| Am Morgen des 17. September nahm Premierminister Pham Minh Chinh in Nanning, China, an der Eröffnungszeremonie der 20. China-ASEAN Expo (CAEXPO) und des China-ASEAN Wirtschafts- und Investitionsgipfels (CABIS) teil. (Foto: Duong Giang) |
Wie beurteilt der Minister die Beziehungen zwischen Vietnam und China und welche Erwartungen hat er an die zukünftige Entwicklung dieser Beziehungen?
Vietnam und China sind zwei Nachbarländer, Berge und Flüsse sind eng miteinander verbunden, und die Völker beider Länder verbindet eine lange Tradition der Freundschaft. In den über sieben Jahrzehnten seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1950 stand die Zusammenarbeit stets im Mittelpunkt der vietnamesisch-chinesischen Beziehungen.
Im Jahr 2008 war China das erste Land, das mit Vietnam einen Rahmen für eine „Umfassende Strategische Kooperative Partnerschaft“ etablierte – den bis dato umfangreichsten Kooperationsrahmen im Rahmen der Partnerschaft Vietnams mit Ländern auf der ganzen Welt.
Partei, Staat und Volk Vietnams messen der Entwicklung freundschaftlicher nachbarschaftlicher Beziehungen und einer umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft mit Partei, Staat und Volk Chinas große Bedeutung bei und beschließen, dass dies eine konsequente und langfristige Politik, eine strategische Entscheidung und eine oberste Priorität in der vietnamesischen Außenpolitik ist.
In den letzten Jahren wurde unter der direkten Führung der beiden Generalsekretäre, insbesondere nach dem historischen offiziellen Besuch von Generalsekretär Nguyen Phu Trong in China (30. Oktober – 1. November 2022), die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China kontinuierlich gefestigt und gestärkt. Regelmäßig fanden hochrangige und alle Ebenen umfassende Austausche und Kontakte in flexiblen Formaten statt.
Die wirtschaftliche, handelsbezogene und investitionsbezogene Zusammenarbeit hat sich positiv entwickelt und kontinuierlich neue Rekorde erreicht. China ist seit vielen Jahren Vietnams größter Handelspartner, während Vietnam Chinas größter Handelspartner innerhalb der ASEAN und der sechstgrößte weltweit ist.
Andere Bereiche der für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit wurden kontinuierlich ausgebaut und vertieft, was den Menschen in beiden Ländern praktische Vorteile brachte.
Im Kontext der sich rasch entwickelnden, komplexen und unvorhersehbaren Welt- und Regionallage ist die Aufrechterhaltung stabiler, gesunder und zunehmend vertiefter Beziehungen zwischen Vietnam und China eine objektive Erfordernis, die für die langfristige Entwicklung beider Länder sowie für Frieden, Stabilität und Entwicklung der Region von großer Bedeutung ist.
In diesem Sinne hoffe ich, dass alle Ebenen und Sektoren beider Seiten das Verständnis stärken und die gemeinsamen übergeordneten Vorstellungen beider Parteien und beider Länder aktiv umsetzen, die Zusammenarbeit in allen Bereichen weiter fördern und vertiefen und sich dabei auf Folgendes konzentrieren:
Erstens soll das politische Vertrauen durch verstärkten Austausch und Kontakte auf höchster und allen Ebenen gestärkt werden, insbesondere durch strategische Gespräche zwischen den Spitzenvertretern beider Parteien und beider Länder, um die gesamten bilateralen Beziehungen auszurichten; der Austausch und die Kontakte zwischen Ministerien, Zweigstellen und lokalen Behörden beider Länder sollen aufrechterhalten werden; Parteidiplomatie, Staatsdiplomatie und Diplomatie zwischen den Bevölkerungen sollen eng miteinander verknüpft werden; die Koordinierungsrolle des Lenkungsausschusses für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China soll gestärkt werden; der Austausch und die Zusammenarbeit sollen aktiv über die Kanäle der Nationalversammlung, der Vaterländischen Front Vietnams mit dem Nationalen Volkskongress und der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes gefördert werden.
Zweitens , die Qualität der inhaltlichen Zusammenarbeit in allen Bereichen fördern und verbessern, mit Schwerpunkt auf Wirtschaft, Handel und Investitionen; die Rolle und Effektivität der Kooperationsmechanismen in den Bereichen Finanzen, Währung und Infrastruktur stärken; die Entwicklung der Handelsbeziehungen in eine ausgewogenere Richtung fördern; aktiv Kooperationsprojekte zur Verbindung der Straßen- und Eisenbahninfrastruktur zwischen den beiden Ländern erforschen und umsetzen.
Drittens , den freundschaftlichen Austausch zwischen Menschen aus allen Gesellschaftsschichten und sozialen Organisationen, insbesondere der jungen Generation beider Länder, auszubauen, um die soziale Grundlage für die bilateralen Beziehungen zu festigen; die Propaganda für die schöne Tradition der Freundschaft zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern zu intensivieren.
Viertens , Meinungsverschiedenheiten auf der Grundlage der strikten Einhaltung hochrangiger Abkommen und gemeinsamer Auffassungen zu kontrollieren und angemessen zu behandeln, die legitimen und rechtlichen Interessen des jeweils anderen zu respektieren, im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982, im Interesse beider Völker, für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt.
| Industrieminister Nguyen Hong Dien. (Quelle: VGP) |
Dieses Jahr feiert die CAEXPO ihr 20-jähriges Jubiläum. Wie beurteilt der Minister die Rolle der CAEXPO in den vergangenen 20 Jahren und welche Erwartungen hat er an die zukünftige Entwicklung der CAEXPO?
Nach 20 Ausgaben haben sich die China-ASEAN Expo (CAEXPO) und der China-ASEAN Business and Investment Summit (CABIS) zu einem der wichtigsten und angesehensten Mechanismen für die wirtschaftliche, handelsbezogene und investitionsbezogene Zusammenarbeit zwischen den ASEAN-Staaten und China entwickelt; sie tragen direkt und wesentlich dazu bei, dass ASEAN zum größten Handelspartner Chinas und China zum führenden Handelspartner der ASEAN-Staaten, einschließlich Vietnam, geworden ist.
Vietnam zählt seit über 20 Jahren zu den aktivsten Mitgliedern und hat maßgeblich zum Erfolg von CAEXPO und CABIS beigetragen. Unter den ASEAN-Staaten war Vietnam stets das Land mit den meisten Unternehmen, der größten Ausstellungsfläche und der höchsten Anzahl an Messeständen auf allen CAEXPO-Veranstaltungen.
Wir erwarten, dass die Zusammenarbeit im Rahmen des CAEXPO-Mechanismus eine der wichtigsten Triebkräfte für die gemeinsame Entwicklung des gesamten ASEAN-China-Blocks und der RCEP-Mitgliedstaaten sowie der Länder der „Belt and Road“-Initiative sein wird, um in Zukunft zu einem der dynamischsten Wirtschaftswachstumszentren der Welt zu werden.
Vietnam hofft, dass sich CAEXPO, CABIS und ähnliche Veranstaltungen in der kommenden Zeit auf prioritäre Inhalte konzentrieren werden.
Erstens soll mehr Beteiligung und Transaktionen von angesehenen, großen und potenziellen Unternehmen, Exporteuren und Importeuren aus China und der Welt in Bereichen, die für ASEAN und China Stärken darstellen, angezogen werden.
Der Fokus liegt auf Hightech-Bereichen, Innovation, grüner Entwicklung, Reduzierung von Kohlenstoffemissionen und Umweltbehandlungstechnologien, Produktion und Verarbeitung von Rohstoffen, modernen energiesparenden und umweltfreundlichen Maschinen und Anlagen... um sich dem Trend der grünen und nachhaltigen Entwicklung anzupassen.
Zweitens sollen die Aktivitäten, Bereiche und Formen der Zusammenarbeit im Rahmen von CAEXPO und CABIS innoviert, diversifiziert und bereichert werden, um die wirtschaftliche, handelsbezogene, investitionsbezogene und touristische Zusammenarbeit zwischen China und den ASEAN-Staaten, einschließlich Vietnam, auf ein neues Niveau zu heben.
Drittens werden wir die Möglichkeiten auf der CAEXPO und den dazugehörigen Foren bestmöglich nutzen, um das Image des Landes, der Bevölkerung, der Produktmarken, der Unternehmensmarken und der nationalen Marken der ASEAN-Länder und Chinas zu fördern.
Vielen Dank, Herr Minister!
Quelle










Kommentar (0)