachvollziehen, nachempfinden und uns vorstellen. Irlands und Vietnams Weg berühren uns zu Herzen. Ihr Land musste einen historischen Weg mit viel Leid durch ausländische Invasoren gehen. Diese Geschichte kann Ihre Gegenwart nicht beeinflussen und Ihnen nicht die Fähigkeit nehmen, in die Zukunft zu blicken. Es ist wichtig, die falschen Erinnerungen, die mit ihren Folgen verbunden sind, nicht anzuerkennen. Ihre gesamte Geschichte gehört Ihnen, und die Welt muss aus den Tragödien lernen, die Ihr Land erlitten hat. Tatsächlich hatten die brutalen Kriegsbilder aus Vietnam – ich denke, die Kriegsplakate in Vietnam – einen enormen Einfluss auf den Kampf um Menschenrechte weltweit. Unsere beiden Kulturen haben ihre Wurzeln in alten Zivilisationen, die für ihre akademischen, spirituellen und künstlerischen Werte bekannt sind. Die Menschen beider Länder haben die vergiftende Erfahrung des aufgezwungenen Überlegenheitsgefühls durch hegemoniale Kulturen, durch Imperialismus und in Ihrem Fall durch die Ambitionen der vier Imperialismen gemacht. Beide Länder litten unter der Geißel der Hungersnot und ihren zahlreichen schwerwiegenden Folgen. Kulturell litten beide Länder unter den kulturellen Theorien des Imperialismus, die dazu dienten, die Überlegenheit der Kolonialisten über die Kolonisierten zu rechtfertigen und die Weltherrschaft nicht der Mehrheit der Rassen, sondern der wenigen imperialen Mächte zu rechtfertigen. Unser Volk führte den unbezwingbaren und unnachgiebigen Kampf um Unabhängigkeit, der mit den Pariser Konferenzen verbunden war. Wir erinnern uns an die Pariser Friedenskonferenz von 1919, auf die der durch den Ersten Weltkrieg ausgelöste Mächtekonflikt folgte; eine Konferenz, auf der der junge Ho Chi Minh eine Petition einreichte, in der er die Franzosen aufforderte, ihr Unabhängigkeitsversprechen zu erfüllen. Viele zeitgenössische Konflikte sind das Ergebnis der unerledigten Angelegenheiten solcher Imperien. Ho Chi Minh war nicht der einzige, der von den Weltmächten, die die Konferenz ausrichteten, keine Antwort erhielt. Ebenso blieben die Türen von Paris für irische Republikaner verschlossen, die Unterstützung für die Unabhängigkeit vom Britischen Empire suchten. Die Ablehnungen, die die irischen und vietnamesischen Staatschefs damals erfuhren, zeigten, wie riskant es ist, zu viel Vertrauen in die Zugeständnisse einer imperialen Macht zu setzen. Vietnam und Irland verstanden, dass es äußerst schwierig sein würde, Versprechen von Freiheit, Gerechtigkeit und Gleichheit zu sichern, zu demonstrieren und zu erfüllen, was sie motivierte und dazu veranlasste, für die Unabhängigkeit zu kämpfen. Auf die Euphorie der Unabhängigkeit folgten die schwierigsten Jahrzehnte. Unsere gemeinsame Geschichte hat uns nicht nur ein gemeinsames Verständnis für die Auswirkungen von Kolonialismus und Konflikten gegeben, sondern auch für die Aufgaben des Nationenaufbaus und der Befriedigung der Bedürfnisse unserer Bevölkerung. Sie stärkt unsere Beziehungen auf allen Ebenen weiter. In den letzten Jahrzehnten haben unsere beiden Länder einen herausfordernden, aber bedeutsamen Weg vom Konflikt zu fruchtbaren, harmonischen Beziehungen mit den Generationen nach unseren Unterdrückern beschritten. Beide Länder schätzen Frieden und Stabilität in dieser turbulenten Welt. Wirtschaftlich haben sich Irland und Vietnam rasch von einer relativ armen Agrarwirtschaft zu einer diversifizierteren Produktionswirtschaft entwickelt und in einer komplexen, globalisierten Welt mit zunehmender Interdependenz bedeutende wirtschaftliche und soziale Fortschritte erzielt – nicht nur im Handel, sondern auch im Hinblick auf globale Fragen wie die Auswirkungen des Klimawandels. Die Welt braucht heute eine neue und einfallsreiche globale multilaterale Architektur, um eine diversifizierte demokratische Zukunft zu erreichen, die soziale, wirtschaftliche und ökologische Rechte neu verknüpfen kann. Vietnam wird für seine Erfolge bei der Armutsbekämpfung, der Verbesserung des Bildungszugangs und der Verbesserung der Infrastruktur gelobt werden. Vor 30 Jahren lebten 60 % der vietnamesischen Bevölkerung in Armut; heute liegt die multidimensionale Armut bei weniger als 4 %. Geleitet von der Verpflichtung zu den Zielen der Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung hat diese bemerkenswerte Leistung das Leben und den Wohlstand von zehn Millionen Menschen verändert. Während meines Besuchs konnte ich die Energie und Dynamik, mit der Ihr Volk diese Fortschritte ermöglicht hat, hautnah erleben. Solche Erfolge sind nichts weniger als eine Form von geteiltem Sozialkapital. Irlands Ansatz zur öffentlichen Entwicklungshilfe der letzten Jahrzehnte wurde von Irlands eigenen Erfahrungen mit Hunger und Unterentwicklung geprägt. Daher räumen wir der Ernährungssicherheit als Teil unseres Entwicklungshilfeprogramms Priorität ein. In Vietnam spiegelt sich dies in der irisch-vietnamesischen Agrar- und Ernährungspartnerschaft wider, die eine klimaresistente Landwirtschaft, die Transformation des Lebensmittelsystems und eine kooperative Entwicklung unterstützt. Ich weiß, dass Vietnam ein besonderes Interesse an Irlands Genossenschaftsbewegung hat, die angesichts des tiefgreifendenpolitischen Wandels, der vor über einem Jahrhundert zur Unabhängigkeit führte, die wirtschaftliche Demokratie förderte. Neue globale Herausforderungen erinnern uns daran, dass es sich lohnt, erneut zu überlegen, wie wir kooperativere Volkswirtschaften aufbauen können, die florieren, inklusiv sein und gemeinsam überleben können. In den letzten Jahrzehnten pflegten Vietnam und Irland eine für beide Seiten vorteilhafte Handels- und Investitionsbeziehung. Mit dem raschen Wandel und neuen Chancen gehen neue und bedeutende Herausforderungen einher, insbesondere im Hinblick auf die globalisierten Wirtschafts- und Handelsstrukturen, denen sich Vietnam und Irland öffnen. Solche Strukturen bergen die Gefahr, die Bedeutung von Transparenz und Rechenschaftspflicht in den Hintergrund zu rücken und werfen ernste Fragen auf, nicht zuletzt die Verbreitung so vieler ungeeigneter, unregulierter und undemokratischer Entwicklungsmodelle. All dies führt zu der Legitimationskrise, die der deutsche Philosoph Jürgen Habermas vor etwa 50 Jahren erstmals beschrieb. Wohin wir auch blicken, wir sehen, wie Ungleichheit und Armut den tiefen sozialen Zusammenhalt bedrohen, wie Klimawandel, Ernährungssicherheit, globale Armut und Migration eng miteinander verknüpft sind, wie Brennstoffsubstitution und Konflikte, wie die Generationengerechtigkeit angesichts der alarmierenden Verschlechterung der natürlichen Umwelt gefährdet sind – all dies kann als Versagen der Menschheit angesehen werden. Vietnams Rolle als eines von nur vier Ländern weltweit, das der von der EU unterstützten Partnerschaft für eine gerechte Energiewende beigetreten ist, zeigt seine Entschlossenheit, die globale Reaktion auf den Klimawandel anzugehen und anzuführen, mit dem Ziel, die Möglichkeiten erneuerbarer Energien in Vietnam zu transformieren. Indem wir auf internationale Initiativen wie diese reagieren und uns an sie anpassen, bin ich zuversichtlich, dass wir als globale Gemeinschaft die vor uns liegenden Herausforderungen bewältigen können. Auch nationale Vertreter müssen sich nun zu globalen Fragen äußern. Wir erleben eine Zeit, in der der Militarismus die Diplomatie abgelöst hat. Man sagt uns, wir stünden möglicherweise am Anfang eines neuen nuklearen Wettrüstens. Die Statistiken bestätigen dies: Im vergangenen Jahr stiegen die weltweiten Militärausgaben um 6,8 % auf 2,44 Billionen US-Dollar – den höchsten jemals verzeichneten Stand. Ich schlage vor, dass wir auf unserer Suche nach den Voraussetzungen für einen gemeinsamen Frieden niemals die Möglichkeiten aus den Augen verlieren, die sich uns bieten; wie befreiend unser Leben ohne Krieg, Hunger, Armut und Gier in einer Welt sein kann, die die toxischen Ideale des Imperialismus, Rassismus und des „Fremden“ ausstrahlt und die guten Instinkte der Menschheit stärkt; wie wir eine integrative Gesellschaft im eigenen Land aufbauen und gleichzeitig mit anderen Nationen zusammenarbeiten können, um eine Welt des Friedens, der Nachhaltigkeit und der Hoffnung zu schaffen. Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um Vietnams wichtige und aktive Rolle in der regionalen Sicherheit zu würdigen, einschließlich seiner blockfreien diplomatischen Methoden und seiner „Vier Nein“-Politik – keine Militärbündnisse, keine Cliquenbildung mit einem Land, um gegen ein anderes zu kämpfen, keine Militärstützpunkte im Ausland oder die Nutzung Vietnams als Hebel für Gegenangriffe auf andere Länder sowie keine Drohungen oder Gewaltanwendung. Diese blockfreie Strategie und die gesunden, ausgewogenen Beziehungen zu den Großmächten haben Vietnam große Vorteile gebracht. Die unkritische Entwicklung wirtschaftlicher und sozialer Machtformen wurde stets mit dem Substantiv „Modernisierung“ dargestellt. Wir sollten die Chancen und Risiken, denen wir gegenüberstehen – Risiken, die wir teilen –, genau betrachten. Kein Land sollte gezwungen werden, sich einem Entwicklungsmodell zuzuwenden, das unter der Illusion einer schlecht definierten „Modernisierung“ präsentiert wird – einem Modell, das nur einen gescheiterten und toxischen Weg verstärkt, ohne ihn zu Ende zu denken. Fördern die aktuellen globalen Modelle von Handel und Finanzen, Produktion und Ressourcengewinnung wirklich das grundlegende Ziel der menschlichen Entwicklung? Bewahren solche Modelle die Zweckhierarchie, die zwischen wirtschaftlichen und sozialen Ergebnissen mit moralischem Zweck bestehen – und wiederhergestellt werden sollte? Um unsere Erfolge oder Misserfolge zu quantifizieren: Inwieweit spiegelt das Tempo der wirtschaftlichen Entwicklung, wie es derzeit im engeren Sinne definiert und gemessen wird, die Fähigkeit der Wirtschaft wider, die Grundbedürfnisse der schwächsten Bevölkerungsgruppen zu befriedigen und eine universelle Grundversorgung zu gewährleisten? Diese Fragen müssen wir im Lichte unserer gegenwärtigen Umstände beantworten, aber auch im Rahmen der neuen Parameter der 2015 unterzeichneten globalen Abkommen zu nachhaltiger Entwicklung und Klimawandel – der Agenda 2030 der Vereinten Nationen –, von der wir leider abgewichen sind; in manchen Bereichen sind wir sogar davon abgewichen. Wir haben die historische Chance und die echte Verantwortung, die Grundlagen für ein neues Modell menschlichen Wohlstands und sozialen Friedens zu legen. Wir müssen der militaristischen Rhetorik entgegentreten, die heute allgegenwärtig, ja sogar hegemonial ist. Das Ausmaß der globalen Herausforderungen, vor denen wir gemeinsam stehen, erfordert nicht nur eine Wiederbelebung der wahrhaft idealistischen Impulse, die unsere Vorfahren in ihren besten und altruistischsten Momenten in Richtung einer neuen, unabhängigen Welt trieben. Dies erfordert auch neue Modelle der Zusammenarbeit auf nationaler und internationaler Ebene sowie neue akademische Beziehungen, in denen die Natur ausgewogene und respektvolle Beziehungen zwischen den Völkern der Welt, zwischen den Menschen und mit anderen Lebewesen auf dem Planeten schaffen kann. Heute befinden sich Irland und Vietnam auf dem Weg zu größerem Wohlstand und bieten unzählige Möglichkeiten für neue internationale Partnerschaften. Ich freue mich auf diese starken Beziehungen, und ich spüre, dass Sie, Herr Generalsekretär und Präsident To Lam, dies auch tun. Gemeinsam werden wir eine Zivilisation aufbauen, die kooperativ, fürsorglich und nicht ausbeuterisch ist, geleitet von den besten Traditionen und Institutionen der Nationen der Welt, aber auch von der Vielfalt unserer reichen Erinnerungen und Erfahrungen – nicht nur Erinnerungen, die unweigerlich alte Wunden, Misserfolge und verpasste Chancen wieder aufleben lassen, sondern auch belebte Visionen und Zukünfte, die wir uns vorstellen und verwirklichen, vielleicht sogar basierend auf utopischen Idealen. In Vietnam lebt eine junge irische Bevölkerung, viele arbeiten im Bildungssektor – sie nehmen wertvolle Erfahrungen auf und geben sie weiter. Ich danke Ihnen herzlich für Ihren herzlichen Empfang. Ich weiß, dass dieser herzliche Empfang den vielen Iren gilt, die Vietnam jedes Jahr besuchen, um Ihre herrliche Landschaft und Ihr reiches kulturelles Erbe zu erleben. In Irland gibt es auch eine vietnamesische Gemeinde mit schätzungsweise 4.000 Mitgliedern. Diese blühende Gemeinschaft leistet wichtige und wertvolle Beiträge zu vielen Bereichen des nationalen Lebens – sozial, wirtschaftlich und kulturell. Unsere beiden Länder teilen eine tiefe Wertschätzung und Verbundenheit zur Kultur, sowohl zur traditionellen als auch zur zeitgenössischen. Unsere Menschen schätzen Literatur, Poesie, Musik und Gesang sehr. Ich möchte den Musikern danken, die heute Abend für uns aufgetreten sind. Verehrte Gäste, ein herzliches Willkommen zu den Werten, die wir in unserer Freundschaft geteilt haben und teilen werden, und zu den Bindungen, die durch diesen Besuch weiter gestärkt wurden. Ich möchte Sie alle, verehrte Gäste, einladen, aufzustehen und mit mir dieses Bankett zu eröffnen: Auf die Gesundheit von Generalsekretär und Präsident To Lam und auf die dauerhafte Freundschaft zwischen den Menschen in Irland und Vietnam.VOV.vn
Quelle: https://vov.vn/chinh-tri/tong-thong-ireland-ca-ngi-vai-tro-quan-trong-va-tich-cuc-cua-viet-nam-trong-an-ninh-khu-vuc-post1125776.vov
Kommentar (0)