
Dementsprechend stimmt die Regierung dem Vorschlag des Finanzministeriums in Eingabe Nr. 245/TTr-BTC vom 29. Mai 2025 zu, die Bestimmungen des Regierungsdekrets Nr. 23/2022/ND-CP vom 5. April 2022 über die Gründung, Umstrukturierung, Eigentumsumwandlung und Übertragung von Eigentumsvertretungsrechten an Unternehmen, an denen der Staat 100 % des Stammkapitals hält, auf die Umstrukturierung der Tochtergesellschaften der Vietnam Posts and Telecommunications Group (VNPT Group) in Form einer Verschmelzung der Telecommunication Services Corporation (VNPT-Vinaphone) und der Media Corporation (VNPT-Media) mit der Muttergesellschaft - VNPT Group - anzuwenden.
Konkret beschloss der Vorstand der VNPT-Gruppe, VNPT-Vinaphone und VNPT-Media in die Muttergesellschaft VNPT einzugliedern, nachdem der Premierminister auf Antrag des Finanzministeriums (der repräsentativen Behörde des Eigentümers der VNPT-Gruppe) die Fusionspolitik genehmigt hatte.
Innerhalb von 3 Tagen nach Erlass des Beschlusses erstellt das Finanzministerium auf Grundlage der von der VNPT-Gruppe eingereichten und vom ehemaligen Staatlichen Kapitalverwaltungsausschuss für Unternehmen erhaltenen Unterlagen den Antrag an den Premierminister zur Genehmigung der Fusionsrichtlinie; es ist verantwortlich für die dem Premierminister vorgelegten Dokumente und Anträge; und es überwacht die Durchführung der Fusion, um die effektive Verwendung des in das Unternehmen investierten Staatskapitals sicherzustellen.
Der Vorstand der VNPT-Gruppe beschloss, VNPT-Vinaphone und VNPT-Media in die Muttergesellschaft VNPT einzugliedern. Dabei wurde die Einhaltung der dem Finanzministerium vorgelegten Dokumente und des Projekts sichergestellt, ein schlanker, effektiver und effizienter Apparat, ein kontinuierlicher Geschäftsbetrieb während des gesamten Fusionsprozesses sowie eine verbesserte Kapitaleffizienz gewährleistet. Der Vorstand übernahm die Verantwortung für den Vorschlag und die Wirksamkeit der Vereinbarung und der Fusion.
Die Verfahren zur Unternehmensfusion sind gemäß den Bestimmungen des Unternehmensgesetzes, des Gesetzes über die Verwaltung und Verwendung von in Produktions- und Geschäftsbetrieben investiertem Staatskapital sowie den einschlägigen Gesetzen durchzuführen.
Quelle: https://hanoimoi.vn/vnpt-sap-nhap-2-tong-cong-ty-vao-cong-ty-me-706800.html






Kommentar (0)